S J . n l “ i 7 vers*lk,klnS U1* kan ontstaan, wordt zij in den huwelijksdraagstoel
Beplaatst, de moeder sluit den stoel en geeft den sleutel aan een geleider. Onder muziek
en gongslagen begint de tocht, meest na zonsondergang, naar de woning des bruidegoms
vrteJdJn J ä H mtusschen de mannelijke en vrouwelijke bloedverwanten en
vnenden verzameld en alles voor de ontvangst der bruid in gereedbeid gebracht
Zoodra de draagstoel met de bruid voor het huis aankomt, wordt een tapijt van den
stoel naar de ontvangstkamer gelegd. De bruidegom, gewapend met boog en pijl
wd Z T [! ’ ¡ 1 1 1 dr,,e™.f' Jeen of hij op den draagstoel .schieben
’ ? hjl s10ms ook werkehjk doet, om de booze geesten te verdrijven, opent
vervolgens de deur van de draagkoets met den sleutel, waarna twee andere vrouwen
die leder meer zoons hebben, de bruid naar de binnenplaats geleiden, die dikwijls
door versienng m een ontvangstkamer veranderd is. - -
Hier bidden bruid en bruidegom tot hemel en aarde, en treden door de deur in de
Z Ä ; 7 an 1 1 1 1 der deur Ü een aPPel onder een komtoor met gloeiende kolen, waaiover de bruid moet henen esetnap pzaedne. l Deen aSptpaealt
e J v J d e d Chmeesch Jjpmg het zadel „an” en „ping-an” beteekent ook eendracht
en vrede dus een symbool, dat die met de bruid in huis mögen treden. Zoo drukt
„ !i„ n ? r kol er' “P geIiJke wÜze de hoop uit, dat den echtgenoöt alles mag
gelukfcen, terwijl ook het begnp van reimging, loutering, door het vuur wordt uitgedrukt
Na nog enkele ceremomen wordt het jonge paar naar de slaapkamer gevoerd, waar de
bruid zieh eerst voor den man nederwerpt en daardoor zijn hoogeren rang erkent, waarna
beiden op de sofa plaats nemen. Vervolgens neemt de bruidegom de bruid den sluier
at en voor het eerst ziet hij nu zijn levensgezellin van aangezicht tot aangezicht, kan hij
haar gelaatsuitdrukkmg bewonderen, zooals die werkelijk is, want bij deze gelegenheid
mag zij niet geblanket of geverfd wezen, zooals de Chineesche vrouwen anders zijn
loch kan de bruidegom nog niet het geheele gelaat der bruid zien, daar de parelsnoeren’
v J ? 7 i ',Va\ kXoan afhangen nog een gedeelte van het gezicht overschaduwem
X ° f *?s beS ^ f t het paar zieh naar de halle der voorouders, waar zij de goden
van het huis aanbidden, den vooröuders een drinkoffer, uitstorten, enz. Eerst daarna
worden beiden naar het huwelijksbed gevoerd, waarop zij zieh nederzetten, thee en
andere ververschmgen nemen, terwijl de bruidszusters der bruid de kroon afnemen
en de parelsnoeren yerwijderen, zoodat thans eerst de bruidegom het geheele gezicht
zijner bruid ziet. Nog wordt er een feestelijke maaltijd gebruikt en daarna trekken
bruidegom en bruid zieh terug m hun vertrekken.
* * *
Wij mögen bij deze huwelijks-ceremonien, welke wij geenszins volledig beschreven,
met langer stilstaan, doch moeten ons thans nader bezighouden met het lot dat de
jonge vrouw wacht m de echtelijke woning.
Laten wij een grondbeginsel vooropstellen, waarop het huwelijk der Chineezen berust.
liet.doel vaP het Chineesche huwelijk is uitsluitend het verkrijgen van mannelijke nako-
melingen, die bij den dood der ouders de wassching van het lijk met stroomend water
volbrengen de lijkstatie volgen, spijs- en drankoffers brengen en op bepaalde dagen
op het graf weenen en den schimmen van den överledene de noodige vereering brengen
tot hun en eigen welzijn. Dit is voor de Chineezen van het grootste belang, daar de
tevreden ziel der voorouders voor het lichamelijk welzijn der nakomelingen noodig is.
Deze nüchtere en praktische, doch egoistische opvatting van het doel des huwelijks
heeft er aan den eenen kant toe geleid, aan het huwelijk een formeel karakter te geven
en er alles aan te ontnemen, wat West-Europeesche volken in het huwelijk schoon
en verheyen achten, terwijl het aan den anderen kant het stelsel van bijslaapsters
ontwikkeld heeft, alleen dienende, om een mannelijk nageslacht te verwekken.
Bet begrip „vrouw” als gezellin van den man, als de helft van zijn leven, is in
Ohina onbekend. Vondel s uitdrukking
„Twee zielen, gloende aaneengesmeed
Of vastgeschakeld en verbonden
In lief en leed”
is niet op het Chineesche huwelijk toepasselijk.
De vrouw is verbonden aan den man en dezen Staat het vrij, te doen of te la*“
met zijn wederhelft, wat hij wil. Bij de armen wordt de vrouw m hun speelwoede
dikwerf verdobbeld of verkocht, als de man geld noodig heeft.
Dit is wel een uitzondering, en hoewel bij vele Chineezen der vrouw het tot
dracelijk gemaakt wordt, blijft zij toch altijd de ondergeschikte m het verbond. De
jono-e vrouw, die de woning betreedt, waar zij haar gehuwde leven zal doorbrengen,
C d t daar met alleen geen echte liefde, doch Staat er als een vreemdehnge m de
familie Zelfs de echtgenoot staat op een afstand van zijn jonge vrouw en zou zich
schämen als men hem zag in een gezellig gesprek met zijn vrouw. De geheele
familie zou hiermede den spot drijven, en men verhaalt, dat jonggehuwden daartoe
I Ü M I m M ! aan den man algeheele gehoorzaamheid versehuldigd en
volgens de wetten hebben de vrouwen bijna geen rechten. Daar de echtgenoo e
slechts nu en dan met elkander in aanraking komen en de vrouwen zieh niet met
de zaken der mannen bemoeien, schijnt de verhoudmg onder dit voorbehoud nog
8°I)de rechten van den man tegenover de vrouw zijn vele. Wel kan hij geentweede
wetttoe vrouw nemen, maar van zijn vrouw te scheiden gaat in China gemakkelijk.
Een zevental gronden, welke ieder voldoende zijn voor oogenblikkelijke scheidmg,
noemt Meischke Smith. Zij zijn: 1 ongehoorzaamheid aan schoonyader of schoon-
moeder; 2 onvruchtbaarheid; 3 overspei; 4 jalöerschheid; 5 melaatschheid; 6babbelzucht;
en 7 diefstal. Op elk van deze gronden kan de man echtscheidmg eischen, doch de
vrouw heeft niet het recht, ooit scheiding aan te vragen, al wordt zij ook nog zo
mishandeld. Alleen kan zij naar haar ouders terugkeeren, doch dezen moeten dan
ook voor haar onderhoud zorgen. ............. , , , ä MH
Schoonmoeders verdienen daar den siechten naam, dien zij m andere landen bezitten.
Doch in China zijn zij niet de ergernis en vrees van den man, maar van de vrou .
In het Hemelsche Rijk is alles anders. Als de echtgenoot na een huiselijk geschil
zijn vrouw wil treffen, kan hij haar geen grooter schrik aanjagen dan door de mede-
deeling, dat hij zijn moeder te logeeren heeft gevraagd.
De schoonmoeder toch heeft evenveel. recht over haar schoondochter als over haar
eigen kinderen. Dikwijls worden de schoondochters op de vreesehjkste yvijze door
de schoonmoeder behandeld of zelfs mishandeld, en memge vrouw, wier leven door
de schoonmoeder verbitterd werd, heeft haar toevlucht genomen tot een dosis opium.
Evenwel mag niet onopgemerkt gelaten worden, dat de Chineesche schoonmoeder
wel dikwijls reden heeft, om onfevreden te worden over de huishoudmg der schoondochter,
vooral in de lagere standen. . A
In de lagere klassen der bevolking wordt mets gedaan voor toe opvoedmg der
meisjes, niet alleen in onze beteekenis, maar ook wat betreft de huishoudelijke zaken.
Vader en moeder weten toch, dat het loon daarvan mets is. E enm a a l m het huwelijk
getreden moet de schoonmoeder het verzuimde mhalen, en zelfs‘in de günstigste
gevallen maakt die leertijd den toestand der schoondochter onaangenamer dan die
^N o ^ 'tre u rig e r is de toestand van een meisje, dat als kind, dikwijls van een paar
iaren°oud in het huisgezin der toekomstige schoonouders wordt opgenomen, om daar
den tijd tot het huwelijk door te brengen. Dit geschieht veel onder de ärmere
klassen. De arme jonge „bruidjes” worden dan op treunge wijze door de schoonmoeders
mishandeld, en niet zelden is alleen de vrees, dat de ongelukkige door zelf
moord een eind aan haar leven zal maken, de reden, waarom de mishandehngen althans
eenigszins gematigd worden. Want de zelfmoord van de verloofde onder die omstandig-
heden leidt dikwijls tot twist en wäre gevechten tusschen de wederzijdsche famüien
De Pekinger Courant” van 6 Juni 1883 deelt .een rapport van de regeenng mede
van den Gouverneur Pien Pao Ti over dit onderwerp, hetwelk ons dien treurigen
toestand met donkere lcleuren schetst. „Het dooden van msekten en ^
van vogeleieren en nesten wordt door welwillende regeenngen verboden. Doch
terwijl aan insekten en vogelen zooveel zorg gewijd wordt d°°r de r egeering, hoeveel
te meer is het dan noodzakelijk, dat die bescherming ook aan kinderen op teederen
leeftijd ten deel valt.