fil il®
H
ïw m
S I X I È M E.
A N D R 0 M E D E.
A ndromède fut placée aux Cieux par
Minerve , afin de perpétuer le souvenir
des travaux glorieux de Persée (1). Elle a
les mains étendues et attachées ( 2 ) ,
comme elle les avoit , lorsqu’elle fut
exposée au monstre (3 ). Ayant été délivrée
par Persée , elle ne voulut plus
rester avec son père et sa mère 5 mais
elle suivit-courageusement à Argos son
libérateur. C’est ce qu’écrit Euripide,
dans sa tragédie d’Andromède (4). Suivant
quelques traditions , elle avoit été
aimée de Cupidon ÇO, et l ’oracle avoit
ordonné , qu’elle fût exposée à un
monstre marin. Elle fut donc suspendue
ou attachée à deux rochers , et
ainsi exposée avec toute sa parure. Persée
la délivra. Elle en prit le surnom
de Perséa. Quoiqu’éloignée un peu du
monstre , elle semble encore le craindre.
Elle paroît détourner la tête , et porter
ses yeux vers le Nord (6) . Des
chaînes attachent ses mains (y). Aussi
l’appelle - t - on la Femme enchaînée
(B).
Les Arabes y ont peint quelquefois
un Veau marin enchaîné (9).
Ulug - Beigh appelle l’Etoile la plus
(1) Theon, p. 128.
(2) Arat. v. j 97— 201. Hygin. 1. 3 , c. 10.
(3) Eratosth. c. 17.
(4) Hygin. 1. 2 , c. 12.
(5) Germ. c. 16.
(6 ) Theon, p. 141.
(7) Ibid. p. 176.
(8) Kirk. (Edip. t. 2 , part 2 , p. 198. Bay. tab.
20. Alpk. p. .233, Hyd. 27— 29. Scalig. p. 43 5 »
(9) Bay. tab. 20. Hyd. p. 27— 2.9.
Australe, près la ceinture, Giemb alMo-
salsala , Beta a l hût-, celle d’au-dessus
du pied gauche, Anâk a l Ard ( 10) ;celle du
pied se nomme Alamach , Elàmach,
Aimak, Alliâmes( 11).
Les Arabes la figurent, .sous les trails
d’une femme enchaînée, Almarà aime-
sulsela (12). Le nom de Betn al.hût,
signifie yentre du poisson-
La ceinture est appelée I^ar et Mi-
zar, et par corruption , Mirach , Mi-
rath , Mirar, JlPizaz , M-izaron (i3),
L’étoile du pan de la robe est Adhil,
Aldeil, Addeib. L’Etoile quinzième est
R ig il a l mosalsala, le pied de la femme
enchaînée5 Anâk a l ard, dans Ulug-
Beigh. On a fait par corruption Alamach
(14 ). Anàk est une petite bête,
que les Perses nomment Siyah ghûsh.
Riccioli nomme' Andromède ( 15),
Marat Musalseleth, A l mara, A l me-
sulsela (16).
On appelle Alpheras (17) l’Etoile de
là tête d’Andromède, qui lui est commune
avec le Cheval Pégase. C’est celle
qui est connue,sous le nom à! Umbilicus
Pegasi (18).
On distingue snr-tout les Etoiles de
(10) Ulug-Beigh, p. 56.
(11) Cæs. c. 6, p. 119.
(12) Hyd. Comm. p. 27— 29.
(13) Cæs. c. 6 , p. 119.
0 4 ) Bay. tab. 20. Ricciol. p. 125. Alph.p.
(15) Ricciol. p. 127.
(16) Comm. Alfrag.
(17) Bay. ibid.
(18) Hygin. 1. 3 , c. 10.
!a ceinture d’Andromède, au nombre
de trois (i). Cette ceinture, appelée par
jVrfttuS (1) Zonê Andmmedès , est
l’objet de ia conquête d’Hercule , dans
son neuvième travail.
Hipparque parle de l’Etoile du milieu
(3) , appelée Ep ’omphalios.
Andromède porte chez les Hébreux
le nom de Vierge ou de femme, qui n’a
pas connu d’homme (4).
(1) Hygin. ibid. Germ. c. 16. Eratosth. c. 17.
(a) Arat, v. 229.
(;) Hipp. 1. 1 , c.-2.
(4) Kirs. p. »98. Bay. t. 20. Alfrag. c. 12.
On l’appelle la fille de Céphée (5 1 ,
Cepheis, virgo devota.
Elle se eonche- avec celui des deux
Poissons , qui est sous son bras. Elle
descend la tête la première , au lever
de la Balance et du Scorpion. Elle
se 1ère avec les Poissons et avec
Aries (6).
Columelle fixe, à la veille des calendes
de Septembre (7) , son lever du soir,
qui quelquefois amène du froid.
(;) Nonn. I. 1 , v. 190. Germ. c. 20.
(6) Hygin. I. 3 , c. 10.
(7) Columell. I. 1 1 , c. 2 , p. 429.
■ I l
i l fill
fw
■
i i i
■ ;;l
1r1S I
I* i ,
Iifii li | i I l ï l f ü H
l l l f j l
H P . r i
i ü Ifîll
il!