A r t i c l e I V .
Du Zodiaque ir des vingt-fept Conjlellations ou Lieux
de la Lune, comptés dans les dou^e Signes,
félon les Brames%
L e s Brames connoiffent le Zodiaque, ils le nomment
\Sodi-mandalam, qui veut dire, cercle des aftres, de Mandalam,
cercle, & Sodi aftres. Ils divifent ce cercle des aftres en
douze parties ou lignes auxquels ils ont donné des noms,
dont il ièroit fans doute fort curieux d’avdîr la vraie lignification,
J’ai bien fait tout ce qu’il m’a été poflible pour nie
la procurer ; mes interprètes me l’ont donnée , mais rien ne
m’aflùre que ce lôit la véritable origine de chaque mot.
Il eft certain que la divifion du Zodiaque en douze fignes,
le perd dans.l’antiquité; & en effet, cette divifion en douzç
parties a dû lùivre de ■ fort près la divifion de 1 annee en
douze mois : on iê'pçrfiiàde ailemèrit' quë'lëS premiers Aftro-
nomes , foit qu’on les fijppolè nés en A fie , loit qu on Jes
faffe iortir de i’Égypte, auront travaillé à reçonnoitre la route
du Soleil & de la Lune dans le Ciel , en remarquant les
étoiles dans le voifinage defquelles ces deux aftres paffoient;
mais il n’eft pas naturel de croire qu’il le loient rencontres
dans FInde & en Égypte, à donner les mcmes noms aux
mêmes étoiles ; & comme le remarque tres-bien le P• Palu,
/Mémoires de Trévoux, Avril t j g y , Page 6p<f) au *'IM ^es
confteliations d’O r ion , des Hyades & des Pléiades, le?
Interprètes ont iubftitué au hafard des noms dont on ne voit
point le rapport avec ceux de la langue originale*
Le Zodiaque des Brames paroît avoir beaucoup de rapporf
jjvec celui des Égyptiens, quant aux noms des fignes, csï
y a de la différence dans les confteliations. Par rapport aux
fignes, je n’en ai remarqué de bien réelle, que dans le
Capricorne que les Brames n’ont point. Le mot Macaram de
la langue Brame, qui répond au mot Capricorne, fignifîe
efpèce de poiffon.
Les Brames n’ont point le Sagittaire; c eft-à-dire, ce
monftre, moitié homme & moitié cheval, qui lance une
flèche par le moyen d’un arc. Le mot Dhanoujfou veut
Amplement dire une flèche.
Pareillement , ils n’ont point le Verfeur-deau ; le mot
Coumbam ne veut dire autre chofe qu’une cruche, ou vafe
à mettre de l’eau.
Enfin, Tolarn auquel mes interprètes ont fubftkué le mot
Balance, défigne une balance à la Romaine.
L’on voit donc que la différence entre le Zodiaque Indien
& le Zodiaque Égyptien, n’eft bien fenfible que dans le ligne
du Capricorne.
Noms des Signes du Zodiaque dans la langue des Brames.
Meeham ( efpèce de chien marron ) . . . . . . . . . . Bélier.
Urouchabam ( Boe u f) . . . . . . . . . . . . . • • • Taureau.
Mitounam . . . . . . . . . . . . . . Gémeaux*
Carcailakam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EcreviiTe.'
Simham. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lio n .
Gariny ( fille J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vierge.
Tolam ................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balance.
Vrouchikam... .............................. .-. .r . . . Scorpion.
Thanouifou. . . . . . . . . . . . •- • . - . . . . . . . . . . . . Flèche.
M a c a r a m . . . . . . Efpèce de PoiiloiiV
Coumbam. Cruche.
M in am . . . . . , . . . . . . . . . . . , . ...... . . . * * . . PoiiTon.
J’aurois donné ces noms . écrits avec les caraélèrei