1
il
f ia i USirMMi
g g l |
'£ r
D I X I E M E.
V A I S - S E A U.
-LE Vaisseau des constellations porte
le nom de Navire Argo. C’est celui qui
est si fameux dans l’expédition mythologique
de Jason et des autres j Argonautes.
Il vientà la 'suïte< d'Orion et du
grand Chien (1). 11 est; placé au midi
de l’Hydre. Les uns font Tenir sôiindm
d’Argus, prompt et léger , nom que lui
fit donner sa célérité. D’autres le tirent
d’Argus , qu’on dit en avoir été l’inventeur.
On prétend aussi,que ce futMinerve,
qui en dessina le plan, et m'êinë' 'qui le
fabriqua, pour rendre la mer praticable
aux mortels, pour qui , jnsques alors,
elle avoit été fermée. Ce fut elle aussi ,
qui le plaça aux Cieux, où il n’est visible
et apparent, que depuis le .gouvernail
jusqu’au mât (2). Son but fut d’inspirer
de la confiance aux matelots, lorsqu’ils
l ’appercevroient, et en même temps d’éterniser
la gloire, qu’il s’étoit acquise. Il
passe pour le premier vaisseau , qui ait
été construit et mis en mer. La matière,
dont il fut construit, rendoit des sons
articulés (3 ). Placé aux Cieux , il devint
un modèle de construction pour la postérité
( 4 )• Pindare prétend , qu’il fut
construit près de Magnésie , dans un
lieu appelé depuis Démétriade. Calli-
maqne dit, que ce fut près du Temple
d’Apollon Actien, qu’avoient bâti les
Argonautes à leur départ , à Pagase ,
- (1) Arat. v. 34s. Theon, p. 143.
(2) Germ. c. 34. Hygvl. 2 , c. 38. Eratosth.
c- JS-
(3) H y g . ibid. Philostr. in AErculap. Sign.
lieu ainsi nommé , à cause de la cons-1
truetion du Vaisseau. Homère place Pa.
gase enThessalie. Hyginajoute, que s’il
n’est figuré que jusqu’au mât, c’est afin!
que 3es navigateurs ne perdent pas
ctourage en voyant leurs vaisseaux pareillement
mutilés (5).
Germanicus ajoute à ces traditions une I
nouvelle fiction (6). Il dit que Danaiis,
fils de Belus, ou du Soleil, avoit eu 5o I
filles de_plusieurs femmes, et Egyptus
son Irere , autant de fils. Que eelui-d I
avoit voulu tuer Danaiis et ses filles,
afin de rester seul possesseur du trône 1
de son père. En conséquence il de-1
manda ces5 o filles, pour épouses à tel
50 fils. Danaiis, qui pénétra son dessein,
invoqua le secours de Minerve , qui lui
construisit un Vaisseau , appelle Argo,
avec lequel Danaiis partit d’Afrique, I
pour se rendre à Argos ( 7 ). Egyptus j
envoya ses fils à la poursuite de son frère.
Arrivés à Argos , ils attaquèrent leur j
oncle. Danaiis, se voyant hors d’état de
leur résister,con sentit à leur don ner pour
épouses ses filles, lesquelles égorgèrent
leurs époux. Hypermnestre seule épargna
le sien; c’étoit Linus, qui échappa au
massacre de ses frères.On éleva en conséquence
à Hypermnestre un temple,tandis
que ses soeurs furent condamnées à verser
del’eauauxEnfers,dans un tonneau per-
(4) Eratosth. ibid.
(5) Hyg. ibid.
(6) Germ. c. 34»
(7) Hygin. Fab. »77.
m m
qu’elles tâchent sans cesse de remplir. Ici,
c’est Min er ve qui inventa le premier V aisseau.
Ailleurs, c’est Isis, dont le nom fut
donné à la Vierge placée sur le Vaisseau,
qui inventa les premières voiles.
Aussi ce Vaisseau fut le Vaisseau d'Isis;
et les Germains honoroient cette Déesse,
sous l’emblème du Vaisseau ( 1 ), C’est
aussi le Vaisseau de Janus, et de l ’Etoile
placée près des pieds de la Vierge, et
■ qui presidoït à minuit, au solstice d’Hi-
ver, à l’ouverture de l’année. D’autres
en. font le .Vaisseau d’Osiris ou du Soleil
[2). L’Etoile du gouvernail étoit Ca-
nopus , pilote du Vaisseau d’Osiris,-suivant
d au très,de Ménélas. C’est une Etoile
de première grandeur et très-brillante,
qui ne s’apperçoit pas dans nos. climats,
et qui monte à une très-petite hauteur
en^ Egypte. Aussi lui donne-t-on l'épithète
de terrestre et de pesante (3 ) ,
ppce quelle rase la terre (4). Gernîa-
nicus 1 appelle Ptolemaion, et il l’attache
j au gouvernail (5).. C’est là, sans doute ,
es qui l ’a fait appeler allégoriquement
le pilote de ce Vaisseau. On donne divers
noms à ce pilote , tels que ceux
de Tiphys , de Cinadus ( 6 ) , d’A zo-
«« f a cette
Etoile brillante s’appercevoit à
peine à Rhodes (8), et elle étoit invisible
en Grèce ; . mais elle s’éievoit d’un
quart de signe à Alexandrie.
Elle étoit très-visible dans la haute
Egypte. Elle servoitcomme d’Etoile poireaux
Arabes , qui dirigeoient dessus
leurs courses vers le MidiÇç). Ils lanom-
moient le Cheval, Hippos (10) ; ils l’ap-
Pellent aussi Sohil ou Sohel, Sahel ,
Subàel, Sihel ( 11 ) , Su Ail, Sahil, Suhilon,
s u i v a n t d ’a u t r e s , 2?uhayl^i 2 ) Sàm~
plos.
C ’e s t c e t t e E t o i l e , q u i é t o i t h o n o r é e
p a r l a ,T r i b u T a i , c h e z l e s A r a b e s , q n i
e n a v o i e n t f a i t l e g é n i e t u t é l a i r e d e l e u r
h o r d e ( i 3) .
O n d o n n o i t a u V a i s s e a u en. g é n é r a l
le s n o m s d e Markab , Markeb , d e
Sephina ( 1 4 ) , cïA' Alsephina, d e Sephi-
naton.
L ’E t o i l e C a n o p u s e s t s p é c i a l e m e n t v u e ,
d a n s la p a r t i e m é r id i o n a l e d e l ’A r a b i e
a p p e l é e 'Yémen ;‘ c e q u i la f a i t a p p e l e r
d a n s l e s t a b le s P e r s i q u e s , Soail Iame-
nâ ( 1 5) . O n a t t r i b u o i t à c e t t e E t o i l e le s
in f lu e n c e s le s p lu s h e u r e u s e s , p o u r la
'v é g é t a t i o n . H y d e n o u s d o n n e a v e c
l e s p lu s g r a n d s d é t a i l s s e s p r o p r i é t é s
v a r i é e s ( 1 6 t . (
Q u e lq u e s R a b b in s , y o n t v u l e Che-
s il dm L i \ r e s d e J o b . H y d e p e n s e q u e
le s n o m s d e Chesil e t d e Sohil o n t p u
ê t r e d o n n é s à p lu s i e u r s g r a n d e s E t o i l e s .
A i n s i o n a p p e l l e l a r o u g e d u c oe u r d e
l ’H y d r e Sohil alpherd', l e C a n o p e S o l
i t a i r e . O n d o n n a a u s s i . l e n o m d e So-
heil à p lu s i e u r s a u t r e s E t o i l e s d u V a i s s
e a u , 1 7 , 3 i , 3 y . T e l l e s s o n t Soheil,
Hadâr, Soheil R ekds, Soheil a l •wezsn ,
e t Soheil al Midipk. D ’a u t r e s d i s e n t
q u 'Hadâr e t Alivezen s e lè v e n t a v e c
C a n o p u s , e t s o n t d e u x E t o i l e s b r i l l a n t e s
a u n o m b r e d e o n z e , q u i s o n t h o r s d e
l a f ig u r e d u C h i e n . O n p l a c e a u s s i , a u -
d e s s o u s d e C a n o p u s , u n e lu m iè r e b la n c
h â t r e a p p e l é e al Bakar, l e B oe u f .
L e V a i s s e a u p r i t le n o m d e Jêsonis ( 1 7 )
o u Jasonia ; l ’é p i t h è t e d 'Hemitomos ,
o u d e m i c o u p é ( i 8 ) , d ’A r c h e d e N o ë ( i ÿ ) .
E f f e c t i v e m e n t , c ’e s t p a r l u i e t p a r l e C o r -
ior. Baÿ. tab. 40. Ricciol. p. ia8. Hyd. p» 55,
(ns) C*s. c. 19 , p. j i 5.
(13) Stoffl. c. 14.
(14) Abulfarag. Dynast. p. 101.
(15) H y d. p. 55. Alfrag. c. 11* Scalig. p* 439.
Cæs. c. 19. Kirk. p. 199.
(16) Hyd. ibid.
(17) Arat. y . 348. Theon j p. i 4 3 .
(18) T h eo n , p. 168. Tat* pi 149.
(19) Bay. tab. 40 • Ricciol., p. i s 6. Cæs. p. 314.
Jean Gosselin p. ap.
Z «J