
Les villes les plus confidérables étoient, en commençant
par le nord-eft, B a ß , Acci, Eliberis, Caf-
tulo, Corduba, Afligi, Hifpalis & Gades. Mais les
auteurs en font connoître un bien plus grand
nombre. Malheureufement le défaut de monumens
& d’indications exaéles, nous prive de l’avantage
d’en retrouver l’emplacement. Je ne donnerai que
celles qui fe trouvent dans Ptolemée.
P o s it io n s d e l a B é t iq u e , selo n P to lem é e .
Onobalifluria. Chez les Turditans.
Meneflhei portus. *v
Promontorium, près duquel f Sur les cotes, chez
étoit un temple de Junon. ( les Turdules.
Salon. j
Menralia.
Tranfdulta.
Barbtfola.
Carteia.
Calpe mont.
Suel ou Suea.
AI a lac a.
Manoba.
V Chez les Baftules.
Sex.
Se lambin a.
Extenfio{i).
Abdara.
Portus Magnus.
Charidenni, proment.
Baréta, ville.
Setia. g.
Jlurgis.
Vogia.
Calpurnianoç
Ccecila.
Baniana.
Corduba.
Julio»,
Obulcum.
ArcUacis.
Detounda.
Murgis.
Salduba.
Tuci, ou 7#ç/?.
Sala»
B aida.
Ebora,
Onoba»
Illipula magna.
Selia.
\ Dans les terres, chez
■ les Turdules.
Vefehy ou Ovafcis.
Efcua.
A ni gis.
Calicula.
Lacibis.
Sacilis.
Lacippo.
Illiberis.
Canaca.
Séria.
Ofca.
Cotriana.
Urium.
Illipula.
Setida.
Ptucci.
Nebrijfa (1).
Ugia.
Afia.
Corticata.
Lotlia.
Italiea.
/Maxilua.
U cia.
Cartffa.
Calduba.
Potfula.
Sagunùa»
Afindum.
Nertobriga.
Contributa.
Rhegina.
Curfus.
Mirobriga.
SpoUtinum.
Lapa Magna.
Ifpalis, métropole.
Obucola.
Calicula.
Oleafirum.
Urbona.
Bafippo.
Phornacis. ,
Arfa.
Afyla.
Aflygis. \
Ckarmoma.
Dans les terres, chez
^ les Turdules*
Chez les Celtes de la
Bétique.
Aruct.
Arunda.
Curgia.
Acenijopo.
Varnta.
(1) Il faut remarquer que ce nem, adopté auffi fur les
cartes de l’édition de 1605 que j’ai fous les y e u x , n’eft
qu’une traduâion du grec *£0%” dont fe fert Ptolemée. La
traduction italienne de Rufcelli, imprimée à Venife en
1564, porte ElToca ; ce qui eft préférable : parce que fans
doute c’étoit un nom propre d£ lieu qu’il ne falloit pas
défigurer.
(1) Ici la traduction latine de l’édition grecque & latine
citée plus haut, & qui appartient au roi, place un lieu
nommé Sala, au 5e deg. 30 min. 37 fec. 30. Le grec n’a
pas ce nom -, non plus que la traduction italienne de 1564,
BÆTIS
BÆTIS ( Guadalquivir ) , fleuve de l’Hifpanie ,
dans la Bétique. Il a voit fa fource, félon Pline,
dans les montagnes appellées Saltus Tugienfls.
Quant à fon cours, voyez l’article Batica.
Etienne de Byfance dit que les naturels du pays
appelaient ce neuve Perces né'ÇKtic. Ses annotateurs
penfent que ce nom eft corrompu de l’oriental
Berça, qui, en arabe, lignifie un étang. Cette
çQnjeâure eft d’autant plus vraifemblable, qu’à fon
embouchure, autrefois les eaux du Bâtis étoient
aftez ftagnantes.
Selon Tite-Live, les gens du pays, au lieu de
Bætis, difoient Critium. Le géographe Nubien prétend
que les Arabes difoient Ciritus. Marianapenfe que ces
mots font altérés de l’oriental Kïriath, ville ; comme.
fi l’on difoit le fleuve aux villes, à caufe de la grande
quantité qu’il arrofoit dans fon cours; & Tite-Live
dit que ce fleuve étoit appelé Ceriis par les habitans
du pays.
Les Arabes, en fe rendant maîtres du pays , ren-"
contrèrent d’abord ce fleuve qui leur fembla avec
raifon très - confidérable. En joignant l’épithète al
kèbir qui fignifig grand, au mot wad ou guad, par
lequel il défigne une eau coulante, une rivière, par
exemple, ils dirent Guad-al-kébir, d’où s’eft formé
le nom moderne Guadalquivir.
Strabon dit que les bords du Bâtis, en remontant
jufqu’à Corduba, & même plus haut, étoient ornés
de plantations & de maifons qui offroient un fpec-
tacle très-agréable. La beauté en étoit encore augmentée
par un grand nombre d’îles qui fe trouvoient
dans le fleuve Les bâtimens pour le commerce
remontôient jufqu’au-delà de Corduba.
BÆTIUM, nom d’une ville de la Macédoine,
félon Théopompe, cité par Etienne de Byfance.
BÆTIUS, nom d’une rivière de l’Arabie heu-
reufe, félon Ptolemée.
B æ t iu s , ou Bæ t i i , montagne rd’Afie dans la
Drangiane, félon Ptolemée.
BÆ TÏRÆ , nom d’une ancienne ville de la
Gaule Narbonnoife, félon Ptolemée.
BÆTOQABRA. Ptolemée nomme ainft une
ville de la Paleftine, dans^l’intérieur de la Judée.
BÆ TULO , ville de l ’Hifpanie chez les Lalétans,
au fud-eft & très-près de Barcïno..
BÆ TU R IA , contrée de FHifpanie, félon Tite-
Live. C’étoit la partie du nord-oueft de la Bétique.
Elle étoit entre le fleuve Anas Sc les montagnes
appelées Marianus nions.
B AG A , ville de l’Afrique propre, du nombre
de celles qui furent rétablies par l’empereur Jufti-
nien, félon Procope. Les habitans, par reconnoif-
_ fan ce pour leur nouveau fondateur, donnèrent à
leur ville le nom Thèodoriade, de Théodora,
femme de Juftinien.
Ba g a ou B o g a , ville d’Afie, dans la Pifidie,
félon Cédrène, cité par Baudrand.
BAGACUM (Bavai), nom d’un bourg de la
Gaule Belgique , félon l’itinéraire d’Antonin. C’é-
loit l’ancienne capitale des Neiyii : Ptolemée la
Géographie ancienne.
nomme Baganum. Cette ville avoit perdu fon rang
de fort bonne heure, & n’éroit plus qu’ un château
dans le moyen âge, comme on le voit par
les a&es de S. Liboire.
B A G A D A , ville de l’Ethiopie, fous l’E gypte,
félon Pline.
Ba g a d a , petite ville de l’Afie, dans la Sufiane»,
félon Diodore de Sicile.
B A G AD AN ÏA , grande plaine de l’Afie dans la
Cappadoce. Strabon la place entre le mont Taurus
& le mont Argée, à trois mille ftades plus méridionale
que le Pont-Euxin.
B A G A G N AN A , montagne de l’A f ie , dans
l’Arménie. C’eft d’où l’on tire le h ûçd’Arménie 9
félon le médecin Ætius ( Ortélius ).
BAGAN EOS , lieu de l’Afie mineure, dans
la Bithynie, félon l’itinéraire d’Antonin.
B A G A R A C A , nom d’une ville de Thrace,
félon l’itinéraire d’Antonin.
B A G A R D A , ville de l’Afie, dans le Paropa-
mife, félon Ptolemée.
BAGASÆ , ville d’Afrique, dans la Libye intérieure,
félon Ptolemée.
BÂGASIS, ville. d’Afrique, dans la Mauritanie.
Elle étoit fituée près du fleuve Abigas, félon Procope
, de Bell. W~and : il ajoute qu’elle étoit voifine
du mont Aurafe, & qu’elle avoit été abandonnée
à l’arrivée des troupes.
BAGASIS ( Baggai) , ville qui étoit fituée fur
une rivière, au pied & à l’eft du mont Audus.
B AG IA , nom d’un promontoire de la Carama-
nie, félon Ptolemée. Il y avoit à ce promontoire
une roche qui étoit confacrée au foleil.
BAGIENNA , ville de l’Afie dans la grande
Arménie, félon Ptolemée.
B AG ÏSAR A , nom d’un port de la Carmanie,
félon Arrien , in Indicis.
BA G ISTAN A , ville de l’Afie, dans la Médie
fupérieure, au pied des montagnes qui font entre
les fources dù fleuve Gyndes. Elle étoit au fud-
011 eft d’Ecbatane.
BAGISTANUS, nom d’une montagne de l’Afie,
entre la ville de Babylone & la Médie. Elle étoit
confacrée à Jupiter, félon Diodore de Sicile.
BAGOI. L’abréviateur de Strabon ,.cité par Or-
télius, donné ce nom à des montagnes qui font
partie du mont Taurus, vers l’endroit où le fleuve
Indus prend fa fource.
BAGOU H OR TUS, nom d’un jardin fruitier
de l’A fie , dans le palais des fouverains de la Baby-
lon’ie , félon Pline.
BAGR AD A ( Medjerdah). Strabon, Ptoleméet
Pline, &c. font mention de ce fleuve.
C ’eft fur le bord de ce fleuve que Regulus, général
de Romains, tua, du temps des guerres punï-
j ques, un ferpent, dic-on, de 130 pieds de long.
L’embouchure de ce fleuve, au temps de Scipion,
étoit plus au fud entre Carthage & Caftra Cor-
nelia; mais le limon qu’il charrie, l’a fermée,
& il s’eft ouvert une nouvelle embouchure près
O o