gezückten Schwert in der Hand und den Kopf mit Blumen umwunden.
Hinter, aber über ihm, sitzt sein Sohn Taschwesaga,
beide vergoldet. Sie wohnten früher in der See, und als König
Noathasa sie herbeirief, um die Pagode Schwedzidong zu bauen,
verzögerte sich der Vater um einen Monat. Der König nahm
deshalb die Herrschaft von ihm und übertrug sie auf den Sohn.
Vor ihnen liegt ein spiralig gewundener Stein (tith tankyau), den
Kranke zu heben versuchen, und wenn sie ihn leicht finden, auf
baldige Gesundheit hoffen, im Gegentheil einen schlimmen Aus-
gang prognosticiren. Unter einem Holzbogen stand Minsidonat-
gominjo (der zu Pferde reitende Nat) nebst seinem Bruder
Mminsaedu, und ein Hahn vor ihnen, indem diese beiden für die
Beschützer der Hahnenkämpfe gelten. Dann fand sich ein weiblicher
Nat (Baupadaundonamada) und weiterhin der Nat der
Wälder, Tauminjinat. An einem aufgesteckten Fächer war ein
Pfau auf der einen Seite, als Zeichen der Sonne, und ein Hase
auf der ändern, als Zeichen des Mondes, gemalt. Trommeln und
sonstige Musikinstrumente lagen im Tempel umher, mit anderen
Kisten und Kasten , und eine Frau schürte ungenirt ihr Feuer,
um für die Wächter den Beis des Frühstücks zu kochen.
Bei einer zweiten Excursion nach der Ruinenstätte Pagan’s kam
ich auch durch das jetzige Dorf der Birmanen und fand einen gut
versehenen Bazaar; nur Hühner und Eier fehlten; für Geld waren
keine zu haben. Als indess mein Diener einige seidene und
baumwollene Taschentücher, die den Birmanen als Kopftücher
dienen, ausbreitete, hatte er bald viele Liebhaber um sich, welche
die Qualität des Tuches discutirten und je nachdem sie fette
oder magere Hühner oder Enten brachten, zwei, drei oder vier
Tücher erhielten. Kinder spielten mit Kreiseln umher und Männer
mit Kürbisskernen.
Vor dem Stadtthore des alten Pagan steht ein mit Kyouktsa
beschriebener Meilenstein, von zwei hütenden Nat umgeben und
vor dem rothen Riesenbilde Gaudapalin’s sitzen zwei schwarze
Nats. Neben dieser Pagode war im Felde in einem Käfig
der vergoldete Nat Layjoungi aufgehängt, oder der Nat, der
den Süden, Norden, Osten und Westen beherrscht. Von den
Namen unter den Figuren in Gaudapalin copirte ich Myatpaya,
oder der ausgezeichnete Gott und Schwemikupaya, oder der goldene
Glas-Gott. Eine kleine Pagode wurde durch gehörnte
Löwen gehütet, vor der Thür einer anderen lagen zerbrochene
Steine mit grünem Emaii, wie ich sie in Rangun (von dem mit
Elephantenreitern, Ebern, Fischschweifen, Affenköpfen und
Pfauen verzierten Amphitheater des alten Hongsavadi gebracht)
gesehen hatte. Der Opfertisch einer Pagode wurde durch vier
Ziegen getragen. In Thilominlupaya stand in einer der Nischen
Gautama, wie er sein Haar mit dem Schwerte abschneidet. Die
Pagode Ananda’s ist durch eine Stadt geräumiger und bequemer
Zayat’s umgeben. Die Ananda war durch einen vom Himmel
herabgekommenen Architecten erbaut, aber ein Spötter erklärte
es auf andere Weise. Der König engagirte einen Baumeister,
der, nachdem er den Vorschuss erhalten, verschwand, und deshalb
der fliegende Baumeister Pyan-Panja-tama genannt wurde.
The most ancient temple of Buddha in India (at Buddha Gaya in
Magadha) seems to have been somewhat on the plan of Ananda.
In den Darstellungen Maidomaya’s bemerkte ich die einer
durch die Nebenfiguren geschmückten Frau mit vollen Brüsten,
dann wie sie, leicht gefesselt, von jenen an den Händen gehalten
wird und ihr Gewand vorn geöffnet hat, dann wie sie niederliegt
u. s. w. Vielfach kehrt die Darstellung Thaumada’s wieder.
In der Nähe der Pagode Schwesandoh findet sich ein Crom-
lpeh, den Yule abbildet. Derselbe beschreibt zahlreiche Monumente
ähnlicher Art in den Hügeln der Kasia und erinnert an ihre
Aehnlichkeit mit den am Ostufer des Jordan und in Circassien
gefundenen, wie sie sich auch im Dekkhan und den annamitischen
Bergen, sowie in vielen anderen Gegenden, ausser Europa, antreffen.
Die Kasia sagten, dass ihre Väter sie aufgerichtet hätten,
um ihre Namen zu bewahren. Von einem wurde erzählt: There
was war between Cherra and Mausmai and when they made peace
and swore to it, they erected a stone as witness. Von den Lurka
Coles, bei denen der jüngste Sohn erbt, bemerkt Dunbar, dass
sie die Knochenasche der verbrannten Leichen mit Reisgaben in
der Nähe der Dörfer begraben, placing perpendicular or horizontal