Schamanen in den Streitigkeiten gegen die orthodoxe Kirche,
indem die fremde Priesterklasse nach dem einheimischen Boden
versetzt und mit dem dort nationalen Namen bezeichnet wird,
wie die gälische Bibel Magier mit Druiden übersetzt und
im Leben des heiligen Patrick die Druiden Magier genannt
werden. Buddha hatte prophezeit, dass 500 Jahre nach seinem
Tode seine Lehre nach Kipin oder dem nordöstlichen Arachosien
verbreitet werden würde. Am ersten Concil, sagen die Siamesen,
wurde der Trai-Pidok' sanskritisch geschrieben, bis Buddhagosa
die Palibuchstaben erfand und die Schwierigkeiten jenes durch
eine einfachere Form*) lösste. Eine Anspielung auf das Sanskrit
wird im ersten Bande des Dhammapata gefunden, worin
gesagt ist: Mahämahintherena santhita thipaph|säya tambha-
pannatbipamhi nasathiyati hitasampathan. Mahinda fasste das
nicht Verständliche oder Vollendete (asathiyati) für allgemeinen
Gebrauch ab. Die Dhipa-Bhasa wurden auf Ceylon (der Insel
der rothen Erde) gesprochen. Sangscrit (vervollkommnet oder
verfeinert) in der Sprache der Prahm, heisst Sakata in der
Sprache von Makhot (Magadha). Das von Buddhagosa im
Felsentempel Kanheri’s (bei Bombay) aufgestellte Bild Buddha’s
trug die Inschrift: Bhagavat pratimeja deja dharma (die Pflicht
des Gebers eines Bhagavat).
Nach der Lebensbeschreibung Phra-Phuttha-Khosa’s in dem
Sathamma-Langka, einem in Xiengmai verfassten Buche, schrieb
Mahinthathen **) die Worte Phra-Phuttha’s sanscritisch nieder,
während das leichtere Pali von Phra-Phuttha-Khosa herrühre.
Sein Vater wird Kesi-Phrahm und seine Mutter Kesi-Phrahmani
genannt (in der Nähe des Maha-Phothi lebend).
Am ersten Concil präsidirte Maha.-Kasyapa, der durch seine
Erhebung zum Patriarchen (an der Stelle des von den Ceylo*)
Die von Matthäus hebräisch verfassten Xoyia wurde später in das Griechische
übertragen.
**) In einer birmanischen Schrift wird Maheinda-minda der Sohn Kalasoka’s
(statt Dharmasoka’s) genannt, und gesagt, dass er als Yahauda mit den heiligen
Büchern nach Ceylon gegangen sei, wo auf dem vierten Concil unter König
Wittagamani (420 Jahre nach dem Nibban) die drei Theile des Pitakat aufgeschrieben
wurden. Meghavarna liess Milinda als Herrn Ceylons proclamiren.
nesen als ersten Ueberlieferer genannten Sariputto) neue Bedeutung
erhielt. Als Dacabala (Chi li kia ye) fand sich Ka-
syapa*) unter der Fünfzahl der ersten Schüler, denen Gautama
im Gazellenwalde bei Benares predigt.
Unter Vattakami, König Ceylons, wurde auf Palmblätter
der Text (Phra-Pali) des Traipidok in der Palisprache geschrieben
(400 Jahre nach dem Neibban). Einige Gelehrte,
wie solche damals in Ceylon zahlreich waren, verfassten später
die Atthakatha (Erklärung) in der ceylonesischen Sprache. Als
Phra-Phuttha-Khosa (800 Jahre nach dem Neibban) in Langka
ankam, übersetzte er die Atthakatha aus dem Ceylonesischen
in’s Pali. Später standen weise Männer auf, die die Dhika
(den Commeptar) zusammenstellten, und die Namen solcher
finden sich jedem Buche als die der Verfasser hinzugefügt.
Ceylon (Salike nach Agathameros) wurde lange von den Kriegen
zwischen den Khek Xuliah und Khek Taniin zerrüttet. Nachdem
Pakramabahu zur Versöhnung der Secten . eine - Synode
nach Anuradhapura berufen hatte, liess er die neu auftauchende
Ketzerei der Vaitaliya (die schon unter König Goschthakab-
haya sich gezeigt hatte) durch den Oberpriester Kasyapa unterdrücken.
Als die Malabaren den Buddhismus auf Ceylon so weit
ausgerottet hatten, das kein gelbes Gewand mehr auf der Insel
zu finden war, berief ihr Besieger Vijaya Bahu 20 Priester
*) Parasurama, dessen Vater Dschamadagnis (Sohn des Bhrigns, der zu den
nach Wifat geschaffenen Brahmadikas gehörte) die Wunderkuh Kamaduh besass,
setzte seinen Lehrer Kasyapa zum Herrscher über die Erde (Kasyapi) ein. Die
Bhriguiden (Bhargawas) hatten (nach der Grihya-Sangra parisishta) ihre Köpfe geschoren.
Die Tibeter lassen (nach Csoma) von Kasyapa die Seote der Mahäsam-
ghikas, wie die der Sarvästivädäs von Bahula (die auch Hiuenthsang kennt),
die der Sammatyäs von Upäli, die der Sthaviras von Kätjäjana gestiftet werden.
Nach dem Dipavanso wurden die Heretiker der Maha Sangiti von der Dutiya
Sangiti, die unter Kalasoka in Vesäli gehalten w u rd e ,, ausgeschlossen. Kasyapa
und der Gott des Windes lehrte die Nothwendigkeit des Purobita und der Kasten
dem Purüravas (dem Einführer des dreifachen Opferfeuers), vor dem es nur ein
Vöda, eine Kaste und einen einzigen Gott (Narajana) gegeben. Näräjana wird
so genannt, weil sein erster Gang (ajana) im Wasser (nara) war, in dem ihn
Brahma erschaffen, aber Lassen erklärt den Namen aus Nara (Mann) mit dem
Affix ajana.