Ces Imprimeurs,étoient de les offici edrse d olam cerléliaqtuioens, &de: cLoomumise Xnt'IaUux, cdeef ffeau mrsà oifnotn l,e as vmecê matetsr ipbruétrioogna dtiev egsa.ges. Leurs fuc- à pIrI éfne’yn te pno afvféodiét eq upea rd eAuxn.d Lré’u Fnrea ndçeo eiess Lceh aBrgreest oenft, t&in lt’ aeunt r1e7 p1a9r l Jea tciqtruee as dCdiotiloonmnebla dt,e pdroénpto lfeé pàe lrae c oobnduIiltse
fdoen lt’ iamupjoruimrde’rhiue id auu c naobminbetr ed ed fea l imx.a jLefetse q. uatre dvee técsr épaatiro cnh apcouftné rdieesu rfee,c rné’toanirte ds’ adb’éotradt .été que bredanPslu
lfeiuerusr ps raermrêitesr sc pornifvéiclèugtiefss 8lec sa nocnite tnonuess m foanindtieonnuss, e&n lleesu dr efranvieeruers, lefottnret sd-pua t9e nDteésc eqmu’bilrse o1n7t 1o6b,t eennurees- . gifOtréuetrse a cue sP aImrlepmrimeneut rlse , 1i2l yJa nenv iae re 1n7c1o7re. un partiiceufltiéè
r,e m8ce enxt ctliutrféiv Nemoetenut rp rdiev illaé gciéh aàp le’lilme pdree fffiao nM dae- ffau tm uunf iBquaell.a rCde qttuei clah aprogfef éfduat c, ré&é ec ’peaftr uHne dner if eIsI. d Cefe- cenCdeaunxs qquuii lao npto frfaendge ée nlec ocroed aeu djoe ulrad L’hiubir.airie n’ont tfianité easu cfupnéec imaleenmtieonnt dàe cceeus xp lqaucie fse, qcuoinfedmuibfelennt ta dveelc-
honImnepurri mdaenusr le ,u rfs. cfo. r(p s. toiles imprimées à l’huiPlee indto. n)t poonu fre pfreérpt adraenr sl elas pmeii ndteu lroen ogrudeinuar,i rqe u;i oanle a t ruann cchoauntetéamu do’uufnf ép,i é8 c8 dc odnet
llea mtoainlec hfeu rf auitn u cnh aafnlgisl e; oobnt ulsa afvroetct ele a dvoesc ; loa np iteernrde penodnuciet , dpeo cuorl leen d ue fpeor ilfelso nno, eloudrfsq ;u ’oenll el ueif td gornonffee u8nc fcelrariéree;, ccaorm hm ec ’leefst Puenien tbreast idft’uen, oguen uren ep réacuiteruex t ooinlet fcuopuetrufmlue. Oden lleasif fper eféncdhreer, cle’et nednudiuti td ;e ocno lpleré pdeavreie unnt jgertitse ecne dgérlias yfaunr tl aà tlo’hiuleil;e odnu lb’éltaenncd 88cc dlue ntroaiîrn e: founr toute fa furface avec le couteau, ce qui s’appelle
dimonpnreerf luinoenim: pilr,efjajiuotn p; oounrl acielflea fqéucahterre c àet tcei npqr ejmouièrrse, feénl odno lnan fea iufonne. fQécuoannddé c qeutt’eo inm lpairfeffel iofénc ehfetrf éacuhfeli,, o8nc alo*r sI Mla PtoRilOe BefAt TprIéOpNar,é eIM poPuRr OlaU pVeEinRtu, re( àG lr’haumi.l e). iml oetfst pplaurs d ceosu erxt e&m pplleuss qculaei rp daer fdixese r dl’éafcinceitpiotinosn, qdeusi pcolums pgoéfnééersa du’xa,u tprleuss minodtés tqeurmeliqnuéesf,o nise p flouns ta qbufetr apirtos,
cmoernroemr upnu 'ipeaâre loa rf lfautrte urine cqeuric flee rvéiccriieeu axv. eUc na dpmriinrcae
tcioomn mfuer utonue ti,m rpergoabradteio lne ffeilcernectet ed,’ u8cn cheolmui-mcie fdee t broieun
vl’ee ûàt élat él opnoguure a vdiofigrr apcaiérl ép.o uMr . sD’êturgeu teut ,d cito mdem cee ril
tpaoinusr éêdtrites qeun’rpegn iaftprpéso,r tqeu qe uleeslq juuegfeosi sn a’oupxi pnaernlte maleonrss qduoen tp ialsr uennr megoirfntree n8ct terfitf tlee fficleenauce d, e8 lce quur eim lap rmobaantiiéorné. YSiim vporso dbéamtioanrc phaefsf afgoenrte i ndneso cheonmtemse, sf opyréevze tnraunsq nueil llee s; çreonndnroaî tprao ipnot .ucrr,i cme iqnueell evso,u tsô êt toesu, t8acr dl’ ilgen poumbilnici ev so’aufs- feirI aM fPur R v Oos M e nTn Uem., isf.. m. ( PROMTU.,,terme latin, qui aP opéàffifeé. )d aonus pnloûttrôet lÎaNn-
gauue m ; acd’erifgt auln oeu p àe tli’téep ipgireacme dmee p, oméafiies dafolnezt lfee mcabrlaaâbele- re propre & diftinâif eft d’être fait fans préparation,
fur un fujet qui fe pjéfente. Vin-promtu a commencé yifiblement par les re*
fpêatretsie rsu gftrioqfuii.eerse, so dùe si llsa nbeo ucroenunros idflaennst qleuuer sl ah ojociees 8&c£ les vapeurs du vin. La nature libre a produit Vin-
pcroormritgue ,r $c ’leaf tr éfafo prmreemr i&èr el aé bpaoulcirh ;e f; ul’ra qrtu oefit Mveonliue rlea fca’eitf td liare p ipelrarief adme mtoeuncth àe duun eb edle e ffpesri pt.récieufes, que quLeleqsu ien -tpermosm dtua nqsu ele lsa b noartnuerse da’vunoeit rcariélléesr ifee ptilnurse dnit- pveerut iffelasn rtea ilqleurei epsi qdueavninter e8nct cahmaegrreisn e& j mmaoirsd apnetue-sà -; lreèurer netx àc èRs oemxcei tau ndee s lpolia qinutie sf,é v8ict cceosn ptrlea icneteusx aqttuii
fbolertfelèsr doeie vnet rsla d irtésp utation de quelqu’un par toutes Au lieu d’adopitne-rp rlao mlotui ,r ooum aauintree,s .nous avons fdoorntensé ddee ps ilèociess a fuoxie innt- pler ofmrutiut ;d ’nuonu hse vuoreuuloxn ms oqumee cnets, r&el q, uq’eulil egsa aryanetnift lteo uqjuo’uelrlse us nn a’oirn fti mpopilnet, éatiéf éf,a nitaetsu à
lcoeinficre ;s c d’eafnts pcoeus rfqouroteis n do’uosu vpreargmese tetno nfsa vqeuuerl qduee lse ulir
acmritu fleems reéngtl épsa fdfaagnesr l;e sle v Ceorsm ftuei vHaanms,i ltooint iel na ap pperellfe-
Vin promtu ,
— Un certain volontaire,
Enfant de la table & du vin ,
Difficile, & peu néceffairt ,
V if, entreprenant, téméraire ,
Etourdi, négligé, badin ,
Jamais rêveur ni folitaire ,
Quelquefois délicat & fin ,
Mais tenant toujours de f on pere.
cLhaa pnlfuopnasr,t édpeisg jroalmiesm peisè,c eosn dt eé tLé afianiteezs, lme avderrirgea àu xla , mdea lian ;t ailb plea.r tUagne doeit ffeosn a tmëmiss l euni ttréem l’oéitgundaen 8tc u lne jpoluairf fira fbulrioprthifèeq duee dleu vRoiori ,à 8hc upito uhre uairnefsi dduir em aauti fno ràt irl ad ’buin
grand repas de la veille, Lainez lui répondit par cet
in-promtu ingénieux,
Régnât nocle calix , volvuntur biblia mane >
Cum Phcebo, Bacchus dividit imperium.
unO gnra nradp fpeoigrtnee quur,e oTuh téooupth liel em éotnadnet laullié d difîoniet rq uch’uenz de les amis etoit fou puifqu’il étoit poète, il répondit
en riant f
J'avouerdi fans peine avec vous
Que tous les poètes font fous ;
Mais fachant bien ce que vous êtes,
Tous les fous ne font pas poètes.
duN fuojne-tf,e mulaeism ieln fta nuot udse v poluulso qnus’ qilu ree nVfine-rpmreom utnue n p a ie fnfe-,. fréaeil leprliaei fianngtéen, ievuivfee, , ojuu mfteie, unx eeunvceo,r ea,g urénaeb loleu; aunngee . finLe e8sc v deérlsi cqautee. Gacon dit fur-le-champ à fes amis, qfouni tl upil amifoanntsr o;ient le portrait de Thomas Corneille ,
Voyant le portrait de Corneille ,
Gardez-vous de crier merveille >
E t dans vos tranfports n'allez Pas
Prendre ici Pierre pour Thomas.
dOen ncoosn mnoeîitl lVeiunr-sp rao&metuur sq uceo mPoiiqfuloens ,( f Rit aài mdoînnedr ) c,h uenz ! fMon. tCs dblabpétrift m; qauuxi .a vCooimt tmeneu M u.n C doel bfeesr te nnef adnes v fouirt alers- ' : raibvfeern qcéu ’paouu.frr uéilte,v teoru fta l gel moiorned, eq auvaonidt pProoiffliotén dper itf olna 1 parole j & dit,
Ce grand minifire de la paix ,
Colbert,'
.. • Colbert, que la France révéré >
Dont le nom ne mourra jamais ,
Hé bien, Meff'uurs , ce f i mon çomptre.
U impromptu fuivant eft de Mademoifelle Scudery, fur des fleurs que M. le Prince cultivoit.
En voyant ces oeillets qu'un illufire guerrier
Arrofe d'une main qui gagne des batailles,
Souviens-toi qu*Apollon êlevoit des murailles ;
E t ne détonne pas que Mars foiejàfdinier.
• Mais entre plufieurs jolis impromptu de nos poètes,
qu’on ne peut oublier, je ne dois pas taire celui que
M. de S. Aulaire fit à l’âge de plus de quatre-vingt-
dix ans, chez madame la dûchefle du Maine, qui
l’appelloit fon Apollon. Cette princeffe ayant propofé
un jeu, où l’on devoit dire un fecret à quelqu’un de
la compagnie, elle s’adrefîa à M. de S. Aulaire, &
lui demanda le lien ; il lui répondit :
La divinité,qui s'amufe
A me demander mon fecret,
Si j'étois Apollon ne feroit pas ma mufe,
Elle feroit Thétis & le jour finiroit.
GJeft une chofe très-finguliere, dit M. de Voltaire
, que les plus jolis vers qu ’on ait de lu i, ayent été
faits lorfqu’il étoit plus que nonagénaire. ( D . J. )
IMPROPRE, adj. Les Grammairiens ulentdece
mot, comme d’un terme technique, en trois occa-
fions différentes. '
; i°. Ils ont coutume de diftinguer deux fortes de
diphthongues , des propres 8c dès impropres. Voyez Diphthongue. Ils appellentdiphthongues propres
celles qui font effeâivement entendre deux fons
confécutifs dans une même fyllabe, comme ieudans •
Dieu ; 8c ils appellent diphthongues impropres, celles
qui n’en ont aux yeux que l’apparence , parce que
pe font dés affemblages de voyelles qui ne repré-
fentent pourtant qu’un fon unique 8c fimple, comme
ai. clans mais.
La réunion de plufieurs voyelles repréfente une
diphthongue ou un fon fimple ; dans le premier cas,
c’eft proprement une diphthongue ; mais dans le fécond
, ce n’eft point une diphthongue8c il y a une
véritable antilogieà dire que c’eft une ; diphthongue
impropre ..J’avoue cependant qu’il y a pour les yeux
une apparence réelle de diphthongue, puifqu’il y a
les fignes de plufieurs fons individuels ; c’eft pourquoi
je penle que l’on peut donner à ces affemblages
de voyelles le nom de diphthongues oculaires , 8c
alors.la dénomination de diphthongues auriculaires
convient très bien par oppolition aux diphthongues
propres.. Ces dénominations fembient préfenter à
î’ëlprit des notions plus précises , plus exaûes , 8c
même plus lumineufes, que celles de propres 8c d'impropres.
20. M. Reftaut établit fept fortes de pronoms, 8c
ceux de la feptieme eipece font les indéfinis, qu’on
appelle encore, dit-il, (jVII. Ed. pag.1S4. ) pro-
noms impropres, parce qu’ft.y en a plufieurs, qu’on
pourroit aulli bien regarder comme des adjettifs que
comme des pronoms. .
Je ne dis rien ici de ladiVifion des pronoms, adoptée
par cet auteur 8c ,par tant d’autres qui n'ont pas
plus approfondi que lui la nature de cette partie d’o-
raifon. Voyez Prç.NOM. Je ne veux que remarquer
combien leur langage même eft propre à les rendre
fufpééls de peu d’exaûitude dans ieurs idées 8c dans
leurs principes. Comment fe peut-il- faire en effet
que des.mots foient tout-à-la-fois pronoms‘8c adjectifs
, c’eft-à-dire , (elon les notions qu’ils établiflënt
eux-mêmes , qu’ils tiennent la place des noms, 8c
qu’ils'foient en même tems inléparables d’un fub-
ftàntif ?, De quels noms tiennent-ils donc la place ,
ces prétendus pronoms.qui n’ofent paroître fans être
accompagnés par des noms l La déû'onüfiaùon de * PÎPp f i fh
pronoms impropres que leur donnent ces Grammairiens,
eft un aveu réel de leur déplacement dans la
claffe des pronoms, 8C tous leurs efforts pour les y
établir ne peuvent leur ôter cet air étranger qu’ils y
rconfervent, 8c qui certifieTinconféquence des auteurs.
dans la diftribution des efpeces, Enfin , cés
mots font pronoms ou ne le font pas ; dans le premier
cas , ils font des pronoms propres, ç’eft-à-dire
vraiment pronoms ; dans le fécond .cas , il faut les
tirer de cette claffe 8c les placer dans une autre, où
ils ne feront plus rangés improprement.
3°* appelle encore terme impropre tout mot
qui n exprime pas exactement le fe,ns qu’on a prétendu
lui faire lignifier ; ce qui fait, comme on v o it ,
un véritable vice dans l’élocution. Par exemple, il
faut çhpilir entre élection 8c choix : « ces. deux mots,
» dit le P. Bouhours (Rem. nouv. tom.e I , pag.^ (70.),
» ne doivent pas fe confondre. Election fe dit d’ordi-
» naire dans une lignification paflîve, 8c choix dans
» une lignification aétive. L’élection d'un tel marque
» celui qui a ete élu ; le choix d'un re/ marque celui
» qui choifit. L’eleétion du doge a été approuvée de tout
» le peuple de Veriife ; le choix du fénat a été approuvé
» généralement ». Dans ces exemples les mots élection
8c choix font pris dans une acception propre ; mais
ils deviendroient des termes impropres, fi l’on difoit
au contraire le choix du doge ou L'élection du fénat. Le
purifme du P. Bouhours lui-mêine ne J’3 pas toujours
fauvé d’une pareille méprife. En expliquant ( ibid.
pag. z 28. J la différence des mots ancien 8c vieux „
voici comme il s’énonce ; « on dit , il eft mon ancien
» dans Le parlement, ç’eft-à-dire qu'il efi jeçu devant
», moi, quoiqu’il foit peut-être plus jeune que moi ».'
Devant un terme impropre ; il falloit (lire avant.
T. Corneille montre bien clairement la-ration de
cette différence, dans la note fur la remarque 274 de
Vaugelâs ; 8c M. l’a-bbé Girard la développe encore
davantage dans,fes Jynonymes françois. Voyez Propr
ié t é . , .
Ce n’eft que dans ce troifieme fens que je trouve-
rois convenable que le mot impropre fût regarde
comme un terme technique de grammaire. Une idée
ne laiffe pas d’être exprimée par un terme impropre >
quoiqu’il manque quelque chofe à la jufteffe ou à la
vérité de l’expreflion ; mais une diphthongue impropre
n’eft point une diphthongue,-8c un pronom impropre
n’eft point un pronom.
ÎMPROPRIATION, f. fi terme de Jurifprudencc
canonique , fe dit des revenus d’un bénéfice eccléfiaf-
tique qui font entre les mains d’undaïque.
. Elle différé de Vappropriation par. laquelle les profits
d’un bénéfice font entre les mains d’un évêque ,
d’un collège, 6-c. O n emploie aujourd’hui ces deux
termes indifféremment l’un pour l’autre. On prétend
qu’il y a 3845 impropriations en Angleterre. Voyez
Ap p r o pr ia t io n .
IMPROPRIÉTÉ, f. fi ( Gramm. ) .qualité de ce
qui n’eft pas propre. Voyez Propre & Pr o pr ié t é .
Les Grammairiens diftinguent trois fortes de fautes
dans,le langage , favoir le folécifme, le barbarif-
me,8c {'impropriété. Celle-ci fe commet quand on
ne -le fert pas d’un mot propre, 8c qui ait une figni-
fication convenable ; comme fi pn difoit un grand
oévrage, en parlant d’un livre prolixe & .diffus; le
mot- grand feroit impropre, ou parce qu’il, feroit
équivoque , grand . ouvrage pou vant .fe, dire d’un li-«
yre long ,. ma,is bien fait 8c utile ; 6c il ne feroit pas
aufli net , aufli expreffif .que diffus, qui. caraélérife
un défaut. Voyez So lécisme & Barbarisme. ,
- *IMPROVISTÉR, IMPROVIStEUR, ( Gram.}
il fe dit du talent de parler en vers , furie champ 8c
fur un fujet donné. Quelques italiens le-poiFedent à
un degré.furprenant : on,a d’eux desjfiece? qui ont
çtç çofajitéss de 'estte maniéré nfiraeuieufe, 8c qui ' LLU