petit Univers. Sous-div’ sic i r de son unité. Source
de vie et d'intelligence de tous les Etres,
ibid. p. 9 7 , 101.
Trois choses diftinguées dans l’Univers , le corps ,
l’ame et Tinte lligence,-ibid. p. 99.
Univers intelligent, animé, et homme coloffal.
Analyse des parties de ce colofle, ibid. p.
103.
Un ivers Dieu renferme la Triade Démiourgique,
ibid. p. 104, 105*
Univers éternel, t. 3 , p. 367.
Uranus. Le Ciel. Son culte, t. 1 , p. 3—6 , 32,
40) 286.
Son Trône, ibid. p. 7.
Uranus et G hê, les premiers rois de l’Univers,
t. 1 , p. 9 , 32, 134.
Premier D ieu , t. 1 , p. 9 4 , 133 ; t. a , p. 238.
Père de tout et siège des Dieux, t. 1 , p. 108.,
129.
Il invente l’Aftronomie, ibid. p. 135;
Ses enfan et leur filiation, ibid. p. 140.
Première cause, ibid. p. 183.
Fiction sur Uranus et Ghê, et sur leurs enfans j
ibid. p. 235.
Appelé B e lus, t. 2, p. 238.
V.
J/,AissEuiV célefte. Empreinte de la monnoie
des Romains, t. 1 , p. 7 9 ; t. 2 , part. 2 , p.
9 1*
I l sert aux Argonautes, t. 1 , p. 332, 402; t.
3 , part. 2 , p. 176.
VaifTeau d’ isis, t. 1 , p. 405; t. 2 , part. 2 , p.
91 , 92 ; t. 2 , part. 2 , p. 236.
D ’Osiris, t. 1 , p. 462; t. 3 , p. 178 ; t. 3 , part.
2 , p. 176.
Il parle à Jason, ibid. p. 488.
Jason le consacre à Neptune, ibid. p. 476.
Vaiffeau symbolique représente le monde, t, 2 ,
p. 194.; t. 3 , p. 218, 219.
Cérémonie du Vaiffeau lancé dans la fête o’ Isis,
t. 2 , part. 2 , p. 230.
Vaiffeau d’isis adoré par les Suêves, t. 3 , p. 50,
148 ; t. 3 , part. 2 , p. 177.
Consacré encore à Paris, ibid. p. 5o.
Il eft l’atche de Noë, t. 3 , p. 17 9 , 248 ; t.
3 , part. ï , . p . 17 7 , 178.
Lieu oà il s’arrête après le deluge, ibid. p. 179.
Il eft l’arche de l’Apocalypse, qui parcît dans
le Ciel. Vaiffeau de Janus, ibid. p. 247, 248.
Vaiffeau aux sept Pilotes, t. 3 , part. 2 , p.
300.
Position du vaiffeau aiix Cieux. Etymologie de
son nom, t. 3 , part, a , p. 176, 178.
Brillante du vaiffeau, Canopus , et ses divers
noms. Lieux où elle eft visible. Elle sert de
guide aux Arabes , et elle eft adorce par la tribu
Tai. Le vaisseau eft deftiné à râffuier les Navigateurs.
Il eft le premier vaiffeau lancé en mer.
Il rendoil des sons articulés. Il n’eft figuré qu’à
demi aux Cieux. Il servit à Danaüs. Fiction
a ce sujet. Ses influences, et sur-tout celles
de sa belle Etoile Canopus, ibid. p. 176 ,
J77\
Ses épithètes et ses divers noms. Ses levers et
ses couchers avec les phénomènes Météorologiques
) qui les accompagnent, ibid. p. 177 ,
178.
Van mystique, symbole des purifications, t. 2,'
part. 2 , part. 2 , p. 201.
Serpent qui l’entourre. Nom de la Prêtreffe, qui
le portoit, ibid. p. 226.
Vautour. Conftellation. Voyez la Lyre.
Symbole du Printemps, t. 3 , p. 333.
Conjectures sur Torigine de cet emblème. Ses divers
noms et divers emblèmes placés dans
cette partie du Ciel. Cette Conftellation se
retrouve par-tout. Elle fut primitivement au
Pôle. Diverses époques du temps, qu’elle fixe.
Fables diverses faites deffus , avec explication.
Sa double fonction à divers âges. Fable Indienne
faite deffus, sous son nom de Tortue céleste.
Elle- figure sous le même nom dans les fables
des Chinois et des Hurons, ibid. p. 357»
358. 359-
Veilles sacrées. Leur objet, t. 3 , p. 203.
Vent. Culte du vent, t. 1 , p. 415.
■ Colonne sacrée élevée au vent. Bois sacrés dédiés
au vent „ t. 1 , p. 6.
Sacrifices au vent Borée, ibid, p, 14 , 190.
Temple du vent Circius, ibid. p. a i.
Du vent d’Orient, ibid. p. 35.
Origine mythologique des vents. Allégorie sur
les vents. Distinction des vents , et raison de*
principes , qui les produisent. 'Sacrifice aux
vents, t. 2 , p. 171.
Vénus. Planète appelée Cabar, ou la Grande,
t. 1 , p. 6 ; t. a , part. 2 , p. ioo.
Son mouvement et sa double position, t. 1, p*
105.
Adorée en Espagne, ibid. p. 19.
En Perse, ibid. p. 24.
Son temple au Pérou, ibid. $6 , 62; t. 2 ,
part. 2 , p. 161.
Au Mexque, p. 38.
Costume de ses adorateurs, îHd. p. 73.
Sceau des Locriens, ib.d. p. 78.
S i fête ,' ibid, p: 84.
Ses chevaux, ibid. p. 87.
Ses divers noms avec ses caractères astrologiques
et mythologiques, ibid. ,p. 141.
iAstre de Junon, de Cybèle et d’ isis, ibid. p.
144; t. 1 , p. 144; P- *5 9 » *93-
Vénus Epitrage ou Pandêmos , t. a , p. 140; t.
a, part. 2, p. 3 1 , 33
Vénus occupe l’Herai sphère supérieur du Ciel
et l ’Hémisphère Diurne, t. 2, p. 157; t. 3 ,
I P* 75-
Elle a son domicile au Taureau et à la Balance,
j ibid. p. 158.
Elle fut honorée sous le symbole de la Vache ;
son culte chez les Arabes, t. 2 , p. 160.
Sa statue sur le mont Liban, t. 2 , p. 16 1; t.
2 , part. 2 , p. 5 5, 1 5 1 ; t. 3 , p. 73.
[Appelée fille d'A fe r , t. 2 , p. 239.
[Vénus Uranie a son temple à C y there, t. 2 9
part 2 , pü 18.
| Vénus Paphienne, ibid- p. 24»
Union de Vénus Uranie à Illythie. Son temple
£ à Corinthe, et à Egire. Les hommes en sont
bannis. Son temple uni à celui de Bacchus,
| t. 2, part. 2 , p. 28, 68.
Vénus armée. Raison de ce costume , t. 2 , part*
2 , ( p. 28. f [Temple de Vénus Uranie à Athènes , où Egée
I avoit établi son culte. Lieu d’où il l’emprunta.
I Vénus Uranie, la plus ancienne des Parque?. La
| fortune et la fatalité sont ses compagnes. Vénus
adorée à Mégare avec ses enfans Eros et
Pothos, ibid. p. 30—32.
Honorée à Thèbes sous le nom de Pandêrne et
d’Apostrophie, ibid. p. 33, 67,
Vénus Noire et Hespérus, ibid. p. 3 3, 73.
Ses adorateurs prennent l’habit de femme, t. 2 ,
i 2 » P- 5 4 -
Fetes de Vénüs et d’Adonis, t. 2 , part. 2 , p.
i_ 55» * 5»-
[Fiction sur leurs amours et sur le deuil de la
Déeffe, ibid. p. 55 -57; t. 3 , p. 73.
Elle eft la même qu’Aftarte, ibid. p. 55.
Ses divers noms cher les Arabes, chez les Afïy-
j riens, Phéniciens, Perses, Grecs. Ses mystères
paffent de Byblos, en Chypre, ibid. p. 36.
Fondation de son temple par Cyniras, ibid. p.
Temple de Vénus, voisin de celui de Bacchus
s ibid. p. 67.
[Statue de Vénus Marine à Lerne , ibid. p. 69.
|Son temple à Tanagre uni à ceux de Bacchus,
f d’Apollon et de Thémis, ibid. p. 74.
Attribut qui caractérise Vénus Uranie, ibid. p.
7 9 -
Elle préside avec les Cabires à la navigation,
ibid, p. 102. . ,
R ô le , qu’elle joue dans les myftères d’Eleusis,
p. 197'. ~ c
Origine des hommages, .qui lui furent rendus
par les femmes Babyloniennes, ibid. p. 252.
Fêtes du deuil et de la joie de Vénus, à l ’occasion
d e là mort, et de la résurrection d’Adonis,
;• 3» Pv 73 * N
Venus preside à Thyatire, t. 3 , p. 225 , 326.
Vénus ténébreuse représentée par la Vache noire»
t. 3 , part. 2 , p. 19.
Verseau. Cause du débordement du N il, t. 1 ,
p. 1 jo ; t. 3 , p. 178.
Ses rapports avec le Solstice d’été et son Urne,
symbole du débordement, t. i , p. 160: t.
. 3 » P* 33° > 332-
Fiction sur le Verseau, ibid. p. 213 ; t. 3, p. 178.
Signe de Deucalion et de Ganyméde, t. 2 ,
p. 216, 317 ; t. 3 , part. 2 , p. 69.
Diverses formes symboliques de ce Signe, t. 3 ,
P* 3*3 i J* 3». Part- 2 * P- 6 9 -7 1.
Son union au Nil et au Poifîon sacré des Egyptiens.
Ses trois Décans désignés par trois vases.
Ses divers noms, t. 3, p . '333.
II eft le commencement du Zodiaque Chinois ,
ibid. 345.
Les Grecs y placent Deucalion, et les Chinois
un Prince? sous qui arrive le Déluge , t. 3 ,
p. 361.
Il obtient le souffle des vents Etésiens sous son
nom d’Aristéë, fils de Cyrène, t. 3 , part. 2 ,
p. 6 9 , 70 , 107.
Explication des fictions faites sur lui sous les noms
•de Ganyméde, d’Aristée et de Deucalion. Il
est Cecrops. Petit Verseau. Sa filiation. Ses
divers noms en diverses langues, avec les noms1
des Etoiles particulières qui le composent. Sa
position. Il est le domicile de Saturne j le
siège de Junon et de l’air. Ses levers, ses couchers,
et les phénomènes météorologiques qui
les accompagnent, ibid. -p. 69 -71.
Vertical. Définition de ce cercle, t. 3 , part. 2 ,
p. 10.
Vesta. Nom donné à la terre, femme du Ciel ,
t. 1 , p. i 35.
Feu nouveau allumé dans son temple, ibid, p,
" i 6- , .
Elle preside au feu. Dédie des Scythes. Ses Prê-
treffes, ibid. p. 195.
Vierge. Constellation. Elle rend ses oracles à
Delphes, t. 1, p. 63.
Allaite un enfant appelé Christ et Jésus, ibid,
p. 164, 217, 4o3 j t. 3 , p. 39, 4 j , 46, 1 1 7 ,
25Lj t. 3, part. 2 , p. 34.
Son Décan consacré au Soleil, t. 1 , p* 217«