sahen sich nach den Aufsehern um, damit sie die Schleusen des
Wasservorrathes öffneten. Sie erkundigten sich bei den Anwohnern
und erfuhren, dass Nai Ruang jetzt nach seines Vaters
Tode damit betraut sei. Dieser auch, durch Vorübergehende von
der Ankunft des Inspectors unterrichtet, begab sich zu ihm. Als
er die Karren sah, bemerkte e r, die Wasserkrüge wären wohl
ziemlich schwer, es würde besser gewesen sein, Körbe gebracht
zu haben. „Wie, sagte der Inspector, würden Körbe in ihren
Löchern Wasser halten können? “ Nai Ruang erwiederte: „Ich
fürchte überhaupt, dass es das nächste Mal kein Wasser mehr für
euch geben wird. Für diesmal mag es noch sein. Ihr mögt
dann gleich seiner Majestät, dem König berichten.“ Der Inspector
begann sich zu fürchten, und um den rauhen Aufseher nicht
noch mehr zu erzürnen, liess er nach seinem Verlangen Körbe
flechten, 25 für jeden Karren. Als alle fertig waren, wurden
die Schleusen geöffnet, und als man die Körbe in das Wasser
tauchte, zog man sie gefüllt heraus. Der Herr Inspector fühlte
unheimlich, er liess das Geschäft beeilen und entfernte sich
so rasch wie möglich von dem gespenstischen Ort. Als sie
für das Nachtquartier am Zollhause ankamen, waren die Steuerbeamten
ungläubig und meinten, wie Körbe*) Wasser halten
könnten; als sie aber nachsahen, fanden sie alle gefüllt. Da
brachen sie in Staunen aus und Alle verwunderten sich über diesen
Mann Nai Ruang. In dem Steueramte wurde aber der ganze
Bericht in allen Einzelheiten aufgezeichnet und in den Archiven
niedergelegt. Davon heisst das Zollhaus Phra Charük (das der
Notirungen). Als sie des Weges von Tük-xo weiter zogen, verbreitete
sich durch alle Städte das Gerücht ihrer sonderbaren Ladung,
und bei der Ankunft in Kamphuxathibodi liess Phra Pathom,-
masurivong den Inspector zu sich fordern, um ihm genaue Rechenschaft
abzulegen. Als der König Alles im Einzelnen gehört hatte,
wurde ihm schwach um’sHerz und er dachte: , „Ob das am Ende
der Verdienstvolle ist ? “ Er gebot dann seinen Ministern, dass dieser
*) Die aus Thatung stammenden Pagodesclaven des Schwezidong bei Pagan
sind berühmt, Trinkbecher aus Körben zu flechten.
Nai Ruang ergriffen und getödtet werden müsste, und sie rüsteten
ein Heer aus unter dem Befehle des Generals Dam-din-Raxa.
Als Ruang von dessen Anzuge hörte, flüchtete er erst nach Phi-
chit und dann nach Sukhothay, wo er auf seinen Wunsch und
durch freiwillige Contributionen der Bürger von dem Abt des Klosters
als Priester geweiht wurde und nun den Namen Phra Ruang
erhielt. Als Phaya dexo khom dam d in , nach Lavo kommend,
sich nach Ruang erkundigte, hörte er von den Dorfbewohnern,
dass er nach den nördlichen Städten hinaufgegangen sei. Der
Khom grub sich durch die Erde nach Savankhalok hin und fragte,
ob Ruang dort aus dem Süden angekommen sei. Die Leute er-
wiederten, wie sie nur gerüchtsweise gehört hätten, dass Ruang
sich in Sukhothay befinde und Bhikkhu geworden sei. Der Khom
grub sich wieder in die Erde ein und stiess aus dem Boden hervor,
gerade in der Mitte des Vat (Klosters), wo Phra Ruang eben
den Hof fegte. Dam din fragte ihn: „Wo ist Phra Ruang? “
Phra Ruang erwiederte: „Bleib da, bis er kömmt,“ und so ist
er noch heute dageblieben, in Stein verwandelt. Als im Jahre
1502 der König von Sukhothay starb, schied Phra Ruang, auf
Bitten des Adels und Volkes, aus der Priesterschaft aus, damit
er zum König gewählt werden konnte. Dann wurde Siam ein
für sich selbst bestehendes Land, wie der Mahavanso das Wort
Siamadesa erklärt. Siam oder Shyan ist aber der Name, den die
Birmanen den Laos geben, die Siamesen als Schan von Yuthia
unterscheidend. Turpin sagt, dass in der Sprache der Peguer
Siam frei bedeute. Im Lande selbst wird die Erklärung frei dem
Raqe-Namen Thay untergelegt, während Sayam- prathet (das
Drei-Land) das Gebiet bezeichnet, das die vom Königsberge kommenden
Laos besetzten.
Nach den Kambodiern hatte Phra Ruang die Frechheit gehabt,
mit einem Heere auf seinen frühem Herrn loszurücken, aber Phra
Pathommasurivong, von den Stadtmauern schauend, habe seine
Truppen alle dem Boden gleich gemacht, indemnochjetztSiemrab
genannten District. Später habe er aus Mitleid befohlen, dem
allein übrig gebliebenen Phra Ruang die Thore zu öffnen, ihm
gute Ermahnungen gegeben und dann zurückgeschickt. Bei der