•¡2Iii
Mi 156 Buch X. Kap. 3. §. 19.
iii
1!
'îl'
«i
staiitinos zu schliessen. Konstantinos Porphyrogenetos lebte von
905 bis Anfangs 9(50. Die Kaiserkrone ward ihm dem Namen
nach schon in seinem siebten Jahr 912 zu Theil, zur Selbstherrschaft
gelangte er indess erst am Ende des Jahrs 944, und die
Geoponika erschienen der Zueignung nach offenbar erst nach dieser
Zeit. Arräzi aber starb, während jener noch unter der vormundschaftlichen
Regierung schmachtete. Benutzen konnte dieser
folglich das Werk jenes unmöglich. Zeigt sich dennoch in den
Werken beider die von Tiraquellus behauptete Uebereinstinmiung,
so bleibt nur der Schluss auf eine gemeinschaftliche ältere Quelle
beider übrig, die in einzelnen Fällen benutzt sein mag, von der wir aber
im Ganzen nicht das Mindeste wissen. Genauer betrachtet finde ich
indess die angebliche Uebereinstimmung der meisten Stellen so
oberflächlich, dass ich gar nichts darauf zu bauen wage. Doch
meine Leser mögen wieder selbst urtheilen, und da das seltene
Werk des Arrazi Wenigen zur Hand sein dürfte, setze ich die von
Tiraquellus angezogenen Stellen nebst einigen andern vollständig
hierher
L i b e r III, cap. 3 (ad ortum dentium). Fall ah a n : Si datur de
caulibus in cibum infantibus, levis erit ortus dentium eis. — Di e
G e o p o n i k a XII, cap. 17 handeln sehr ausführlich de "Brassica
et medela ex eadem. Was davon dem Auspruch bei Arrazi am
nächsten kommt, sind die Worte: Alimentum corpori abunde
praebet, adeo ut pueri brassica vescentes citius augescant.
Dasselbe soll nach einer Note zu der Stelle schon Galenos gehabt
haben. Von Beförderung des Zahnens lese ich kein Wort.
L i b e r X, cap. ultimum (ad difficultatem mingendi etc.) De
F a l a h a : ipsa comestio allei provocat de levi fluxum dissuriam
et urinam incisam, et mirabiliter erit in hoc, si datur in potu. —
Dazu setze ich eine von Tiraquellus übersehene Stelle aus.
L i b e r XXI, cap. 4, nr. 180 (de Allio). Dixit C o s t a in libro
de agricultura: Esus alliorum crudorum expellit lumbricos, et
1) Nach der Ausgabe ohne Titel, die nach der Dedication mit den Wort
e n beginnt: Incipit prohgus lihri elhavi i. totum contimntis Bubikir Zacliarie
Errasis filii^ und die Schlussschrift führt; Brixi^ UM, fol,
Buch X. Kap. 3, §. 19. 157
valet contra stranguriam colicam tussim antiquam dolorem arteticum
podagram et ciragram vocis raucedinem morsum reptilium
et corruptionem aquarum diversarum. — Davon wiederholt sich
vieles, doch nicht alles und einiges anders in Geoponic. XII,
cap. 30; es steht aber fast eben so schon bei Dioskorides und
Galenos.
L i b e r XI, cap. 5. De Fi laha: Apium excitât luxuriam tam in
viris quam in mulieribus. Ideo evitandum est, ne detur lactanti.
— Und bald darauf nochmals de Fi laha: Kadix äuget in luxuria,
quoniam calefacit et inflat. — Die damit zu vergleichenden
Stellen der Geoponika de Apio und de Raphano lieferte ich
bereits. Endlich noch
I b i d em cap. 6 (edit. Brix. 8). F i l aha : Eruca emittit vermes.—
Geoponic. XII, cap. 26. Erucae semen lumbricos educit etc.
— In diesen drei letzten Stellen ist die Uebereinstimmung nicht
zu leugnen ; allein sie sind kurz, und sprechen nur aus, was auch
Andre schon öfter gesagt hatten, so dass sie mir nichts zu beweisen
scheinen.
In den Büchern XXI fF., worin Arrazi die einfachen Heilmittel
abhandelt, citirt er einigemal Costa in libro de agricultura,
namentlich unter nr. 235 de Cardone, nr. 275 de Sinapi, nr. 298
de Lactuca, und der schon angeführten nr. 180 (sollte 380 heissen)
de Allio. In den beiden ersten Stellen finde ich gar keine, in
der dritten geringe Aehnlichkeit mit Geoponic. XH, cap. 13. Nur
in der letzten fanden wir etwas mehr Uebereinstimmung mit der
vermeinten Quelle, doch auch zu wenig, um die Quelle entschieden
darzuthun. Unter nr. 354 (sollte 454 heissen) de Croco citirt
er Cas ta ohne Zusatz. Dieselben Worte giebt Serapion cap. 173
unter Cons tant inos ohne Zusatz, womit, wie ich schon andeutete,
stets der alte Qosthûs gemeint zu sein scheint. Eine Parallelstelle
der Geoponika fehlt. Das Merkwürdigste ist nr. 167
(sollte 367 sein) de faba kistina. Hier citirt Arrazî : Dixit Tritus
in libro de agr icul tura: Faba destruit intellectum utentis ea,
et somniare facit somnia vana, et generat multam ventositatem, et
si galline uterentur eis, non ovarent. Und gleich darauf: Ait