514
s o d am manchei-lei W u r z e ln u nd B e e r e n , d ie ih n en z n r N a h rn n g dien en . S ie z ie h en
v iele s ta rk e , sch ö n e P f e r d e , s in d w o h lg e k le id e t un d vortreffliche B ib e rjä g e r. Bogen
un d P fe ile a rb e iten s ie s e h r gnt. I h r e S p ra c h e is t s c hw e r z u e r le rn e n , man sp rich t
die W o r le le is e u nd nndenllich a n s , dabe i g ieb t e s d a rin v ie le sch n a lz en d e T ö n e ,
nn d man s tö s s t mit d e r Z u n g e n sp itz e a n , auch g ieb t e s v ie le dampfe KehUante.
13.
S p r a c h e ö c r M an d an s o d e r MümanghaKe- ).
Abend — I s tü u h ä - d ä h u s ( a fran z .).
A bfallen [v o n d en B lä tte rn ] - H a rtih ru sch C* Z u n g e n sp .). M an n a -ab p ö -h arä h rn sch ,
d ie B lä tte r fa lle n a b , [M ä n n a -a h p ö — d ie B lä tte r).
A b fed e rn [ru p fe n ] — P a c h k ä ( c /i g n ttu r.).
A b g ru u d — P äh ü sch .
Ab h au en — P am sch ö sch (k u r z ) .
A c h s e l [S c h u lte r ] — A h k iltä.
A d e r — J id u k ltä o d e r H is s ä (g a n z d eu tsch ).
A lle [ a ll e s ] — E k ü n h ä ( « franz. w ie mm).
(m fran z.).
A lle in — J ic h a (cA guttur.).
A lle M en sc h en o d e r L e u te - Ambä
») Der an ed a .e rM en GeiuM d e , H e rrn K ip p , d e r d lo .e r SpracI.e vollkommen miieMig w a r , » e rd a ak e Ich
• S e r , ” d .M 6 . W o rtv e ra e ic u n t.., weleh e , ¡eh m>, Hdlte meh re r Maad.a.. n i.d e r.c h r t.h , Be, dem
v IL n o h . e in e r Sramma lik wnrde leh, wie ecl.on geengt, dnrel, K ran k h eit „nierbroehen. H e rr G a l a l . n
Seehae die man d an , an den M iin ila rri. (1. o. pag. « 5 . ) , «U ei. e r h atte g a r ke in e W .P tv .,a .,e h « ,.,o
™ ih re r Sprache, nnd k o anle d e .halh nneh k e in tIcMIge. U rth .il tille n . Die U n te r,c l,r,tlcn an d e «
von iUm o rw ih n ten V e r tr a g e , h atte m.nn n n , Mangel e in e , Mandnn-Dnlmet.chern ln die M o n lla rrl-S p ra -
c h . ilh e te ela t C G a l la ti« I. o, png, S79 nnd 1 25.), w e lc h ., » a n den.llel, a n , den W ä r te rn Mama (M a n .)
nad la h p e e la e e (la e h p ila l, BSr) ereeUen k a n n , da d ie .e . .imm tlleh M ä ..l .r r ,-W o ,l e emd. eh holTo
anrch die obigen Sprachproben d e r Mandan, maneherlel d e r trlike ron von d .e .o » Volke n ii.g eh re.le len
UoricUtigkeiten z u widerlegen,
É l
515
Alt — Chihösch (ch guttur.).
Alter Mann — Wäratohka-chihösch (chi guttur.).
Alte Frau — Eokanka-chihenn (an franz., ch guttur.).
Aelteste [der] — Korattorusch.
Aubiuden — ICaskehje (letztes e kaum gehört, j franz.).
Anderer [ein] — Tähonsch (on franz., honsch leiser uud kürzer als ta).
Anführer [Chef] — Numäkschi.
Angel — Poikinnih (kurz).
Angeln — Pöhrup-schikobsch.
Angst — Wöhkarachka (ch guttur.).
Anschleichen [beschleichen] — Cherühra-dehusch (ehe guttur., r Zungenspitze).
Auschiessen — Ohcha-tu~kärähusch (cA guttur)., d.h. es ist verwundet fortgegangen.
Ansitz [der] — Iwakschüutusch.
Arbeiten — Waisakosch (wa i zusammen gespr.).
Arm [der] — Älidä.
Aas [todtes Thier] — Kömmahä.
Asche — üäraschuutä
Ast [in der Einzahl existirt e s nicht] also Aeste — Ohchancha (ch guttur.).
Athem — Öuuihä.
Aufjagen — Kachärutosch (cA guttur.).
Auge — Istä (die beiden Augeu — Istömmi).
Augendeckel — Istä-rupchä (ch guttur., alles zusammen).
Aufwärter [Älanuitou, Kettleteuder] — Kapächka (äch guttur.).
Ausdrückeu — ihkastatusch,
Ausreissen — Pachkä (wie rupfen).
Ausspeien — Oksöhkusch.
Ausweiden [ein Thier] — Pokkanähhusch..
Axt — Öhmanatä.
i t
«b
L"
1