
î y ï I ER ceinte de Jérufalem. Il le fit conftruire fur le hio-
dèle du tabernacle que Moyfe avoit fait drelfer
dans le dèfert. Outre le tribut de tout Xfraël, pour
la conftru&ion de ce temple, Salompn en tira
de tous les peuples qu’avoit vaincus David, fon
p è re , depuis Ifraël jufqu’à l'Euphrate. Tous les
vafes facrés du temple, ainfi que les inftrumens
qui fervoient aux facrifices, étoient d’or ou de
.bronzes Ce fuperbe édifice fut pillé & brûlé par
Nabuchodonofor, après avoir fubfifté quatre cens
ans. Les Juifs , au retour de leur captivité, en
reconftruifirent un autre dans le même lieu ; mais
pas auffi beau. Hérode-le-grand le rebâtit fuper-
bement, & c’eft celui qui fubfiftoit au temps de
J. C ..& qui fut détruit par les Romains.
La montagne des Oliviers étoit auprès de, Jérufalem
, & n’en étoit féparée que par le torrent
de Cédron.
Le premier liège qu’éprouva la ville de Jérufalem
, fut par Séfac, roi d’Egypte , au temps de
Roboam. Séfac enleva les tréfors de la ville &
du temple.
* Le fécond liège fut fait par Hazaël, roi de Syrie.
I l fit mourir plufieurs grands du royaume, & Joas
21e s’en délivra qu’en lui donnant fes tréfors &
ceux du temple.
Le troifième liège de* cette ville fut par Joas,
roi d’Ilraël. Il prit aulfi l’or de la maifon du Seigneur
& les tréfors du roi.
Razin , roi de S yrie, & Phacée , fils de Romélie
, roi d’Ifraël, firent le quatrième liège ; mais
Jérufalem fut fecourue par Téglath-phalafar , roi
d’Aflyrie. On lui avoit donné les tréfors de la
maifon du Seigneur & ceux du r o i, pour l’engager
à.fecourir la ville. Il emmena les Syriens en
captivité & tua leur roi.
Nabuchodonofor fit le cinquième liège ; il emmena
captifs le ro i, & une partie des nobles du
royaume. Il emporta aulfi une partie des vafes
facrés du temple. Cette ville s’étant révoltée ,
Nabuchodonofor en fit une fécondé fois le liège,
& ne laifla dans la ville que les plus pauvres d’entre
le peuple. Il y établit un^roi,qui ayant voulu
fecouer le joug, expofa cette ville à un. troifième
liège par le même prince. Nabuzardan y fit ungrand
carnage, & il emmena à Babylone ceux que fon
épée avoit épargnés.
An ti ochus, fur nommé Epiphanes, affiégea, cette
ville pour la huitième fois. Quatre-vingt mille
hommes y furent tués ou faits efclaves , & il enleva
tous lesornemens précieux & le tréfor du temple.
Pompée , qui avoit fournis la Syrie aux Romains,
vint mettre le fiège devant Jérufalem , & rendit
la Judée tributaire de cet Empire. Hérode ayant
obtenu des Romains le titre de roi de la Judée,
i l vint faire le.,dixième fiège de cette ville ,. après
lequel elle fubfifta environ cent dix ans,, jufqu’à-
là deftruâion par T ite , fils de Vefpafien, qui la
îenverfa totalement à la foixante-dixième année;
I E T de l’ère chrétienne. ( Voye^ l’article Hierosoli**
ma , qui eft plus détaillé. )
JE SAN A , ville de la Paleftine > dans la tribu
*d’Ephraïm. Parai: c. t? , v. tp.
JESIMON, ville de la Paleftine.
IE SO N A , lieu de l’Hifpanie , au pied des P y rénées
, fur les terres de Ceretani.
JESPUS, ou Jepus , ville de l’Hifpanie, dans
la Tarragonnoife , félon Ptoiemée, qui la place
au pays de Jaccetani.
JESRAEL, JEZRAEL, JIZRAHEL, JEZRA-
H E L , ESDRA E L , ou Stradele , ville de la
Paleftine, dans le grand champ , entre Légion ,
au couchant, & Scythapolis, à l’orient. Elle étoit
à la tribu d’Iffachar. Achab y avoit un palais ;
& cette ville eft fameufe par la vigne de Nàboth,
&l,a vengeance que Dieu tira d’Achab. S. Jérôme
dit que cette ville étoit près de MaximianopoJis,
& qu’auprès étoit une longue- vallée.
Jofeph appelle la ville de Jefraael, A^are ou
Avares; & du temps de Guillaume de T y r , elle
étoit appelée le petit Gerin. Jefué, c, ip , v. 18*
JESRON. Ortêlius met ce lieu dans la Paleftine,
& cite Jofué , c. /ƒ. Les Septante lifent Aferon
JESSALENI, ou Jessalenses, peuple d’Afrique*
dans, la Mauritanie, félon Ammien Marcellin.
JESUE, ville de la Paleftine, dans la- tribu
de Juda. Efdr. L. i , c. //, v. 26.
JETÆ y ville, de la Sicile-, félon Etienne de
Byzance.
IE TÆ I , ou Ietenses , .peuple de la viHe de
ltuz y en Sicile , félon Pline & Etienne de B y zance.
Ce dernier dit leti,
JE TE BA, ville de la Paleftine , dans la tribu
de Juda. C ’étoit la patrie de Meflalemeth, mère
d'Ain mon. Reg. c. 21, v. 19.
* JE T E B A TH A , lieu du défert où les Ifraélites
campèrent pour leur trentième ftation. •
Ce lieu devoif être au midi de Gadgad,;. eu
allant vers Afiongaber.
JETHEBATHA , campement des Ifraélites;
dans le défert, entre Gadgad & Hebrona, num*.
c- 33 y v. 94.
JETHELA , ville de la Paleftine , dans l'atribit
de Dan , félon le livre de Jofué *, c. 19, v. 40.
JETHER, ville de la Paleftine, qui étoit fituée.
dans les montagnes de la. tribu de Juda, lelon le-
livre de Jofué.. Elle fut donnée aux Lévites, de
cette tribu..
C ’eft une des villes à laquelle David fit part
du butin qu’il avoit fait fur les Amalécites,. Jether , ville de la Paleftine dans l'a’ tribu,
de Dan ,, félon Jofué. Elle fut cédée aux Lévites,
qui étoient de la famille de Caath.
Selon Eufèbe ,- la ville de J-ether ou Jethira ^
étoit fituée dans le canton nommé Daroma ,*vers
la ville de M a la th a à vingt milles àHEleuifieror
polis*.
I G M JETHELA, ville de la Paleftine ; dans la tribu
de Dan. Jofué, c. ip , v. 41.
JETHERUS, rivière de la Moefie. Pline dit
qu’elle a fa fource dans le mont Hamus.
JETHIRA. ( Voye{ Iether.)
JETSON, ville de la Paleftine, dans la tribu
de Ruben. Elle fut cédée aux Lévites de cette
tribu, qui étoient de la famille de Mérari. Jofué,
c. 21, v. 36,
JE T TAN , lieu de la Paleftine, dans le canton
Daroma, à dix-huit milles d' Eleutheropolis, félon
Eufèbe.
JEZARÆ FONS / fontaine de la Paleftine,auprès
de laquelle Jofeph rapporte que les chiens
léchoient le cadavre d’Achab.
JEZER, JAZER , ou Jaser , ville de la Paleftine
, dans la tribu de Gad. Elle fut cédée aux
Lévites qui étoient de la famille de Merari.
JEZRAEL , ville de la Paleftine, dans la tribu
de Juda, félon le livre de Jofué, c. /ƒ.
Jezrael, ville de la Judée, dans la Tribu
d’Iffachar, félon le livre de Jofué.
C ’étoit une ville confidérable, qui donna fon
nom à une vallée qui étoit auprès, dans laquelle
fe raffemblèrent les Madianites, les Amalécites
& les autres peuples pour opprimer les Ifraéiites.
C ’eft auffi dans cette vallée, & près d’une fontaine
de même nom, que Saiil vint avec fes troupes
au fortir de Gelboé. Enfin, c’eft en ce lieu que
Joram, fils d’Achab , revint pour fe faire traiter
de fa Meflure, & où il fut tué par Jehu. I G
IGÆ D IT A , (Idanha Velha) ville de l’Hifpa-
n ie , dans la Lufitanie. Elle étoit auffi appelée
Icedita»
On a une iîifcription qui prouve qu’il fut
p o fé , au temps d’Augufte, des bornes entre le
territoire de cette ville & celui de Lancia.
IGILGI, fiège épifcopal d’Afrique, dans la Mauritanie
fitifenfîs , félon la notice d’Afrique.
IGILGILI ( J'ijel) y ville de la partie orientale
de la Mauritanie céfarienne. Elle étoit fituée un
peu au-delà du promontoire qui forme la baie de
S aida y à l’eft. Ptoiemée & l’itinéraire d’Anton in
en font mention. Elle a été épifcopale, 6c eft nom*'
mée dans la conférence de Carthage.
IGILIONES, peuple de la Sarmatie européenne,
félon Ptoiemée.,
IGILLIUM {Giglio')y rie de lTtalie , dans le
■ yoifinage de celle de Dianium, vers l’Etrurie.
IGLETÆ, nom d’un peuple particulier de l’Hifpanie.
Seloai: S.trabon, il ne cultivoit. qu’ un canton
très-borné.
IGMANUS, ou Sigmanus. Selon les divers
exempiaires.de.Pro)enj,ée.^rivière de la.Gaule aqui-
^aniqufc.
I L D 17} IGNE , ville voifine de Priapus, félon Etienne
de Byfance.
N. B. La Martinière a fait un article ridicule,
à propos de ce nom, par fa colère contre Her-
molaüs. Combien de fois ne s’eft - il pas trompé
lui-même ? quoiqu’affurément on doive lui rendre
juftice ; car il y a beaucoup d’articles exaâs dans
fa géographie. Or, Igné étoit près de Priapus : il
étoit fur les bords de l’Heiîefpont.
IGUVINI. Pline & Jules-Céfar nomment ainfi
les habitans A'Iguvlum, ville d’Italie, dans l’Ombrie.
IGUVIUM ( Gabio^y vftle d’Italie, dans l’Om-
brie, vers le fud-oueft, entre les montagnes. Cette
ville fut municipale. Il y avoit, à quelque distance
, un temple de Jupiter Apennmus.
Près des ruines de ce temple on trouva, en
1444 ou 1446, fept tables de bronze, chargées
d’infcriptions. Deux étoient écrites en caraâères
latins, les cinq autres en anciens caraéfères italiques
, qui furent communs à prefque tous les
peuples de l’Italie. La plupart des favans les
croyoient en langue étrufque ; mais le favant PaG
feri a reconnu qu’elles font en langue fabine ombrienne
, & que ces infcriptions ont rapport au
culte de Jupiter & à celui de Mars.
J 1
JIM - ESEM , A SOM , ou Esem , ville de la
Judée, dans la tribu de Juda, félon le livte de
Jofué. Elle fut ôtée de cette tribu pour être com-
prife dans celle de. Siméon,
I L
I L A , lieu de Ta Perfè, fur le goîfè Perfîque
félon Arrien. Il le place vis-à-vis l’îie Caycandrusy.
& dit qu’il y a un port*
Il A, rivière de llle d’Albion, félon Ptoiemée*
Il en place l’embouchure entre Ripa-Alta & le pror
montoire Veruvium..
IL A N , lieu de la Perfide, fur le golfe Perfique,,
à quatre cens ftades de Catæa, félon le journal;
de navigation de Néarque.
ILARCURIS, ville ae i’Hifpanie dans-la- Tar-
ragonnoife,. au pays des Carpétaniens, félon Pto?
lemée.
ILARIS, ville de l’Afie mineure , dans la Lycie ^
félon Etienne de Byfance..
IL A S , fleuve de l’A fie , félon Ifidere. Ortêlius.
foupçonne qu’il faut lire Hylas.,
IL A T T IA , ville dé l’îlë de Crète, félon le-
. treizième livre de Polybe > cité par Etienne de;
Byfance.,
ILDUM , ville de l’Hifpanie, chez les Ilercao-
niens,, à quelque diftance de la mer, au.nord-efh
de SegobrlgOi. ^
Dans Titinéraire d*Antonin., Ildum eft marquéfe
* fiir la. route de Derto fa à. Saguntum^