
 
        
         
		les enfans.  Je vais  prendre  un  bain,  dans  le  temps  qu’Hambil-  
 ton  est  occupé  à  laver ma chemise,  la  sienne  et mon mouchoir  
 de  poche,  avec  le  savon  de Windsor  dont  j’avais  eu  le  soin  de  
 me munir. 
 Vers les  sept heures du  matin  ,  l’aligui  Oumou,  atteint  d’un  
 sarcocèle,  arrive de Payou  où  il  était  depuis  plusieurs  jours.  
 Je  vais  ensuite  prendre  le  frais  au  chantier  où la brise vient se  
 faire  sentir  agréablement.  C’est  là  que  se  rassemblent les  curieux  
 du  pays. On  y   voit  travailler  les  charpentiers;  on  assiste  
 au  départ  et à  l ’arrivée  des  pirogues;  on  a  de  plus  le  coup-  
 d’oeil des hommes,  des enfans et  des  femmes  qui  vont  chercher  
 de  l ’eau. 
 L ’aligui  Oumou  me  dit  que  pendant  les  mois  de  février,  
 mars  et avril,  les vents  sont  variables  et le  temps est  fort beau ;  
 qu e ,  pendant  les  neuf  autres mois,  les  vents  sont  au  S.  E .,  à  
 l’E.  et à  l ’E.  N.  E .  C e la,  a jo u te -t-il,  e.st constant. 
 Je  vois  plusieurs vieilles  femmes  qui  se  peignent le  corps  en  
 noir,  comme pour  se  rendre encore  plus  horribles. 
 Je  recueille les  noms de  nombre  depuis  un  jusqu’à  dix,  en  
 usage  dans  les  différens  di.stricts  de Vanikoro.  Cette  î l e ,  toute  
 petite  qu’elle  est,  présente le singulier phénomène  de  plusieurs  
 idiomes  différens. 
 V o ic i  les  noms  de  nombre  ; 
 VANIKORO TANÉMA TANÉANOU 
 I  Tilou Kéro loiiné 
 2  Tarou Lalou Tilou 
 3  Télou Rarou Tévé 
 4  Tava Rava Téva 
 5  Téli Téri Tili 
 6  Taouo Ro Touo 
 7  Tembi Rorembi Timbi 
 8  Taoua Lembidoua Toua 
 9  Tanrou Toiiarendi Tindi 
 lo   Kaoiilouga Indon-Holo Ten-Haoulou. 
 La même  différence se fait  remarquer pour les  noms ordinaires. 
   En voici quelques  exemples : 
 VANIKORO TANÉMA TANÉANOU 
 Éventail Viré Vira Viro 
 Traverse du  nez Diré Dira Diro 
 Sable Outéka Onoîo Onélé 
 Banane Poun-ha Ounra Ounro 
 Ëau Ouïi’é Nira Èro 
 Arbre à  pain Miououé Baloé Bali 
 Canne à sucre Tolo Rova Toa 
 Arc Oré Ora Vidjané 
 Hameçon Na-mataou Mamadoou Téouka 
 Oui Io Komono Téléfo 
 Non Taïé Réïa Taé 
 Troque  (Coquille)  Pouaré Ouo-Oura Ouenboué 
 Porcelaine tigre Vedjeubiliga Vadjenbiliga Animoui 
 Homme Lamoka Ranouka Amoualigo 
 Femme Vénimé Vanimé Vignivi 
 Coït Piénémé TIviéna Piindi 
 Chanson Tchémako Guidi-Mako Lémagou 
 Mer Laouré Ourou-Vira Virou 
 Pirogue Naoué Goïa Koucré 
 Pierre Vaka Vaka Vidjinboko 
 Chef Téligui Taligui Téligui 
 Cabane Mohé Malama Molié 
 Membre viril Oudjé Bivala Bidjé 
 Testicule Boua Bouïé-nini Bouia-ini 
 Vulve Pié Pibiéna Tembouiavi 
 Bon Kapaï  et Vakané GonoholaetAbika  Ouaïet Ouaégo 
 Mauvais Tabéo Varé Tamoualigo 
 Poisson Gniéné Ané Namok-ho 
 Flèche Abioné Pounéné Pouéné 
 Nez N-Hélé Nélé N-Héléo 
 OEil Mala Maléo Mataéo 
 Langue Méa Mia Mimiaéo 
 Dent Ougné Kolé Indjé