
 
        
         
		îl 
 II 
 lennelles. En tout autre temps,  on  se  sert de poutres  
 simplement  équarries  et  garnies  de  trous  arrondis. 
 Notre  curiosité  une  fois  satisfaite  à  Passoun,  nos  
 estomacs  nous firent songer  au  retour. MM.  Sainson  
 et  Rumboldt,  peu  jaloux  de  courir  de  nouveau  les  
 risques de la traversée,  demandèrent  des palanquins,  
 el préférèrent revenir  par  te rre.  51M.  Merkus, Guilb 
 e rt,  Gaimard  et  moi,  nous  reprîmes  notre  volage  
 pirogue,  et quoique ballottés encore par  le vent et  la  
 lam e ,  à  deux  heures  après  midi  nous  rentrâmes  à  
 bon port à la maison du gouvernement,  où nous fîmes  
 un  excellent  déjeuner. 
 A l’entrée même du lac de Tondano,  on  voit encore  
 debout d ’énormes pieux  qui  attirèrent mon attention.  
 M.  ftlerkus me  raconta  que  ces  pieux  étaient les ruines  
 du  village  naguère  élevé  su r  les  eaux  même  du  
 lac,  situation  qu’avaient  choisie  les  habitans  pour  se  
 retrancher  plus  facilement  en  cas  d’attaque.  Mais il  
 leur arriva  de se révolter  contre l’autorité de la Gom-  
 pagnie, à l’occasion d’une levée de troupes  qu’un résident  
 avait l’ordre  de  faire parmi eux.  Us se retirèrent  
 sur le  lac,  et il  fallut faire venir du  canon de 5Ianado  
 pour  les  réduire.  Depuis  cette  époque,  il  leur  a  été  
 défendu  de  construire  leurs  maisons  sur  les  eaux  
 même  du  bassin;  mais  ils  les  rapprochent  autant  
 qu’ils  peuvent  de  la  rivière  pour  jouir  de  ses  avantages  
 et  communiquer  plus  facilement  avec  leur  lac  
 Pl.  ccxiv.  chéri.  Gette  disposition  donne  à  ces  habitations  un  
 aspect  très-pittoresque;  en  o u tre ,  les  deux  cornes  
 eu  bois qui accompagnent ordinairement les deux  extrémltés  
 du  faîte  sembleraient  déceler  quelques souvenirs  
 d ’une  origine  chinoise.  11  est vrai qu’il y a  des  
 Ghinois  établis  à Manado,  et  ils  auront  pu  très-bien  
 introduire cet ornement dans le pays. 
 La  ville  de  Tondano  et  son  territoire  sont  divisés  
 en deux districts,  qui ont chacun leur kapala-balak et  
 auxquels la rivière sert de ligne de démarcation. L ’un  
 se  nomme  Tondano  Touli-Ang,  el  l’autre  Tondano  
 TouU-Mamhol.  Je  crois me rappeler que M.  Merkus  
 m’expliqua que Tondano se composait des deux mots :  
 ton homme,  et dano eau ; mais j’oubliai  de  demander  
 la  signification  des  autres  m o ts,  ou  bien  elle  s’est  
 échappée  de ma mémoire. 
 51. 5Ierkus n ’estime la population de Tondano qu’à  
 deux mille habitans,  ce  qui m’a semblé au-dessous de  
 la vérité.  Kema,  le  plus  important  des  districts  de  la  
 fédération  de  51anado,  ne  contiendrait  lui-même que  
 dix mille  ames. 
 Après  le  déjeuner,  une  foule  de  naturels,  et  surtout  
 d’enfans,  apportèrent  des  oiseaux,  lézards,  coquilles, 
   papillons,  sauterelles,  cigales,  e tc .,  qu’ils  
 étaient enchantés de pouvoir nous offrir. Le très-petit  
 nombre  de  coléoptères  qu’on  m’apporta  me  donna  
 lieu de  penser  que  celte  famille  était  peu  nombreuse  
 el peu  riche en  espèces  dans  Gélèbes,  bien  qu’elle y  
 présente  quelques  individus  fort  remarquables  par  
 leur  taille, comme  on  peut  en  juger  par les  deux lamies  
 et  les  deux  lucanes  qui  furent  remis  par  un  
 habitant à  51.  Quoy,  el dont celui-ci  enrichit ma  collection. 
 1828. 
 Juillet.