
zelden en in een gestorten vulkaan mag maken. Hij vornit,
met het voorgestelde gedeelte in Figuur 2, wel is waar, een
(liep gekerfden, onregelmatig gelanden, maar echter in der daad
eenen enkelen te zamenhangenden en vele mijlen ver kringvormig
omgebogen rand. Liggen nu ook aan de zuidzijde van
den Wilis dergelijke jukken, kleine bergketenen, gelijk in der
daad het geval is, dan hebben wij voor ons oog den wijden
omvang eens kegelbergs, de ruine eens vulkaans, als het
wäre de buitenwerken eener gesloopte vesting. Ware het mogelijk
den Lawoe op eene hoogte van 3- ä 4,000 voet dwars
door te snijden, zoo zon inen eene bergketen van niet geringeren,
meer of minder kringvormigen omvang verkrijgen. De
goenoeng Dorowati is de hoogste der menigte jukken en toppen,
die zieh in het binnenste van den zoo even beschouwden builensten
ringmuur verheffen.
De dwars loopende strepen aan den buitenwand van den goenoeng
Liman doen zieh des middags, uit de vlakte gezien, donker
(beschaduwd) aan het oog voor, dewijl zij dan als loodregte
aldalingen van den wand niet door de zon worden besehenen,
hetgeen wel het geval is met de overige glooijende gedeelten
der helling.
Op Ngangok volgt het poststation Patje, aan de noordoostelijke
zijde van den Liman ^ van daar af treedt een hoog opgegroeid
oorspronkelijk woud, uit vijgeboomen, reusachtige Acacia's,
benevens vele Rotan-soorten bestaande, in de plaats der bebouwde
velden; ditwoud, waarin het poststation Ngringeng hgt,
strekt zieh uit over eenen vlakken, zacht glooijenden bodem tot
indebreede dalvlakte der kah Brantes, ja, tot in denabijheid
der hoofdplaats van het verzengde Rediri.
495
LUST
MALEISCHE, JAVASCHE, SOENDASCHE E. A. NAMEN,
aantoonende de juiste spelling der namen, vi^elke voorkomen in
het eerste hoofdstuk der afdeeling en in het eerste hoofdstukder
afdeeling tot en met bladzijde 327. Van af blz. 328
der tweede afdeeling, even als in het tweede hoofdstuk der
afdeeling en in het vervolg van het werk wordt de juiste
schrijfwijze der namen overal reeds in den tekst van het werli
gevolgd. — AI die namen, op-cle aangewezene plaatsen onjuisi
gespeld, zijn in de tegenwoordige lijst opgenomen, met uitzondering
sleehts van die, waarin geene andere veranderingen noodig
zijn dan i in plaats van ¿e, — j voor ij — en enkele medeklinkers
(d, t, s, enz.) in plaats van dubbele (dd, tt, ss, enz.) •—
Verdubbeling van medeklinkers is in de Javasehe taal niet gebrui-,
kelijk, even min als ie en ij-^ hier op komen sleehts in sommige
zamengestelde woorden, voornamelijk ten opzigte van
de letter g-, uitzonderingen voor, die Avij in de lijst opgegeven
hebben. De klinker e wordt uitgesproken als eu in 't Hollandseh,
of ö in 't Duitsch, doch kort, —^ en e en e zoo
als in de fransche taal. — De collective namen, goenoeng:
berg, — kah: rivier (Mal.), — tji: rivier (Sund.), — telaga:
meer, — tjoeroek: waterval, — djoerang: kloof, — gowah:
hol, •— kawah: krater, — kampong: dorp (Mal.), •— desa: dorp
(Jav.),— tjandi: tempel, •— pasanggrahan: rusthuis, e. a. schrijven
wij in 't midden van een volzin met kleine en eigennamen,
daar achter volgende, met groote beginletter b. v. desa
Tjandjoer, tji Manoek, kah Brantes, telaga Dringoe.
Wij zijn de correctie der namen verschuldigd aan de welw
illendheid van leeraren in de Oostersche talen bij de Academie
te Delft, voornamelijk aan den Heere J. A. Wilkens; ook kunnen
wij niet dan met de innigste danlvbaarheid gewag maken
van de belangstelling ondervonden van de zijde van den heei'