J a j ü t ¿ a oJJL
Transcription.
(*) kUl
Traduction.
C’EST DIEU QUI A CRÉÉ LES CIEUX ET LA TERRE;
^ 1^)3 ¿ à ^ j < >
Transcription.
(2) p l p i l 0*^% J f - j | j
Traduction.
ET IL A FAIT DESCENDRE L’EAU DU C IE L , ET IL A FAIT SORTIR PAR ELLE DES FRUITS
UN ALIMENT POUR VOUS;
■ ^ ¿M oi=J y S è î L 4
Transcription.
(3) (j[y=SJ ¿¿¿Jt ’J Ü J \ js £ S )
Traduction.
ET IL VOUS A SOUMIS LES VAISSEAUX POUR Q u ’lL S COURENT (4) SUR LA MER PAR SON ORDRE.
§. V I I .
Inscription Koufique de la fr is e , côté septentrional.
L a seconde inscription continue sans interruption dans ia frise sur la face
du nord.
Elle contient d abord les trois mots suivans, qui manquent pour finir le sens I
de la dernière phrase de l’inscription précédente :
(1) Lecture : Allah allazy khalaq el-samouàt ou el-ard. (3) Lecture: Ou sa/Mliar le-koum el-foutk litgry. I
(2) Lecture : Ou-enzdmiu el-samû mû, f i ekhra'g bi-hi (4) Les mots suivans font partie de l’inscription mi I
mm el-lamratreyân le-koum. continue sur la frise du côté septentrional.
Transcription.
Î »
(0 cf.
Puis clic renfeime les passages suivans, cjui forment la suite du verset yp de
la xiv.e sourate (2), dont I inscription précédente renferme le commencement :
Transcription.
(3) j L iH l
Traduction.
E T I L V O U S A S O U M I S L E S F L E U V E S ;
Transcription.
(4) Ü id l)? ’j C ] yscC ^
Traduction.
ET IL VOUS A SOUMIS LE SOLEIL ET LA LUNE DANS LEURS RÉVOLUTIONS RÉGULIÈRES;
<>Î= J ^ Î iL à
Transcription.
(j) Ji-M ’j O j j d L j
Traduction.
E T I L V O U S A S O U M I S L A N U I T ET L E J O U R ;
ü Lecture : Fy el-bahar be-amri-hi. (4) Lecture : Ou-sakhktar le-koum el-ckeme ouol-qama,
(2) l'oyez Ci-dessus, page eyS. iiybeyn.
(3) Lecture : Ou-sakhkhar le-kpum el-anhir. (5) Lecture : Ou-eakhkhar le-koum el-leyl ou-el-nahâr.
É.Jid. T O M E I I , 2.« partie.