Ankunft der Europäer sehr problematisch ist. Als wir später oberhalb
der Katarakten Mangel an Nahrungsmitteln litten, sendete Gregorio
seinen Nachen den Miriti-Parana hinauf, der uns eine Menge Hühner
aus den Mallocas der Coerunas in grossen geflochtenen Hürden zuführte.
Woher haben diese entlegenen Stämme das nützliche Hausthier erhalten,
welches, obgleich in dem heissen Indien einheimisch, sich in allen Kli-
maten gleich fruchtbar und dem Menschen gleich befreundet erweist?
Ich traf mehrere Indianer , denen das Verschneiden der Hähne bekannt
war. Kein südamericanischer Vogel ist bis jetzt von den Indianern eben
so erfolgreich gezähmt worden, und die Trompetervögel {Psophid) ,
die Hoccos (C ra x ) und Cujubis (Penelope) müssen von Zeit zu Zeit
aus dem wilden Zustande erneuert werden, da sie nicht oft fruchtbare
Nachkommenschaft erzeugen. Die hierländischen Hunde waren gröss-
tentheils behaart und bellten, zwar nicht so lebhaft, als unsere thätigen
Ragen, aber hinreichend, um zu erweisen, dass sie nicht zu jenen stummen
Hunden gehörten, welche die spanischen Eroberer bei den Bewohnern
von Cundinamarca und Perü getroffen haben. Meistens war es
eine kleine, spitzköpfige, lang- und dunkelbehaarte Rage {Canis familia-
r is , var. domestic. LJ), und sie schien mir zu beweisen, dass diese
Indianer einst nicht von den stammverwandten, höher gebildeten Bergvölkern
in Westen, sondern von den Fremden jenseits des Oceans jenes
nützliche Hausthier erhalten hätten, durch dessen verschiedene Benützung
und Gemeinschaft mit dem Menschen gewissermaassen verschiedene
Culturzustände angedeutet werden. Als ich am Abend die Hütte
betrat, in der sich Gregorio, umgeben von nackten Weibern und Kindern,
auf die Weiterreise vorbereitete, erschrack ich über eine vier
Ellen lange Schlange von den schönsten grünen und gelben Farben,
die mir, zur Hälfte aufgerichtet, entgegen tanzte, dem Rufe eines alten
Indianers gehorsam, sich in Kreisen hin und her und endlich zu dem
warmen Neste von Heu in der Ecke zurückzog, ohne die Kinder und
zahlreichen Hausaffen zu beunruhigen. Ich erfuhr, dass es hier Schlangenbeschwörer
giebt, die sogar die Giftschlangen, nach Ausbrechung
der Giftzähne, zu zähmen wissen, und sie bei ihren Zauberkünsten und
bei Curen des Schlangenbisses verwenden. Sie imponiren damit dem
dummen und trägen Indianer, dessen ganze Gemüthsart den Glauben
an übernatürliche Kräfte begünstigt. Der anwesende, gegen Schlangen
gefeite (Curado de Cobra) Pa je ’•') war von dem Stamme Juri. Er
führte ohn’ Unterlass das W^ort P ä a , Teufel, im Munde, und schien
damit besonders Eindruck auf den weiblichen Theil der Gesellschaft zu
machen, der ihm mit scheuer Ehrfurcht begegnete.
Wir verliessen Maripi, nachdem das grosse Fahrzeug vorbeigeschifft
war. Ausser dem Gregorio hatten wir auch noch den Principal
der hiesigen Jumanas zum Begleiter. Gregorio selbst hatte als eine
Sicherheitsmaassregel angerathen, die Principale mehrerer Stämme einzuladen,
mit uns zu reisen, und insbesondere darauf gedrungen, dem
Pachicu (so verdrehen die Indianer das Wort Francisco), einen mächtigen
und wegen seiner Schlauheit berüchtigten Anführer der Corelus,
welcher oberhalb S . Joäo do Principe wohnte, desshalb Botschaft zu
senden. Das nördliche Ufer, längs dessen war hinfuhren, zeigte hie
und da eine Höhe von dreissig Fuss. Es besteht aus rothem Lehm,
oder, wiewohl seltener, aus derselben braunen oder violettrothen Sand-
eisensteinbreccie, die wir in so grossen Strecken am Niederamazonas
beobachtet haben. Grosse Büsche eines schönen Grases mit goldfahlen *)
*) Das Wort Pajè (Piajé, Piaccé) ist, wie manches andere, der Caraïben-, Tamanaco-nnd der
Tupi'sprache gemeinund ich habe um so weniger Anstand genommen, es von den Schamanen
der brasilianischen Stämüie überhaupt zu gebrauchen, als die Zauberwerke und Betrügereien
derselben denen ganz gleich sind, die von den Völkern der Gujanas und der Tierra firme ausgeübt
werden, Exorcismen mit Anspucken, Streicheln, Kneten, Beräuchem u. s. f. sind Acte,
die man bei längerem Aufenthalte unter den Indianern täglich wahrnimmt, da es der Paje m
seinem Interesse^ findet, sich so oft als möglich werkthätig zu zeigen. Ich habe jedoch bei allen
diesen Geschäften der zudringlichen Gaukler niemals eine Spur höherer Kenntnisse oder besonderer
medicinischer Erfahrungen gefunden. Sie treiben 'ihr Handwerk mit einer so dumpfen
Hingebung in die Wirksamkeit ihrer Mittel und so ganz ohne freiere Beurtheilung der Umstände,
dass man auf die Meinung gerathen muss, sie betrögen nur, indem sie selbst von ihrem
Vorurtheile betrögen seyen. Uebrigens haben die Juris wie die Uainumds, die Cauixa-
nas und viele Andere, keinen besonderen Ausdruck für „Gott“ und gebrauchen dafür entweder
das Tupana der Tupisprache, oder Worte, die in ihrer Sprache den bösen Dämon bezeichnen.