
fi*
I
50 H i s t o i r e E c c l e s i a s t i q u e .
nommé Ananias, qui paffant par la Paleftine pour aller
en E g yp te , vit Jefus-Chrift , & fut touché de fes dif-
cours & de fes miracles. A fon retour il s’en informa
plus exatftement, efperant qu’il gueriroit fon maître
affligé de la goûte &c de la lèpre noire. Sur fon rapport
A b g a r écrivit une lettre à J. C . où il le prioit de venir
chez lu i , lui offrant fa ville pour retraite contre la mau-
vaife volonté des Juifs. Ananias fut chargé de la lettre,,
&c comme il fçavoit peindre, Abgar lui ordonna , que
s’il ne pouvoir amener J e fu s -C h r ift , il apportât au
moins fon portrait. Ananias étant arrivé en Judée ,
trouva Jefus-Chrift environné d’une fi grande foule ,,
qu’il ne pût en approcher, C ’eft pourquoi il s’affit fur
une pierre élevée, & commença à faire fon portrait fur
un papier. Jefus connoiffant en efpritce quife pa ffo it,
le fit appeller par faint Thomas, & quand il fut devant
lu i , avant que d’avoir vu la le ttre , il lui dit le fujet de
fon voïage. Puis il fit réponfe à Abgar par une lettre
où il promettoit de lui envoïer un de fes d ifciples pour
le guérir.
Jefus aïant donné fa lettre à Ananias, v it qu’il étoit
en peine d’accomplir l’autre commandement de fort
maître touchant le portrait. C ’eft pourquoi s’étant lavé
le vifage avec de l’eau, il l ’effuïa d’un linge où fort
image fe trouva auffi-tôt imprimée , & il le donna à
Ananias. En retournant il arriva à Hierapolis, où il lo gea
hors de la v i l le , & cacha le linge dans un monceau
de briques neuves; mais à minuit il y parut un
grand feu qui fembloit menacer toute la ville. Les ha-
bitans allarmez aïant trouvé A n a n ia s , l'obligèrent àl
dire ce qu’il p o r to it, & on trouva fur une brique qui
avoit touché le linge un portrait femblable qu’ils re-
L i v r e c i n q u a n t e - c i n q u i e ’m e . 51
tin ren t, & q u e l’ongardoit encore à Hierapolis. A n a nias
continua fon ch em in , & apporta â Edeffe la lettre
& l’image. On contoit encore la chofe d’une autre
maniéré. O n d ifo it qüe lorfquc Jefus fua du fang avant
fa paifion, un de fes difciples lui donna ,ce linge dont il
s ’effuïa, & y imprima fon image, &c le donna à garder
à faint T h om a s , de qui faint Thadée le r e ç û t , & le
porta à Edeffe, Car on affuroit que Jefus aprèsfon Af-
■cenfion, .avoit envoie faint Thadée à Edeffe avec cette
image; & qu’Abgar avoit été bien-tôt averti de fon
arrivée par le bruit de fes miracles. Quand l’apôtre
•vint devant lu i, il portoit l’image miraculeufeattachée
à ion f r o n t , & il en fortoit une lumière que les yeux ne
pouvoient fouftrir. Abgar étonné fe leva de fon lit ôc
courut au-devant, ne fe fentant plus de fon niai. Il prie
la fainte im ag e , la mit fur fa t ê te , fur fes lèvres, fur fes
yeux , fur tout fon corps , & fe trouva parfaitement
g u é r i , excepté un peu de lèpre qui lui refta fur le front;
mais elle s’effaça, quand il reçût le baptême. Il y avoit
a la porte d’Edeffe une idole , que tous ceux qui y en-
troient étoxent obligez d’adorer. Abgar la fit ôter , Sc
mit à la place la fainte image collée fur une planche &
ornée d’o r ; & elle y fut honorée pendant tout fon régné
& celui de fon fils. Mais fon petit fils étant retourné
à l’idolâtrie , voulut ôter la fainte image & rétablir
l ’idole. L ’évêque pour conferver la fainte image , fit
continuer la muraille devant la niche où elle é to it ,
après avoir mis dedans une lampe allumée & une tuile
deffous • ainfi elle demeura plufieurs fiecles cachée &
inconnue.
Environ cinq cens ans après le temps d’A bg a r, Cof-
ïoës roi de PerjGs affiegea Edeffe, Il l’alloit prendre
G ij
Sup. îi b, xxxiiï.
n. 8t