
200 I S R Magdàlum. Pharaon étoit campé à Phihahîroth.
C’efl de-là que les Ifraélites traverfèrent la mer
Rouge à pied fée } & ayant marché pendant trois
jours dans le défert, ils allèrent camper à Mara, où
fut leur cinquième Ration. Le défert où paffèrent
les Ifraélites en venant dé la mer Rouge à Mara,
eff nommé dans.l’Exode, le défert de Sur.
De Mara les Ifraélites vinrent à Elim, où fut
leur fixième Ration. Moyfe dit qu’il y avoit là
douze fontaines & foixante-dix palmiers.
D’Élim fes Ifraélites furent faire leur feptieme
Ration près de la mer Rouge, entre Elira & le défert
de. Sin, au nord dç Sinaï.
Du bord de la mer Rouge , ils furent faire leur
huitième Ration dans le défert de^Sin , qui, félon
le témoignage de Moyfe, étoit entre Elim &
Sinaï.
Du défert de Sin, les Ifraélites furent camper
à Daphca, & ce fut leur neuvième Ration. Ce
lieu étoit prefque fur le bord oriental de la mer
Rouge.
Le dixième campement des Ifraélites fut à Alus,
à l’eR de Daphca.
D’Alus, ils furent faire leur onzième Ration
à Raphidim, près du mont Horèb, d’où Dieu fit
fortir l’eau du rocher pour défaltérer le peuple,
qui manquoit d’eau à Raphidim. ~
Les Ifraélites furent camper au défert de Sinaï ,
en fortànt de Raphidim , & ce fut leur douzième
campement.
De Sinaï les Ifraélites vinrent camper au lieu
qui fut nommé depuis Kibreth-hathaava, & qui
fut leur treizième Ration.
De Kibroth-hathaava , les Ifraélites furent camper
à Haferoth, pour leur quatorzième Ration.
C’étoit une ville de l’Arabie pétr.ée, qui étoit la demeure
des Hévéens.
La quinzième Ration des Ifraélites futà Rethma ,
près de Cadès-Barné, dans le défert de Pharan.
De Rethma, près de Cadès-Barné, les Ifraélites
vinrent à Remmon - Phares , pour leur feizième
Ration. Çe lieu étoit vraifemblablement à l’occident
de Cadès-Barné..
De Remmon - Pharès les Ifraélites furent camper
à Lebna.' Ce fut leur dix-feptième Ration,
& cette ville r qu’Eufèbe & faint Jérôme mettent
aux environs d’Eleuthsropolis , devoit être une
plâce de confèquence , puifque Sennachérib en
forma le fiège.
La dix-huitième Ration des Ifraélites fut à Reffa ,
au fortir de Lebna.-
De Reffa, les Ifraélites furent camper à Céélatha,
pour leur dix-neuvième Ration.
Leur vingtième Ration fut au mont de Sepher., *
où ils furent camper au fortir de Céélatha. Çe
mont de Sepher devoit être au milieu du défert
de l’Arabie, vers le midi de Céélatha.
Du mont de Sepher, les Ifraélites furent camper
à Arada, pouf leur vingt-unième Ration. Ce lieu
I S R devoit être au milieu du défert d’Arabie, vers le
midi du mont de Sépher.
La vingt-deuxième Ration des Ifraélites fut à
Maceloth , où ils furent camper en fortànt d’A-
.rada. Ce lieu devoit être dans le défert d’Arabie,
vers le midi d’Arada.
De Maceloth , les Ifraélites, pour leur vingt-
troifième Ration, furent à Thahath. Ce lieu devoit
être dans le défert d’Arabie , vers le-- midi
dè Maceloth.
Les Ifraélites, pour leur vingt - quatrième Ration,
furent camper à Tharé , en forfant deThahath.
Ce lieu devoit être en Arabie, -au midi ou au
couchant de Thahath , fur le chemin qui pouvoit
ramener les Ifraélites vers Afiongaber.
De Tharé, les Ifraélites furent camper à Methca,
pour leur vingt - cinquième Ration. Ce lieu
devoit être dans l’Arabie même, vers le midi de
Tharé.
Les Ifraélites, en fortànt de Methca, vinrent
camper à Hefmona, vingt-fixième Ration. Ce lieu
étoit vraifemblablement en Arabie, . vers le midi
,de Methca.
. Moferoth fut le lieu où les Ifraélites firent leur
vingt-feptième Ration. Ils y furent camper en forin
t d’Héfmona. De lieu devoit être fut la route
de Cadès à Afiongaber.
De Moferoth , les Ifraélites furent camper à Be-
roth-Bene-Jaacan. Ce lieu devoit être au midi
de Moferoth, & ce fut leur vingt - huitième
Ration.
De Beroth-Bené - Jaacan, les Ifraélitesvinrent
camper au mont de Gadgad, ou Gadgada , & ce
.fut leur vingt - neuvième Ration. Cette montagne
devoit être lur le chemin qui condùifoit de Moferoth
à Afiongabèr. ;
La trentième Ration des Ifraélites fut à Jetebatha,,
où ils furent camper en fortànt de Gadgad.
Ce lieu devoit être au midi de Gadgad, en
allant vers Afiongaber.
Au fortir de Jetebatha , les Ifraélites, pour leur
.trente-unième Ration, furent-camper à Hébronà.
On peut conjeéfurer que ce lieu étoit au midi de
Jetebatha , & au nord d’Afiongaber.
D’Hébrona les Ifraélites furent à Afiongaber,
pour leur trente-deuxième Ration. C’étoit une ville
de l’Idumée, fur la mer Rouge, au nord-eR d’Elat,
fur le golfe Elanitique.
D’Afiongaber, les Ifraélites Turent camper à
Cadès, dans le défert de Sin, & ce fut leur trente-
troifième Ration. Ce lieu de Cadès devoit être
different de Cadès - Barné-, quoique tous les deux
dans le défert de Sin. La première Ration qu’ils
firent à Cadès-Barné, ils ne manquèrent pas d’eau ;
mais la fécondé, à Cadès, ils fe portèrent au
murmure , parce qu’ils en manquoient, & Moyfe
leur en tira d’un rocher. Cefi le fameux campement
des eaux de contradiction. Marie., foeur de
Moyfe, y ’mourut, &. Moyfe ayant envoyé demander
le paffage au roi d’Idumée, ce prince le
I SR
lui refula, & marcha contre les Ifraélites avec
une puiffante armée. Les Ifraélites furènt obligés
de fe détourner de fon pays, & ayant décampé
de Cadès, ils furent au mont Hor pour leur trente-
quatrième Ration. Cette montagne devoit être en
Arabie, fur les frontières de l’Idumée. Aaron mourut
alors fur cette montagne. Ce fut aufli là que
le roi d’Arad , qui habitoit au midi de la terre de
Chanaan, vint les attaquer & fut défait par eux.
Les Ifraélites étant partis du mont Hor, prirent
le chemin qui mène à la mer Rouge , marchèrent
par le chemin de la plaine d’Elat Si d’A-
fiongaber , prirent enfuite le chemin qui mène au
défert de Moab, & en fuivant cette route, ils
frirent camper à S;Imona, pour leur trente-cinquième
Ration. Ce lieu devoit être aunord d’ A-
frongaber , & à l’orient du mont Hor.
De Salmona, les Ifraélites furent camper à Phü-
non, pour leur trente fixième Ration. Phunon n’é-
fioit pas encore compris dans l’Idumée ; mais il
étoit fur les frontières.
De Phunon les Ifraélites furent camper à Oboth,
lieu de leur trente-feptième Ration. Ce lieu devoit
être à l’orient de Phunon. C’eR là qu’étoit adoré
le dieu Obodas , ancien roi du pays , qu’on avoit
divinifé.
Les Ifraélites ayant quitté Oboth, furent à Ié-
Abarim,ou Ié-Abartim, lieu de leur trente-huitième
Ration. Cette Ration devoit être à l’orient du pays
de Moab.
De lé Abarim, les Ifraélites furent camper à
Dibongad , trente-neuvième Ration. Dibongad
Revoit être, près le torrent de Zared. Les Ifraélites
paffèrent ce torrent trente-huit ans après leur départ
de Cadès-Barné , comme Moyfe le remarque
dans le Deutéronome. Ce fut fur les frontières
occidentales du pays de Moab quelles Ifraélites
paffèrent.
De Dibongad , les Ifraélites furent à Helmon-
déblathaïm , & ce fut leur quarantième Radon.
Ce lieu devoit être dans le défert, près le torrent
d’Arnon.
Les Ifraélites étant partis de Heimondéblathaïm,
frirent camper aux monts Abajim, où ils firent
leur quarante-unième Ration. Ce lièu éroit vis-à-
vis de Nabo. Le lieu où ils furent d’abord en
fortànt près du torrent d’Arnon , fut nommé Béer,
àToccafion d’un puits que Dieu découvrit aux
Ifraélites pour leur donner de l’eau.
Des monts Abarim les Ifraélites furent camper
dans les plaines de Moab , qui font près du Jourdain
, vis-à vis de Jéricho, & ce rut leur quarante
deuxième & dernière Ration. Ce fut dans ces
plaines que Moyfe parla pour la dernière fois aux
Ifraélites; ce fut de là qu’ils partirent fous la conduite
de Jofué pour traverfer le Jourdain. Ces
plaines dévoient être vers le trente-deuxième degré I
de latitude.
La marche des Ifraélites peut être évaluée à j
environ 400 lienes.
Géographie ancienne, Tome IL
I S S ΫT
ISS A , île de.TIralie, Denys d’Halicarnaffe la
décrit ainfi r à quatre-vingts Rades de Rieti, en
marchant par la voie Jurie-, près du mont Corète;
efl Curfule, que l’on a ruinée depuis quelque
temps : on y montre une île nommée IJfa, environnée
d’un marais, qui fervoit de rempart à ceux
qui l’habitoient. Elle avoit appartenu aux Aborigènes
avant que les Sabins. s’en fuffent rendus
maîtres.
Iss a , ville de l’île de Lesbos. Etienne de By-
fance dit qu’on la nommoit anciennement Himerat
puis Pe‘.aÇgia\ Sl enfuite IJfa. Issa , île de l’Illyrie, dans le golfe Adriatique
fur la côte de la Dalmatie, avec une ville de même
nom. Strabon en parle comme d’une île très-
célèbre.
Iss a , ville, dans l’île de meme nom, fur la côte
de Dalmatie.
ISSACHAR, nom de l’une des douze tribus du
peuple d’Ifraël. Elle venoit d’Iffachar, cinquième
fils de Jacob.
Le partage de cette tribu fut dans un des meilleurs
endroits de la terre de Chanaan, le long de
la vallée de Jefraël, ayant la demi-tribu de Ma-
naffé au midi ; celle de Zàbuion , au feptentrion ;
& la mer Méditerranée, à l’occident.
ISSÆ, peuple de l’île à’IJfa, dans le g dfe Adria-'
tiqué. Pline dit qu’elle étoit peuplée de citoyens
romains.
ISSATIS, ville des Parthes, fur un rocher aux
frontières des Mèdês. Pline dit que cette ville avoit
été autrefois élevée pour s’oppofer aux Mèdes ;
mais qu’elle ne fubfifioit plus.
ISSEDON ou Essedon , ville de la Scythie
au-delà de l’Imaüs, félon Ptolemée Si Etienne de
Byfance. Ce dernier écrit EJfedon. Issedon , ville de la Sérique. On la nommoit
Iffedon la Sérique pour la dirtinguer de l’autre, à
l’efi-nord-efi de laquelle elle étoit fituée. Issedon Scythica , ville de l’Afie, hors des
limites de la Sériqu , & comprife dans la Scythie,
au-delà de l’Iinaüs.
M. d’Anville penfe que fon nom moderne eft
Hara-Shar. 1SSEDONES ou Essedones. Ptolemée en fait
des peuples de la Sérique. Pomponius Mêla les
mer'dans le voifinage des Palus-Méotides; & Pline-
les joint aux Sauromates, & en place une autre
branche contiguë à la, Cokhide. Le même auteur
nomme un autre peuple -d'Effcdoms à la fuire des
S icoe, M u j f igeroe, Dahoe., &c. Ces derniers Ejfedones
font vraifemblablement les IJfedones dont parle
Hérodote comme voifins des Maffagètes, &. auxquels
Cyrus fit la guerre.
M. Larcher fembîe avoir adopté l’opinion du
P. Hardouin, qui 1rs place dans la Ruffie méridionale,
au nord-ouefi de la mer Cafpienne. Ils
étoient à l’efl des Argipéens.
Hérodote rapporte que les Lïèdons kiffoient
mourir leurs parens de leur mort naturelle; mais
C e