Vyayanara, der Vyayapur erbaute, wurde von den Kiratas gestürzt.
Der Dynastie des Trithi Rajah folgend, erlag Dharma-
pal den Kicchak oder Kiraten. Virat von Matsya heirathete
die Schwester des (unreinen Asuren) Rajah von Kicchak.*)
Bhul Singh’s Rajputen von Jan ak p u r, die die Dynastie Nyam-
muni gestürzt h atten , wurden durch die Kiratas vertrieben und
diese durch die Kshatrya Nevesit, **) denen die Newar folgten.
Als die Ahiras ***) (Kuhhirten) in Nepaul herrschten, fügten sie
ihren Sanserit-Namen Gupta hinzu. Die Aheja leiteten sich von
der Schlange (ahi) ab. Die Newars verliessen vor den Rindfleisch
essenden Feinden (den Mohamedanern) Gar Samaran und
erhielten auf dem Wege nach Nepaul von Kangkali die Er-
laubniss, während eines Provisionsmangels Büffel zu tödten.
Nach Kirkpatrik zog sich Hari Singha (der letzte König von
Gar Samaran) vor Secunder Lodi nach Nepaul (1323 p. d.).
Die den Jan ak a in Mithila folgende Dynastie hatte den Regierungssitz
von Tirhut nach Gar Samaran verlegt (jetzt in Mo-
zufferpur). Die Kiratas oder Kichak (zwischen Sikkim und
Nepaul) enthielten sich des Rindfleisches (theils buddhistisch,
theils brahminisch).
Der Ahnherr des Königs von Assam war auf goldener
Leiter vom Himmel-)-) gestiegen (Pavie). Zu den Vorfahren der
*) The inhabitants of Purnia have confused traditions of the invasions and
conquests of the Kirats, Kiranti or Kicchak and mention several princes of
Morong, to whom they still offer worship. Die Kiraten leiten die Völkerfamilien
von sieben Brüdern ab, als Hindu, Mahomedaner, Kirwang, Kiraten, Kadir,
Europäer, Mullare oder Mol. Die Häuptlinge der Kocch leiten sich von den bei
ihrer Vertreibung nach Kamrup und China geflüchteten Kshatrya (Montgomery
Martin). The two outcast races of Kshatryas, called Chinas and Kiratas, invaded
Assam and Morung.
**) They were Tibetians and built the temple of Sambhunath. Many of
them took the title of Burma or Varmas. The followers of Buddha are usually
called Brahmas by the Hindus, and the word Burma, Burmah or Birmah is probably
a corruption of that appellation.
***) Der türkische Stamm der Uirat oder Auirat unter den Mongolen in der
Tartarei entsprach den Avaren (Aviri). Die Amdoan, an den tibetischen Grenzen
Yunans, sprechen tibetisch.
f ) Den Garos lebt Saljung im Himmel (Rong) m it seiner Frau Manim. Bei
Watje in Guinea Hessen sich unter Gesängen Himmelswesen
hernieder an einer Kette, kehrten aber, als Streit entstand,
wieder zurück (Oldendorp). Die von der chinesischen Grenze
nach Assam (wo ihre Sklaven das Feld bauen) vorgedrungenen
Sintipho (Singpho) wollen vom Himmel gekommen sein. Den
Kukis besteht die Seligkeit der Abgeschiedenen d a rin , von
einem hohen Berge aus die Schönheiten der Natur zu betrachten
(s. Barbe). Die Bhor Khamti machen au f göttlichen Ursprung
Anspruch, und so die Häupter der Kocch oder Rajbongsi, bei
denen die Deoshi als Priester fungiren. Die Kocch aus Nordosten
eroberten (XII. Jahrhdt.) Kamrup (nach den Rangtsa-Tra-
ditionen). Als die Ahorn sich unter Chu-Kapha, der (nach Tay lor)
durch eine Reihe von 48 Königen von Indra abgeleitet
wurde, festsetzten, besassen die Kocch Behar die Herrschaft in
Kamrup. Die Kacchar oder Rangtsa, *) von Osten kommend,
den Orungu ist der Gott Makambi machtlos, verglichen mit seiner Frau Abiala,
die eine Pistole hält und tödtet, wen sie will (dn Chaillu). Die Nagas nennen
den Schöpfer Rung Kuttuck. Die Rabhas in Kamrup verehren Rishi und seine
Frau Charipak im Himmel oder Rong-Korong. The Lepchas are divided into
two races, the Rong or Lepcha proper and the Khamba, who came from the
Chinese province of Kham. The Bhotiah from beyond the snow is called Pote
(by the Lepchas) and his country Poleleang, he of Sikkim: Arratt and his country
Dinjong and he of Bhootan: Proh-murroh (man of Prob). Im XVI. Jahrhdt.
gründete Hajo das Königreich der Kocch oder Korach mit Kocch Behar als
Hauptstadt. Die Panih-Koech essen von keinem Thier ohne vorheriges Opfer
(wie die alten Perser). According to the Orang Muka-Kunipg the creator of all
living things is Allah Taala, living in the sky with Naaba Mohamed (the prophet
Mahmud) his wife, who destroys all living things.
*) Above Polyeul or Nepal is Tingri, wie (nach Hodgson) die Sifanesen
sagen. The Mek south of the Brahmaputra (ressembling the Khyee, called Mike
by the Kacchars) had come from the frontiers of Bhutan or Nepaul. Die Murmis
wollen von jenseits des Schnees her eingewandert sein. Die vom Berge Mugai
sanghra bhum stammenden Singpho verwüsteten Assam in ihren Einfällen. Among
the Bors and Abors the bacchelors live in the Murang or public hall. Die
Mishmis leben in langen Häusern (nach Griffith). Nach Cutter gleichen die Misis,
die die Sprache der Abor reden, den Karen, die von Kincaid mit den Kakhyen
identiflcirt werden, und von Malte-Brun mit den Kariain (bei Marco Polo). Nach
Forrest wohnen auf Neu-Guinea mehrere Familien in einem grossen Hause
zusammen,