
N A S C H R I F T.
Tot zoover de Lijst van den heer S e y n e K o k , van ruim 225
woorden, aangevuld met juist 50 van Dr. KOCH; samen ca. 275
woorden. In vele opzichten is zij niet alleen interessant, maar wordt
zij op merkwaardige wijze bevestigd door de lijsten van M o d e r a
en M ü l l e r uit 1828. En zeer zeker zou deze overeenkomst nog
treffender uitkomen, indien men bij het uitvragen van den
Radja van Mimika die twee vroegere lijsten gekend en behoor-
üjk bij de hand had gehad, liefst in alphabetische volgorde. Het
mag jammer heeten, dat dit niet het geval was; eerst hier te
lande teruggekeerd, kregen de beide onderzoekers van 1904
kennis van het bestaan dier woordenlijsten uit 1828. Het is
slechts een waarschuwing te meer, om in zoo goed als onbe-
kende streken toch vöör alles te trachten te beschikken over
alle gegevens, hoe sober vaak 00k, welke vroeger reeds mochten
verzameld wezen. Nu echter het geval er toe ligt, dat de Woorden-
hjst S e y n e K o k - K o c h van 1904 geheel önafhankelijk verkregen
werd van de Woordenlijst M o d e r a -M ü l l e r uit 1828, pleiten de
overeenstemmingen des te sterker waar zij zieh voordoen.
Op grond van deze lijsten kan nu reeds het volgende als
samenvatting met goede reden beweerd worden:
^ Mimika sch en Oetanata sch is in wezen eenzelFde taal
Slechts -een 25' van elkaar gescheiden (Mimika ligt 136° 27',
Oeta(nata) 136° 2' O.L.), lieten zij dat 00k van te voren
wel verwachten. Zöö groot is het verschil van talen, plaatselijk
in Nieuw-Guinea gesproken, toch niet, om (zooals reeds gedaan
werd, o.a. door zendelingen) van eene „Babylonische spraak-
verwarring” : in dit eiland te mögen spreken.
2°. Die Oeta-Mimika’sche taal wordt echter 00k veel Oostelijker
aan de kust nog gesproken. Deze (voorloopige) zekerheid
danken we aan een klein lijstje van woorden door Dr. K o c h
in begin Mei 1904 genoteerd aan den mond der Koepera
Poekwä, toen hij met den Vertegenwoordiger daar het nadere
kustonderzoek ter voorbereiding van de Z.W. N.-G.-expeditie
bijwoonde (verg. A l g e m e e n Ve r s l a g p. 27). Het waren
’s heeren K o c h eerste aanteekeningen in die richting, volstrekt
önafhankelijk van zijn notities aan de Mimika, ca. 6 maanden
later. Ziehier nu dat kleine maar belangrijke lijstje, waarin alle
woorden die niet overeenstemmen met de Mimika-Oetanata’sche
woordenlijst van hiervöor, cürsief gedruktzijn; zoödanige Ned..
woorden Welke daar niet vermeld staan, gaan hier tusschen
haakjes.
Woorden der inlanders van de Koepera Poekwä (2 en 7 Mei 1904)*
Boog Ambori", '(K at ; Oradja) (Sóh'elp' Poro)-
Boom Tai • -Klapper Otiri, . Slapen Eté
•Eten . Ana, An él a Koopen Bait du (Snijden Mare)
(tìaai Jauwé) Papaja Tefa Tabak Ameri
Haar Oéíri Parang (^IJzer” ) Tai Varken Oewé
Hond Oeweri Pisäng Kau (Vlieg A pati)
Huilen Make Prauw Jdwati (VVrat Koekembi)
Kampoeng N auwei Sago Améta
Gelijk men ziet zijn de woorden voor Boog, Eten, Haar,
Klapper, l ’arang, Pisang, Sago, en Slapen absoluut gelijk aan de
Mimika’sche woorden; is het woord voor Huilen bok gelijk
aan den Oetanata’schen term van 1828, terwijl dat in 1904
bij de Mimika aan ’t onderzoek ontsnapte; en zijn de woorden
voor Boom, Hond, Papaja en Varken waarschijnlijk gelijk aan
de Mimika’sche. Naast deze 8 |3 1 •.+ (4) gelijke woorden, slechts
4 beslist afwijkende woorden op de /7 genoteerde aan de Koepera
Poekwä! Daarnaast 6 nieuwe, van elders nog niet bekend.
Evenals dus in mijn eerste Naschrift (p. 471— 475 hiervöor) op
geheel andere gronden kon beweerd worden dat de grens
van het Oetanata-Mimika-verkeer zieh oostelijk uitstrekt tot
de Koepera Poekwä (i37°2' O.L.), zoo blijkt deze overeen-
stemming en dit samenleven van de heele, kuststrook, over
. een geheelen graad, dus over ca. 111 K.M., 60k op linguistisch
gebied waar te zijn. Aan de Oostbaai echter (138° 4' O.L.),
dus weer een graad oostelijker, wordt een gansch ändere taal
gesproken, blijkens de mededeeling van Ass.-Res. H e l l w i g
in de noot op p. 477 hiervöor.
30. Zooals verwacht kon worden, heeft het Merauke’sch absoluut
niets met het Oeta-Mimika’sch' te maken. Volgens Prof. K e r n
(naar persoonlijke mededeeling) schijnt het zelfs eene niet-
Maleiscli-Polynesische taal te z ijn ! Slechts ter volledigheid is
het hiervöor mede opgenomen.
40. De K o w i a i ’ s che t a l en vormen weer een in hoofdzaak
ändere taalgroep, zooals men zien kan door de Woordenlijsten
die M o d e r a en M ü l l e r öök van het Lobo’sch gaven (bij Fort
Du Bus en omstreken dus gesproken), door te zien. Toch
bestünden er toen, op een totaal aantal van ca. 150 Lobo’sche
woorden, de 75 volgende aan het Oeta-Mimika sch gelijke -.