i,A>
■ MU [7'iii i íS!;■
I ]' TI liin z : . !
'’jvÉ;iÉ:: BL <
I«':
' 'lifi
H'ä '
490
5 .
E in P a a r W o r te d e r C row s » ) (C o rU e au x ).
Arm [der] — Abdä.
Auge — Ischtä.
Bogeu [der] — Maiiiiächi - iahsä (letztes Wort gleich und im Tone fallend),
i ’euer [das] — Biddä (kurz).
Frau [Weib] — Mia (ini zusammen, a getrennt, alles kurz).
Gott [Herr des Lebens] — Büattä (li und a getrennt, iä kurz).
Haar [das] — Ichsie (ich deutsch, Zungensp., si und e getrennt, e 4 und kurz,
i starker Accent).
Hand — Iscbsä.
Kind — Wah-käh-lä (zusammeu).
Kopf* * ) — Anschua (an franz., sch und u getrennt, a kurts).
Mann — Matsä.
Mond [der] — Miuitäsia (sia kurz uud leise, i und a ein wenig getrennt).
Muud -- ih - a (ß ganz kurz und 4» zusammen gespr.).
Pfeife [Tabaks-] limpsä (Accent auf dem ersten i , beide i getrennt).
Pfeil — Animbtä.
Sonue — Achä-se (zusammen, se ganz aber kurz).
Stern — Icbkä.
Tomahack —• Manihtsip-ibpse (ßn franz., e ganz).
Wasser — Miuä.
Weisser [ein] — Mäeste-scbihrä (wörtlich „Gelbauge“).
Nach d e r Aussprache eioes C row -In d ia n e rs geschrieben. Sie sprechen die W o rte ühcü A rt d e r Mönnita
rr is a u s , das ch g u ttu ra l, das r mit d e r Zu n g en sp itze , wen n nicht Ausnahmeu Vorkommen. Nach Don
a l d M c k e n z i e , d e r u n te r den Crows wohnte ( G a l l a t i n 1. cit. pag. 1 8 5 ) , sollen diese 3 0 0 Z e lte ,
und e twa 3 0 0 0 Seelen z ählen, welches mir eine richtige Schätzung zu se y n scheint.
• • ) Nach Capt. B o n n e v U le (p ag . 1 1 9 .) so ll d ie ser Tbeil in der C row -S p rach e Popo h e issen , dies sti/njnt
a b e r nicht mit m e in er Erfithrung überein.
S p r a c lip ro h en d e r R a c o t a (§ io u x ) vom S tam m e d e r
A an k to n an s *).
Arm [der] — Istö.
Auge [das] - - Iscbtá. Einäugig — l»schtat-pä.
Americaner [ein] — Miua-haska (grosses Messer) hasha d. d. N.
Abend [der] — Clita-ié-tu (c/itß guttur., ie zusammeu, tu kurz).
Bogen [der] — Itáh-sipa ( itäh Nachdr., si sehr kurz, pa ohne Nachdr.).
Bach — Uatbpaiine (e kurz).
Berg — Chä (ch guttur.).
Bart — Putä-biu (n franz., hin d. d. N.).
Bein — Hüh.
Blind — Iscbta-cboii-gä (ch guttur., on franz., g im Gaumen, chonga d. d. N.
und obne Nachdr.).
Blitz — üakau-hädi (an franz., hädi kurz).
Blut — Uäh.
Braniitweiu — Meuíb-uakáu (an franz.), d. b. göttliches oder Medeciue-Wasser.
Bruder — Tschi-ä (erste Sylbe Nachdr.).
Blau [wie grün] — Tob.
Blei — Mausassub (an franz.).
Donner — Üakiu-a (» franz., Nasenlaut, a kurz).
Dorf — Oton-a (on franz., a kurz, alles d. d. Nase).
Erde [die] — Manká (an franz.).
Eis — Tscbága (g im Gaumen).
• ) G a l l a t i n schreibt „D a h o o ta ,“ a llein ich g laube, dass es rich tig er ist, wenn mau ü a có fa schreibt. E r
th e ilt die Sioux iu nördliche und südliche, iudem e r lu die le tzte Ahtlieilung 8 Slämme, die Quappas oder
Ark an sa s an d e r Münduug des A rk a o s a -F lu s s e s , die Osag en , die Kan sa s, die Ayowäs ( Jow a s ), die
Missouris, Otos, Omähas iiud Puncas rechnet ( G a l l a t i n 1. c. pag. 1 2 7 ) , da sie Mundarten d e r Dacöta-
Sprache reden.