
Fag. 3 SP -
Pag. 3 6 a.
608 , S t e p h a n ï B a l u z i i
C orriperetur] Puto iegendum effe comtmpereiur.
V irorum optime] Antea legebatur vivorum : emendatio &cîlis & obvia. Sic in epi-
ftola Paulini epifcopi Aqnileienfis ad Karolüra M. in iibro primo mifcefianeorum noftro-
nimpag. 365.H is& fimilibus viromfi optime. Inter epiftote méditas Tralmundi monachi
Clarevallenfis l'eperitur una quæ fie incipit :Recipere à té ,'virorum optime, non catenulas
ferreas, fe d murenulas aureasfplebamus.MatthæusBoffus lib.'i. epift 77.3d Polycleturn:
Polycletc virorum optime. Joannes Vatellus in epiftola ad Guillelmum Riviere, quæ édita
eft cum epiftolis Guillelmi de M an î Non pojjùm nobis wn plurimnmgmtulari virimim uptime.
Apud MariumMereatorem pag. 5 5.157. in editione noftra vir optime. Interpres epi-
ftolæ Palladiiàd Laufum præfixæ librisde Vitispatrum \ Efiautem-hujus defiderii Jpirituttlis
, exador virorum opiimus.Laufus.
Mult a Vel prava] Reponendum eft mutila-.
Qui in eos C hristus] Aogli Iegendum eSe mometwA qni ob pfeadochrifiqs fo r ti
credere nohterunt.
Pag. g-tp Quam Ut ipsa] Rigaltius cenfuit ita emendandtim effe hunt: locum ut legatur nihil
proftcere qiutm ut ipfun apparent pT conftet lutreticum ejfe. Ego eonjiccrcin Iegendum effe,
tpioniam re ipfa apparet & confiât.
I )lus. NO.STi.H i Antea legebatur Drum nofirimt. Senilis autcm pollulat ut legatur eo
motlo quo 110s cmcndavinius. . ■
Non a. ERAT ,:SPiRiTus] ::In evangelio Joannis in editione vulgata legitur Spintus
darns. Sed hanc ultimam vocem non extare in Græco & fiibintelligendam effe jam mo-
nuerunt Viri dodli. Quamquam funt aliqui qui putant illam effe non necefiariarn.
Spiri-tum solitum] Affentior viro qnidito quern fuprà laudavi, tSc admonitione ejus
ufuj fum ut emendarem & fupplerem hunc locum. Certa autem eft emendatio.
Pauli præuiçatio] Ita vêtus codex, Rigaltius pofiiitPern,quia hujufee feripti mc-
minerunt Eufebius& Hieronymus inlibro de Scriptoribus ecclefiafticis, Angli repoiiierunt
nomen Pauli, & id quidem retflè. Etenim quamvis obfervatio Rigaltii bona fit, nihil mutare
oporutit, ut recognovit ipfe Rigaltius.in indice erratorum. Nullus Catholicusinventus eft,
ut etiam obfervatum eft à Pafchafio Radberto, qui Zachariæ nomen poneret pro Hie-
remiâ apudMatthæum cap. 27. Contrà Petrus Blefenfis, ut reélè monuitBufieus, in epiftola
141. Zachariam citât pro Hieremia ; Sc tamen Bufeus noluit emendare. Aliter «. yi-:
fumeffqui adornavit editionem Romanam operum Joannis Caffiani. Ciun enimapud
ilium collât. .7: cap* 12. legeref Job qmque, feiret autem locum illic reiatummon elle Jobi,
fed Salomon®, Icripfit : Salomon quoque. Sana emendatio, fëd non ex mente Gafliani, qui
memorise lapfu erraverat in nomine. Pari memorise lapfu Gregorius Nazianzenus in ora-
tioqetaddtilianum titavit Salomonem pro Jobo. Agnovit erroremBillius , Sc tamen noil
emeiidavit, fed tantum monüit effe.memorise iapfum. Idem Gregorius in oratione de
pauperum amorercitavit Michæam pro Amos, & Amos pro Mrchaea. Sic etiam apud
Alarium Merçatorem in editione; noftra pag. 28. Joannes Evangeliftacitatur pro Paulo,
ut illic monuimus. In canone 13. concilii feeundi Hifpalenfis legitur in antiquiffimis St op-
timisr codicibus manuferiptis In Hieremia quoque -.corpus folum oktulijfe Chriftum. Pro quo
in vulgatis editionibus legitur Efainsjqvpque, quia conftat locum ilium verè effe Ifaiæ, non
vero Hiéremiæ. De adlibus Pauli vide quæ notantur in hiftoria Ecclefiaftica Joannis
Clericfad annum Chrifti 6$.-$. 3. -,
Tag. 3 6 1 .
Tag. 3 6 2 .
Tag. 3S4.'
Pag- N s .
O P U S C U L À
O P U S C U L A
VU L G O ADS C R I P TA
S A N C T O ÇYPRIANO