und dass dieser allein der Anbetung würdig sei,“ wurde Sanger-
mano in Birma über die sechs Ketzer erzählt. Marcion verkündete
den Gott des Christenthums als einen völlig neuen und
bisher unbekannten, hoch erhaben über den unvollkommenen
Demiurgo’s, und begründete seine Geringschätzung des letzteren,
auf die Erzählung der Genesis vom Judengotte, wie er erst
habe fragen müssen, m Adam’s Aufenthalt zu kennen, wie er
selbst herabgestiegen, um sich über den Zustand in Sodom und
Gomorrha zu unterrichten u. s. w.
Als sich die Zeit meiner Ahreise näherte und ich durch
die zuvorkommende Unterstützung des englischen Consulates
die nöthigen Pässe für Kambodia erlangt hatte, suchte ich um
eine Abschiedsaudienz beim Könige nach, erhielt aber in der
Zwischenzeit von demselben eine geschriebene Einladung, einem
Elephantenkampfe im Palaste beizuwohnen. Ich hatte mich
vor einiger Zeit brieflich an ihn gewandt über geschichtliche
Fragen, in Betreff derer ich vor meiner Abreise gerne in’s Klare
gekommen wäre, ohne indess eine Antwort erhalten zu haben.
Nur als ich ihn das nächste Mal bei einem im Schlosse gegebenen
Festmahl sah, griff er mit der Hand nach der Brusttasche
und sagte im Vorbeigehen, dass er mein Schreiben dort stecken,
aber noch keine Müsse zur Beantwortung gefunden habe. Er
gebrauchte seitdem Nak-Prat als Anrede, unter welchem Titel
auch die Kegierungspässe ausgefertigt wurden.
Bei der letzten Audienz empfing er mich vor seinem Hofsta
ate, und bemerkte über die Steininschriften im Vat Keoh,
dass vor der in denselben berichteten Einführung des in Suko-
thay erfundenen Alphabetes die Pali-Buchstaben im Gebrauch
gewesen wären. Die befolgte Era sei die Maha-Sakkharat. Auf
meine Erkundigung nach dem Stifter derselben, wandte er sich
Asanka-Calpas and at the distance of one Caplaxe ad four Asanka-Galpas to the
present Mahahaddra - Calpa ( and in the Calpa of Saranandanam) Diepankare-
Bndhn, like unto the preceding Budhn, being far advanced in deeds of charities,
attained unto the heaven Toosita-Dewa-Loka from whence making his exit, he
was in honour of the King Sudewanam, conceived in the womb of the Principal
Queen Sumedanam at the city of Bammawatie in Jambudwipa.
an den anwesenden Prinzen von Kambodia, der aber den Namen
vergessen haben wollte (wenn er ihn überhaupt je gewusst
hatte). Der König liess sich dann über den Einfluss brahma-
nischer Bildung aus und meinte, dass das siamesische Alphabet
von dem üevanagari abgeleitet sei.
Wir begaben uns darauf an die Fenster, aus denen man
auf den freien Platz vor dem Palaste blickte. Einige durch
Brunst wild aufgeregte Elephanten, die nach dem aus den Stirndrüsen
tropfenden Oel Tok-nam-man genannt werden, wurden
von ihren Lenkern gegen verschiedene in Zwischenräumen auf-
gestellte Barricaden getrieben, die sie umrannten oder mit den
Küsseln niederrissen. Als ihre Wuth allmälig nachliess, wurden
sie durch das Necken einer Art Picadores, die ihnen Fächer
oder bunte Zeuge entgegenschwenkten, sowie durch voraus-
galoppirende Reiter au fs Neue gereizt.
Als der König wieder zu seinem Sitz zurückgekehrt war,
wurde der Chao Myang Xiengmai (derFi rst von Xiengmai) zur
Huldigungs-Audienz zugelassen und überreichte auf den Knieen
liegend einen Goldbecher getriebener Arbeit, *) der in Birma verfertigt
war, sowie einen Sapphir-Ring. Der König fragte ihn,
in welchem Monat er seine Stadt verlassen hatte, und da der
Fürst, um das siamesische Wort verlegen, sich mit der Laos-
Bezeichnung an den Kalahom wandte, gab der König sogleich
den Namen und wiederholte dann diesen sowie den aller
übrigen Monate in den Sprachen der Kambodier und Peguer.
Dann zog er seine halbausgeschlüpften Sandalen wieder an,
und ging, von dem grossen Kreis seiner jüngeren Kinder umspielt,
in die inneren Gemächer des Palastes.
Ich begab mich zum Abschiednehmen nach dem Geschäftszimmer
des Phra-Alak (des Ober-Bibliothekars), und während ich
dort war, hörte man von dem ändern Flügel des Schlosses
laute Musik, besonders den Klang geblasener Muscheln und
Trompeten herüberschallen, indem die Gebeine der früheren
Könige (Phra-Athi) inProcession durch die Säle umhergetragen
*) In solchen Opera caelata sind die Birmanen sehr geschickt, ebenso wie in
Schnitzarbeit.