í I
Kot'äwa — welcher ist es? hier ist es daher schwer das Wort
o d e r heraus zu finden.
U . D e r A r t ik e l .
a . B e s tim m te r A r t ik e l ; S i n g u l .
Nom. Der Maun — Nuinaugkä.
Geil. Des Mannes — Numangkä-öli.
Dat. Dem Maune — Numangkä.
Accus. Den Manu — Numangkä.
Voc. 0 ! du Mann — Numangkä.
Abi. Von dem Maune — Numank-däla.
P l u r .
Nom. Die Männer — Nüraank-kerehsch.
Gen. Der Männer — Numangkake.
Dat. Den Mäuueru — Nuraank-kärrä.
Accus. Die Männer — Numank-kerehscli.
B e i s p i e l e ; Gen. Das Messer des Mannes, den ich geseheu — Numaiik—
uahässiro — öh — tämaiihisch, d. h. wörtlich „der Mann
den ich gesehen habe, dies ist seiu Messer.“
Dat. Ich will dies einem Manne und niclit einer Frau gebeu —
, Numangkä — wäh — kuhk — tusch — mihhä — wah —
Manu einem ich will geben es Frau ich
wach — kuhuichtuscb.
will geben nicht.
Accus. Ich sab einen Manu dies thun — Numangkä — ähska —
Mann einen dies
uähissacbe — uabäbscb.
thun ich habe gesehen.
i
Abi. Das Messer kommt von dem Manne, dem du es gegeben
hast — Numank — data — niänhi — sakuhrusch —
idäta — waruschesch.
b. Unbestimmter Artikel.
Notn. Ein Mann — Numänk.
Gen. Eines Mannes — Numänk.
Dat. Einem Manne — Numänk-ä oder Numankä.
Accus. Einen Mann — Numank.
B e i s p i e l d e s Gen. Der Kopf eines Mannes — Nuniäuk-pä.
Anmerkung. Das Geschlecht raaclit hier keinen Unterschied, und es scheint nur bei
Menschen zuweilen durch die Endung markirt zu werden. Man sagt z. B. ein Mann — Nu-
mánk-múchana, und ganz gleichartig „eine Frau“ — Mihbä-mächana; ein Ei — mäh-nihka-
mäcliana. Die Gelegenheit wo die Geschlechter markirt werden , ist, wenn man z. B- jemand
anredet und ihm sagt, er solle etwas thun. Ist cs ein Mann, so fängt mau die Sj'lbe „tä“
an, und ist es eine Frau, die Sylbe „na.“
E . B lü l f e z e i iw ö r i e r .
1 ) S e y n — Kitöhsch. 2 ) T h un — Isäkosch. 3 ) H ab en — Wakähktosch.
S e y n — Kitöhsch. Dies Wort kommt aber häufig nicht vor, z. B. reich seyu —
Wa — käh — dä — hun — d. h. viel Relchibum und „gross seyn ist gut“ —
Reichthuin viel
Häschka — kä — schihsch.
gross das ist gut.
Ich bin gross — Mäh — käschkasch (ma/i — ich).
Du bist gross — Nih — y, „ „
Er ist gross — Ih — „ „ „
Wir sind gross — Nüh — data — häschkasch,
Ihr seyd gross — Nili — data — „ „ „
Sie siud gross - íb — data — „ „ „