seiner Verwundung' in Shangay ,verweilenden Capitän Gordon
kennen lernte, erwies mir viele Freundlichkeiten und die Gefälligkeit
mancher Mittheilung aus seiner reichen Kenntniss des chinesischen
Lebens.
In einiger Entfernung von den europäisch - amerikanischen
Quartieren liegt die chinesische Stadt, von einer Mauer umgeben.
Wir durchschritten das Thor und ihre engen Strassen, von Läden
mit lang herabhängenden Wimpeln rother Farbe und Kochhäusern
besetzt, bis wir die Gänge erreichten, die zu dem Tempelhofe
Sing-wong’s, des Schutzgottes der Stadt, führen. Im Innern
der Halle sass, mit Mandarineneostüm bemalt, eine schnurrbärtige
Figur, die wir bekleidet in einem Hinterzimmer wieder
fanden, nachdem wir die für die Polizisten*) (Za-sching) be*)
Als Titel der Mandarinen in der Provinz Kwan-tung giebt Meadows:
Tsnng-tn (Governor General) oder Chitai, 1. Klasse. IJsun-fu (Governor),
2. Kl. Pu cheng si (Superintendent of Finances), 2. Kl. An clia si (Provincial
judge), 3. Kl. Yen y an si (Collector of the Salt Gabel), 3. Kl. Leaug chu tau
(Grain Collector), 4. Kl. Shou hsnn tau (Intendant of Circuit), 4. Kl. Chi fu
(Prefect of Department), 4. Kl. Chi li chi chou (Prefect of inferior Department),
5. Kl. Chi li tung chi (Independant Subprefect), 5. K l.' Tung-chi (Snbprefect),
5. Kl. Tung-pan (deputy Subprefect), 6. Kl. Chi cliou (destrict Magistrate), 5. Kl.
Chi hsien (destrict Magistrate). 7. Kl. Hsien cheng tso tsang (Assistant destrict
Magistrate), 8. Kl. Clin pu (Township Magistrate), 9. Kl. Hsuu chien (Township
Magistrate), 9. Kl. Li-mu (Inspector of Police), 9. Kl. Tien-shi (Inspector of
Police), unklassificirt. Gho po so (Inspector of River Police), unklasstficirt.
Cbingli (Secretary), 6 . - 8 . Kl. Chaumo (Secretary), 8.—9. Kl. Kutaski ku ting
(Treasurer), 8—9. Kl. Si yu (prison-master), 9. Kl. Ghwal kwan (Superintendent
of customs), 3. Kl. Der Yamun (mit den Polizisten und sonstigen Officianten in
der äusseren, den Bureaus der Beamten in der zweiten, dem Mandarin-Zimmer
in der dritten und der Privatwohnung des Mandarin in der innersten Abtheilung)
enthält Shi-she (Rechtsbeistände), Yemun (Begleiter), Shu-Pan (Schreiber), Chai yu
(Polizisten). Ausser dem Ti-Pan (dem Constabler über einige Strassen) bestanden
früher der Pai tou (über 10 Familien) und der Chia tou (über 100 Familien),
den Headborough und High constable (unter Alfred M.) vergleichbar (nach Meadows).
Die Tai-shn (Anwälte) erhalten (nach stattgehabter Examination) ihre
Siegel von dem vertretenden Mandarin. Die Mandarinen (bürgerliche, literarische,
militärische), in das Rothbuch eingetragen, zerfallen in jeder Klasse in neun
Ordnungen (oft mit Zugabe der Pfauenfeder als persönliche Auszeichnung), als:
des einfach rothen Knopfes, des blumig rothen Knopfes, des durchsichtig blauen
Knopfes, des milchig blauen Knopfes, des farblos gläsernen Knopfes, des weiss
stimmten Räume hindurchgegangen waren. Dieser, Zing-jü-po
genannte Mandarin war nach seinem Tode zu dem Rang eines
Schutzgottes der Stadt erhoben worden und Uber ihm stand geschrieben:
Hti we stt bieng (Zeit des ewigen Friedens). Am
Ende der Polizistenreihe stand im Corridor eine Sonne und Mond
darstellende Metallplatte, einem Spiegel gleich, mit der Ueber-
schrift: Zo-nung sieng teh (Menschenspiegel für Herz und Leber).
Die administrirenden Priester waren Taosse mit einem Zopf
(während die Bonzen geschoren gehen). Im Hofe sass ein alter
Mann, der einer zuhorchenden Menge vorlas. In dem Hofe des
ändern Tempels sahen wir Schafe angebunden, die für Opfer
geschenkt waren. Silbernes Goldpapier war aufgehängt, um für
die Ahnen verbrannt zu werden.
Mit Herrn Heintzen besuchte ich das französische Colleg in
der Nähe Shanghays, ohne indess dort, wie es meine Absicht
gewesen, einen chinesischen Diener engagiren zu können, und
durch Herrn von Radowitz mit einem preussischen Pass versehen
(da der hanseatische nicht direct an die kaiserlichen Behörden
in Peking gerichtet werden konnte), schifite ich mich am
28. Juli auf dem Dampfer Nantzing ein, der noch denselben
Nachmittag weiter den Fluss hinabfuhr und im lehmigen Wasser
ankerte. Am nächsten Tag fanden wir uns im grünen, am
darauf folgenden im blauen Wasser und sahen am 1. August,
gläsernen Knopfes, des einfach vergoldeten Knopfes, des blumig vergoldeten Knopfes,
des blumig verzierten vergoldeten Knopfes, und ebenso (wie diese 9 Klassen)
sind die unklassiflcirten (Wi ju lieu, die noch nicht in den Strom Eingetretenen)
bezeichnet (neben den sonst im Yamun und als Clerk Angestellte). A Chinese
Mandarin is supposed to be able of transacting all kinds of public affairs, at least
such of them as have attained the second literary grade of Chu jen. Die Mandarinen
werden für alle Verbrechen verantwortlich gemacht, wie the hundred
(s. Blackstone) for all robberies (unless they thake the felon), was (wie Meadows
bemerkt) nur dazu führt, das Vorgefallene zu verheimlichen oder Unschuldige zn
strafen. Die Mandarinen wieder suchen die Gemeinden verantwortlich zu machen,
statt sie durch Polizei, für welche bezahlt wird, zu schützen. In the department
of Ohauchou a substitute may-be procured to confess himself guilty of a felony
and suffer certain capital punishment, for about fifty taels of silver. Les lettres
de noblesse, dont les trois premiers donnent le pas sur les plus hauts fonction-
nairos, sont designes par les termes Kong,. Hao, Poll, Tse, Nan (de Courcy).
1*