Niederungen des Südens 50--60. Auster der natürlichen Ueber-
schwemmung werden für den Reisbau auch noch die angrenzenden
Ebenen bewässert, ind£m die Arbeiter mit flachen und dichtgefirnissten
Körben, die an einem Gerüst herabhängen, das
Wasser beim höchsten Stande in ein daneben ausgehöhltes Reservoir
werfen und dann nach Bedürfniss weiter leiten.
Einige junge Karen, die aus der aracanischen Mission durchreisten,
um Lehrerstellen in den Dörfern des Yöural-Bistrictes
zu übernehmen, besuchten mich während ihres Aufenthaltes in
Schwegyin und gaben mir Gelegenheit zu folgenden Notizen :
Die birmanischen Karen in Henzada verehren zwei Nats, Tableh
und Brgah, von denen der erste in schweren Krankheiten, der
letztere in Fällen leichten Unwohlseins angerufen wird. Sie
bauen für dieselben kleine Hüttchen neben dem Kopfende des
Bettes und legen ihre Gpfergaben dort hinein. Die in dem Jungle.
lebenden Tazeits (Gespenster) werden Tätachha genannt, neben
anderen Arten, die sich in den Wildernissen*) umhertreiben.
*) A Karen told my assistant (he professed tS believe in Christianity, but
was not a member-of the church), that when going to Mathah on a certain occasion,
he saw on the way a company of evil spirits, encamped in booths (bemerkt
Mason).. The next .year, when he.passed the same way, he-found they had built
a village at their former encampment. They had a p h ief over them and he had
built a house, larger than the rest, precisely on the model of the teachers without,
but within divided by seven white curtains into as many apartments. The whole
village was encircled by a cheval de frise of dead men’s bones. At another time
he saw an evil spirit, that had built a dwelling near the chapel at Matah and was
engaged with a company of dependents in planting pointed stakes of dead men’s
bones all around it. The man called out to the spirit: „What do you mean by
setting down so many stakes here?“ The spirit was silent, but he made his followers
pull up a part of the stakes. Another individual had a familiar spirit (hat he
consulted, but on becoming converted to Christianity, he held no more communication.
Being baptised, he removed to a distant village, where he could not
attend the services of the Sabbath and it was soon reported, that he had communications
again. The man told a native preacher, he heard the voice which had
conversed with him formerly, but it spoke very differently, its language being
exceedingly pleasing to hear and producing great brokeness of heart. It said:
„Love each other. Act righteously, act uprightly 1“ with other such exhortations,
as he had heard from the teachers. An assistant being placed near him, the spirit
Nach dem Verbrennen der Leiche werden die Knochenreste nach
dem Hause gebracht und dort mit Opfergaben überdeckt, damit
sich die Tazeit nach dem Jungle zurückziehen und die Gebeine
auf dem Friedhof beigesetzt werden können. Die Talein-Karen
in Henzada nennen die Natfeste, wodurch sie den Chlein genannten
Dämon bewirthen, Paley - a - chein. In früherer Zeit
pflegten die Karen in Henzada die Todten zu begraben, später
aber fingen sie an ,, dieselben zu verbrennen , dem birmanischen
Gebrauche folgend, wie sie auch ihre einheimischen Traditionen
Uber die Erschaffung der Welt durch die birmanischen Theorieen
der Kambas substituiren. Eine beliebte Art, da.s Schicksal zu befragen,
bei. den Karen ist das Loosen durch zwei Hühnerknochen,
von denen sie das eine Miammanarih und das andere Kalanarih
nennen. Findet sich das schmale Löchelchen in dem Miammanarih
höher gestellt, als in dem Kalanarih, so entscheidet das für
Ausführung des Entschlusses, während das Gegentheil negiren
würde.
Als Joah die Erde schuf, nahm er drei Hände voll Erde
und warf sie um,sich, aus der einen die Birmanen, aus der
zweiten die Karen, aus der dritten die Kala hervorrufend. Da
die Karen viel mehr Lärm machten, als alle die ändern zusammen,
so glaubte Gott, dass ihrer verhältnissmässig zu Viele wären, und
warf noch eine halbe Hand voll Erde den Birmanen hinzu. Aber
dadurch gewannen diese so sehr dasUebergewicht, dass sie bald
anfingen die Karen zu unterdrücken. Im Ganzen folgen die Karen
der Ansicht der Abiponen, die sich selbst für die Lieblingssöhne
ihres Aharaigichi oder Groaperikie (Grossvater) halten, obwohl
sie auch den Spaniern erlauben, von ihm geschaffen zu sein. In
left him for ever. While preaching in a grave near a village of heathen Pwos a
man fell down (in an epileptic lit ) , his familiar spirit having come over him to
forbid all the people to listen to me, for I preached falsehood. I heard him sing
out his denunciations against those that should receive the gospel, like one frantic,
while his wife stood over him with a light, for it was said, he would die without
one. The man, being subsequently converted, told me, he could not account for
his former exercises, but that it certainly appeared to him as if a spirit spoke
and he must tell what was communicated.