
Atf. 461.
XYII.
Mort de l’Imperatrice
Eudo-
cie.
Vita S, Euty.p.
* 4 .
P• 71*
Js-Udgr //¿. i* r.
z i . z i . Nicepb.
X I Y. jo .
XXI Y» 5.
P* K
Isiceph. " xiV. p
H
'544 H r S T O lR Ê E c C tE S I ÀST ïQJJEï
doie le jeune, mourut le vingtième d’Oétobre d e l i
même année 461. indiétion quatorzième , âgée de
foixante & fept ans. Depuis fa retraite en Paleftine,:
elle bâtit un grand nombre d’é g life s , de monafte-
res 8c d’hôpitaux; entr’autresune églifedeS.Pierre
vis-â-visle monaftere de S. Euthymius, environ à
une lieuë. Elle y v in t pendant le tems p a fca l, vo ir
une grande c ite rn e , qu’elle y faifoit faire; & regar-;
dant lalaurede S. Euthymius, avec fes cellules répandues
dans le défert, elle en fut touchée,penfant
à ce paifage de l’écriture: Que vos maifons font belle
s , Jacob, 8c vos tabernacles, Ifraël ! Elle envoïa
Gabriel abbé de S- Etienne prier S. Euthymius delà
venir voir ; mais il lui fit dire : Ma f ille , ne vous attendez
plus à me voir en cette vie . Et pourquoi
vous diflïpez-vous â tant de chofes ? je croi que
vous paiTerez au Seigneur avant l’hy ver. Songez-
donc à vous recuëillir pendant cet é té , 8c à vous
préparera ce paifage,8c ne faites plus mention de
moi en cette vie , ni par é c r i t , ni de viv e voix : je
veux dire,pour doner ou recevoir. Mais quand vous
ferez allée au Seigneur, fouvenez-vous de m o i, afin
que par fa mifericorde il me prenne quand il vou-,
dra 8c comme il voudra.
L’imperatricc aïant reçu cette réponfe, fut fort affligée,
principalement de ce que lefaint avoit d it:Ne
faites plus m ention de moi par écrit: car elle vouloit
lui laiifer par teftament un grand revenu. Elle alla
en diligence à Jerufalem, dit à l’archevêque le dif-
cours de S. Euthymius,8c fit dédier Ici 5 .Juin l’égliic
de S. Etienne,qu elle faifoit bâtir au lieu de fon martjrrç
1 I V U E V I N G T-N E Ü V l E*M Ei 545
4yre à une ftade de Jerufalem, qui n’étoit pas encore ~
achevée. Elle étoit fi grande qu’il y pouvoir tenir
flix mille perfonnes:ony m itle corps de S. Etienne;
’ 8c ce fut auifi le lieu de la fepulture d’Eudocie, qui y Conc* Nie, 1 r
donna de grands revenus, dont elle laiifa l ’admi-
niftration à l’abbé Gabriel : car il y avoit un m onaftere
joint à cette églife.Gabriel gouverna ce monaf-
îe re vingt-quatre ans, 8cmourut à quatre-vingt ans
après avoir fait des miracles. Il étoit homme de lettres,
8c écrivoit en latin, en grec 8c en fyriaque. Us
croient trois freres, Gabriel, Cofme 8c Chryfippe,
tous trois difciples deS.Euthymius., Cofme fut gar-
dienjdela croix, puis pendant trente ans év.êque de
Scythopolis métropole de la fécondé Paleftine.
Chryfippe lui fucceda à la garde de la c ro ix , 8c en p(^ j s
eut la charge pendant douze ans. Ilétoitprêtre , 8c p. jsj. '
avoir écrit quelques ouvrages. Eudocie fit auffi4 ô*
dier avant fa mort les autres églifes qu’elle avoit bâties
8c donna à chacune des revenus fuififans. T o u tes
ces donations aux églifes, aux hôpitaux 8c aux
monafteres , montoiënt à v in g t mille quatre cens xlK
quatre-vingt livres d’or ; fans compter les vafes fa-
c re z .U n jo u rd e pâque , étant venue â l’églife du
faint fepulchre, elle y donna pour le luminaire dix
mille feptiers d’huile, chacun du poids d’environ
une livre Romaine. Elle rebâtit de fond en comble
la maifon épifcopale, étendit 8c renouvella les murs
de Jerufalem.
J L’imperatrice Eudocie avoit auffi employé fon not ly
: bel efprit au fervice delà religion. Elle mit en vers ?• +1**
J héroïques grecs les huit premiers livres de l’écriture.
C ’étoit une fimple traduéf ion nette 8c élégante,
Tome V I . Z z z