xovxa oxtjj) Tcvj^wv, i. e . , Bayfio interpr. j[De re nav. a.
p. 43] , In altitudinem autem, usque ad summitatem
et oram navis, quod ¿xpooxoXiov dicunt, 48 cubitos
habebat. [Debebat interpr. Usque ad prorae summitatem
: nam ¿xpooxoXiov p ro Ora navis dici nullo exem-
plo probari potest.] Idem Bayfius alibi [p. 1 1 9 ] : Sunt
et ¿xpooxo'Xia Extremse navis pa rtes , quae facile evel-
lebantur, quum collibitum fuera t: u t constat e D io - ,
dor. S. 20 , £87 : Oi 'P08101 xayew? x i ¡aev ¿xpooxoXia
TTspiscTracav, 8Xy|v 8s ^pav xal 8<j8a? xai? vauolv Ivevxe?
lvs7rpv)oav. Sed v. infra]. E t paulo post : AxpooxoXia
Lat. Rostra, ut opinor, yocant, e t si qua similia.
Exempla autem ex auctoribus citat ibid., quae vide.
[Videlicet Appian. De bell. Mithr. c. a5 : 'Hots xal
xpt^p7) auxoi? ¿vSpaoiv avaS^aaixsvoi xal ¿xpooxoXia ToXXa
xal oxuXa I? xov Xiptiva cpepovxe? l7tavsX0eiv • e t alterum
Diodor. 1. 18 , 75 : Mexbi 8b xauxa Nixavopo? xaxa7rXsu-
cavxo? ei? tov Ilsipaia xexoojArjpivij) oxoXw xoi? aixo X7j?
vixr,? ¿xpooxoXioi? (cod. Leid. ¿xpooxoXoi?). Sed Wess.
ad h. 1. : «Rostris ex victoria relatis Interpres, non
satis e x vero. ’AxpooxoXia in summa navium prora g
eran t, quibus titulus sive index qui nomen navis
continebat inscriptus erat. Supra rostra erat oxbXo?,
cujus summa pars axpooxoXiov. V. Salmas, in Solin. p.
4o3 et Scheffer. De mil. nav. 2 , 6 , p. [s. in
Gronov. Thes. Suppl. t. 5 , p. 902 sq. Poll. 1 , 86 :
To uexa^b TOO liA&iXou xal tt}? 7rpoe[x6oXt8o? 6 oxoXo?
ioxlv uTOp T7)V oxsipav, 8; xal 7cepixecpaXaia xaXstxai" to
0= &TOp to 7rpouyov ¿xpooxoXiov % irxuyli p •rcxuyl? codd.
Pal. et A u g ., quod praetulit Jung, citans schol. ad
Apoll. Rh. 1 ,10 8 9 , eodemque modo intellexit Scheffer.
1. c. p. 802, C) ovop.ai'sTai xal o:p0aXp.o? ottou xal
ovojxa tt}? vso>? sTciypacpouoiv. Eust. 1039, 4o.] Id vero in
more babebant, ut victis navibus xa axp. detraberent
iisque suas in victoriae argumentum ornarent. V. 1.20 ,
c. 53 et 88.» Adde Plut. Alcib. 32; Polyaen. 4 , 6, 9;
Dion. Cass. fr. 119 , 1 ; Heyn. ad Apollod. p. 8 1. Paus.
10 n , 5 : ’Avaxsixai 8s xal 7tXotwv xa axpa xoop.iip.axa.]
Arrian, ap. Suid. [s. v. collato eod. s. Nati?] regiae
navis ¿xpooxoXia facit aurea. [Agathiae, quern Suid.
ad dit, locus ex tat Hist. 1. 5, c. 2;i, ubi crates in na-
vicularum speciem efformatas Txpb? to ¡aetewoov I;
7cpwpa? Tuitov 7CEp layayo vxe? ... woTxsp axpooxoXta xal
xapep.6oXa Ixp.ip.7ioap.evoi.] Etym. ait [ 5 3 , i4]^axpo-
cxoXtov dici TO axpov tou oto'Xou , s. TO acpXaovoy to xaxa
T7JV Ttpwpav • quamvis Horn. acpXaorov in puppi statuat,
dicens [ 11. 0 , 7 1 7 ] : 'AcpXaorov p.exa yspolv e^wv. He-
sycb. axpoxo'pupSa [i. e. axpa xo'pup.Sa] exp. ra axpo-
oToXia twv vswv, Vide et llru-/)?. [E scbol. Ven. ad
Horn. II. I , 241, et schol. ad Apollon. Rh. 2 , 600,
Homeri exemplo axpa xopyp.6a dicentem prominentes
partes pu ppis, quae habebat acpXaorov, Aplustre, or-
namentum ad pinnarum formam effictum : quod qui
exposuerunt ¿xpocxoXtov vel transtulerunt nomen
quod prorae partis erat proprium ad puppim, ut
cujusmodi ornamenta in prora ¿xpooxoXia dicerentur,
talia esse significarent, quae acpXaoxa in puppi vocentur,
vel etiam manifesto errore contrariarum extremitatum
nomina confuderunt velut Le x. rhet. Bekk. 202, 24 :
’Axpooxo'Xiov xpiyipou? • xb axpov x% xpujAVT)? to avaxe-
xap.evov ei? rb axpov [AEpo?. Cfr. Hesych. v . KopupSa,
Etym. M. 177, 4a , Heyn. Horn. t. 5 , p. 58o. Vera
distinctio secundum Didymum petenda e x Eust.
1639, 40: 'AcpXaorov 8s cpaoiv obyi to: ¿xpooxoXiov (8iacps-
pouoi ybcpai Xe?ei?), aXXb xaroc AiSupov , w? cpvjot llauoa-
via? to Iitl xr\c, Ttpupv'/i? ¿varexapevov et? ityo? Ix xavo-
vtwv TcXaxecov lirixexappsvcov, 8t7)Xovro? 8i’ auxoiv icXaxeo?
xavoviou x. r . X. ’Axpooxo'Xiov 8b xb arcb xyj? avaxeivov
^uXov lid tJjv Ttpwpav irepl 06 xa l aurou cpvjoiv 6
AiSupo? 0x1 to Xeyopsvov axpooxoXiov ioxlv axpo? 0x0X0?'
oxoXo? 8e loxl to ¿710 t 9)? XeYopevT)? 7txu^7i? ^uXov icXaxu*
Trruy^i 8b ioxlv Sjcou 01 re ocpOaXpol ¡¡coypacpouvTai xal xb xii?
vecb? ovopa ' unde et scnol.Ven. B et Viet,
ad II. 0 , 7 1 7 , partimque scbol. Apollon. Rh. 1, 1080,
e x quibus in Elym.M. 53, i 5, pro oxpXiov leg^oToOto?
(cfr. Zonar. i n ) et ¿tco ttj? 71x0^? pro ¿710 x7}? 7tpu-
. pvTj?. Fix.]
[ ’Axpooxbpiov, xb, Summum os s. Extrema pars oris.
Dionys. Hal. De comp. verb. 164 ed. Schaef. (22, 8
Huds.) : SxpoYY^XXexai re ev ayxco (t»> pronuntiando) xb
oxo'pa xal iteptoxeXXei xà , xr(v xe nXiiyV xb îcveupa
Tcspl xb áxpooxópiov icotsïxai. || I. q. ¿xpocpúoiov, Fol-
lium pars extrema. Eust. 1 1 5 3 ,3 8 : T à péprj xwv my_
owv xa xoi? yoavot? ivtspeva axpocpiiota IXsyovxo xal dxpo-
oxbpia, 0Î? cpuooioiv oí j^aXxei?. V. Axpocpuoiov.]
[ ’Axpo'oxopo?, ov. ’Axpo'oxopa perperam pro ¿xpooxoXia
legebatur ante Kusterum in Suid. v. npoep-
6oXa.]
’AxpoocpaX^?, éo?, Proclivis ad lapsum : íj^vo? ¿xpo-
ocpaXb?, ap. Nicand. Al. [2 4 a ] , i. e. axpw? ocpaXepbv,
inquit schol. ’AxpoocpaXei? exp. a Suida oí ev xfii ¡3xoí-
Çeiv ocpaXXo'pevoi, Qui inter eundum labuntur, [citante
incert. : c0 8e IxsXeuoe -jcwpeiv ¿7x1 xou? aicoSa? xal áxpo-
ocpaXel? Ouvvou?, Pedibus ingredi nescientes et in ¡n_
cessu facile laben tes. ’AxpoocpaXei? oí xo'8e? xaOáxep oí
xtov TtaíStov, Basil, t. 2 , p. 125, C. Hesych. in exp.
’AOspiéXto?. H e m s t . ] . I] Metaph. frequentius nsur-
patur, u t Lubricus Latine pro Periculosus. Quin
etiam ipsa persona dicitur nonnunquam ¿xpoooa-
X))?, Cui pericuíum imminet a re aliqua : q. d.
Qui statim in hanc vel in illam partem labitur, ut
apud Plut. [De adul. et am. 68, D ] , ’AxpoocpaXr,? —pò;
8py))v, Qui statim in iram labitur, Proclivis ad iram,
Iracundus. Idem in Dione, non procul a principio
[2], ¿xpoocpaXei? et euáXcoxoi copulavit, eadem,, qua et
in præcedente loco, Utens constructione : Kal Tipo?
ouosv ¿xpoocpaXei? ou8’ euáXcoxot Tcáóo?. F it autem áxpo-
ocpaX)¡? e x axpov et ocpaXXop.ai : quasi qui xb ocpàXXeoOcu,
i. e. ipsum casum, habeat axpov, i. e. in summa parte
positum, h. e. promtum. e t paratum. Ita enim malo
hujus vocis etymon exponere, quam cum schol. Ki-
candri dicere, axpeo? ocpaXepo?. [ 2 uv. Xs?. y_p. 367, 18:
’AxpoocpaXs? " OT)p.aivei xb axpto? ocpaXepov xal [J-Tj oovaai-
vov Tcayíco? ev ¿o^aXeï. eïvai. Ouxc») <I>puvty_o? (ap. Bekk.
20, 4). Ibid. : ’AxpooipaXv}?' áxoip.Ó7rxioxo? (ut ap. Zon.
1 12 ) , et ’AxpoocpaXei?" ¿xpoo^aXiop.évou?, scribenduni e
Suida axpto? eccpaXuevou?. F ix.]
Il ’AxpoocpaX-))?, apud Plutarch ., inquit Budæus,
Qui cito labitur et'peccat. [Respexit fort. Sympos. I
I , 4 , 6 2 0 , E : Tiva Xajxêâvei p.exaêoX7jV Iv oívw xal
£ Ttpb? xí Tiáóo? ¿xpoocpaXi}? eoxiv • sive 7, 8 , 713 , A :
Tt¡v Siavoiav òypav òtto xv)? ¡xéÒTi?... xal .¿xpoocpaXìj •/£-
Y£V7ip.£V7|V. Phiiopoem. 3 : tfEl[iv ÒTTO itàoTj? £0717}? xal
Tcapexèaosto? xou ouv^òou? ¿xpoocpaX?} 7rpb? pExaèoXiiv où-
oav. Sed in his omnibus propria obtinet significado.]
Apud Plat. Qui citò periclitatur morbo. [Polit. 3 ,
404 , B : Mr) ¿xpoocpaXei? etvai 7cpb? uyieixv. || De rebus,
Caducus. Themist. Or. 22, p. 274 , A : 4>tXwv
ßq0u|ua ¿xpoocpaXí) xal oaOpàv unepyà&tcti. Tùm Pro-
clivem lapsum habens, Periculosus. Or. 2 3 , 3oo, A:
Eíxe wosXip.0? [ó] xeyvT)] ¿p07¡ TroXixeia, eixe.ßXaoepa xai
¿xpooçaXv}?. Polyb. 9 , 19 ,’ 7 : Mr) .•• ÒpÒoxEpai [scalæ]
7rpooepeiSojJi£vai Xíav ¿xpoocpaXei? wot xoï? Tcpocrêaiyouoiv.
S c o t t , et J a c o b s . Clemens Al. Pæd. 2, p . i 56, C (>M,
1. 18) : ’AxpoocpaX'ò? y“ P 'Ò xou oívou 7cape(o8uoi?. H emst.J
= ’AxpoocpaXw?, Proclive ut sit aa lapsum. loi? siî
axpov ôyiaivouoi xal xoï? ¿xpoocpaXw? 8iaxei|xevoi?, Themist.
Or. 26, p. 3 19 , B. J a c o b s . Plut. Symp. 682,
D : Tbv ¿xp. e^ovxa Ttaoi TçpooTcxa/eiv ¿váyxT) xoï? uTtoTti-
7TX0UOIV. S c h n e i d . Proclus ap. Phot. cod. 239, p- 3ai>
a , 1 2 : Aiovuoia^ovxa exaoxov ¿xp. o u Y X O 7 rre o 0 a i. L u -
D b rice, Ita ut facile periclitetur aliquis. Dius a j). Stoh
tit. 6 5 , p. 408, 56 : Tco ¿xpoocpaXw? sytv [xà vea] hot
owxTjpíav. H e m s t . . • .
= ’Axpoocpo'SeXo?, pro Hastula regia positum in
Auctor. De remed. par. 1. 3 in Galen, op. 1 .10, 007,
C : ’AxpoocpoSeiXou piÇixv oùv o^ei Xetwcra?. Scribeiu uni
vidètur ¿ocpoSéXou. Fix.
* ’AxpOOCp'JplOV, t o . V, ’Axpo'ocpupov. /
jAxpoocpupov, xb, Extrema malleoli pars. Axpoocpnp-|>
Hesychio yévo? 67:087)pàxwv yuvaixeiwv, Genus cat •
mentorum muliebrium. [Pollux 7, 94 , inter calce
rum species ponit ¿picpíooupa, ¿xpoocpópia (axpoffcpop
v.,1.) ’Axpo'ocpupa corr. Heinsius ad Hesych.]
’AxpooyiS^?, Summa vel Extrema sui parte hssn
s. scissus, In cacumine divisus, In summo incisuris
dividuus. [Theophr. H. PI. 3 , 1 1 , 1 : 0 &X
óooxíoT) , ¿XX* ¿xpoo'xiSéotepa, videlicet ox^p-aTa?u .g-j
A n o l . Iterum in Eclog. hist, ejusd. pl* t--5 ,.p* 1 ^
’Axpax^T)?, Indivisos in cacumine. Ita vulg. Iexx.,
perperam pro ¿xpaoxi8-))? vel poti us ¿xpooxiS^?, quod A
jonat In summitate s. cacumine fissus.
’Axpóxàto?, ou, 6, fili us regis Spartanorum Cleo-
nienis secuudi. Pausan. i , . i 3 , 3 ; 8 , 27, 8 ; 3o , 3 ;
Diodor. S. 1 9 , 70. Alius rex S p a r t« , illius nepos e
ìiatre Areo, quern primum cum Acrotato paulo ante
tertium Cleomenem regnantem Spartas introduxisse
opulentiorem cultum et luxuriam testatur Phvlarch.
ap. Athen. 4 , 14 2 , B. Pausan. 3, 6 ; Plutarch. Pyrrh.
26, Agid. 3 ; Eust. 43 3 , 21. Fix.
% ’Axpoxáxw?, Summe. Epiph. Haer. s. 57, p. 481,.
j) ; cpúoei ¿xpoxáxw? ¿v0pw7:ov i|/iXbv (esse Christum)
J[7)Y’/)oáp-evo?. R o u t h . dElian. H. A. 16 , 1 1 : MeXaiv7]?
ixxpoTaxw? xp°«?* W a ke f. V. Axpáxw?.
PAxpoxeXeuxato?. V. ’AxpoxeXeúxtov.]
AxpoxeXeúxiov, xb, Finis carminis, Extremitas car-
niinis. Thucyd. 2 , [ 1 7 ] : Ka i xi xal iluOixou piavxetou
àxpoTfiXeùxiov xoiovSe oiexwXue, Xeyov w?... xb íleXaoyixbv
¿pyòv apieivov, E t quidam Pythici oraculi finis, i. e.
cujusdam versus e P ythico s. Delphico oráculo. [Poll,
a, 161; Dio Cass. 77, 2 3 ; Aristid. Or. 4 6 , p. 2 1 2 = b
347.] Apud T h u c ., iuquit Suid,., liunc' ejus locum
intelligens, ¿xpoxeXeúxiov est xb axpov xou xéXou? xou
irríxou. Appellatur autem ¿xpov etiam principium
versus. Idem dixerat paulo an te , ¿xpoxeXetjxiov e7ro?
esse proprie ultimum poetici xecpaXaiou, usurpari tarnen
et de prosa. [ 2 uv. Xé|. xp. 36 9 , 3 i : ’AxpoxeXeu-
Tiov S7T0U? (non £7:0?, quod corrigendum in Suida), xb
är/axov xecpaXaiou (Sententiae) rivo? 7uoit)xixw? (1. 7:017)-
tixou e Suid.).* xupiw? y«P ¿xpoxeXeúxia ItcI 7coi7)¡a¿twv
TiOsotcriv ’Axxixoi* ohxw 4>puvixo?. Aristid. Or. 45, p. 107
(180) : ’Exeivo? «eoxev 6q>v)v £oy05 » cpTjal xal iráXiv «IIo-
utiScovo? 6f:o8(jcw? *» xb p.ev ¿pxT) tuou, to 8è ¿xpoxeXeijxiov
Éjcou? laxiv. Synes. Calv. 85, D. Fix. Aristid. Or. 5o; p.
402 (707) : AxpoxeXeuxiov lire^OsYYExo Icp’ Ixàtjxw xwv
xop.ijiaxtwv w(j7v£p Iv [AÉXei xauvov. S ch^f. Euseh. H. E.
1. 2, c. 17, p. 149 : Twv ò(Avwv xa ¿xpoxeXeúxia auve^y]-
/oiíffiv. « Fuit hic mos veterum Christianorum, ut quum
lector s. liieropsaltes versum psalmi cecinisset, p o -
pulus extremem versus clausulam simul cum ilio
concineret. Docet id Clem, in lib. 20 Apost. const, c
c. 57, uhi v. Coteler. » Vales. Idem Euseh. 1. 8, c. 8,
notante Cangio, de Arianis : K a l el? <jucxi)[/.ava ¡xepi-
ío¡x£voi xaxa xwv ¿vxicpwvwv xpóirov e^aXXov ¿xpoxeXeóxia
cuvriöevie? 7rpb? xr)v aùxcov So'^av Tce7roi7)(jiéva.] Quod porro
(licit Suid., veruni esse e Cicerone comperitur, qui
ila scribit, Ad Att. 5, [2 1 ] : Sed omnia metuo : etsi
bellum ¿xpoxeXeóxiov hauet illa tua epistola. Quo loco
imperite quidam legunt ¿xpoxeXeuxaìoy. Quam lectio-
nem sequendo, vulg. lexx. ser. ’AxpoxeXeuxaìo?, E x -
tremus. Cic. : Etsi bellum ¿xpoxeXeuxaìov habet illa tua
epistola. Sed hujus scripturae errorem satis ea, quae
modo protuli, declarant. [Stob. Eclogg. t. 2 , p. 68 :
Axp. tv;? 7reptox7Í?. Liban. E p . i3 2 8 , xb tt}? Ittkjto-
¿xp. Theophan. Horn. p. 70 , D , tt}? ¿vayvwaeo)?.
Dio Cass. 80, 5o: JTpo<TYp“4'Ge<T ¿xpoxeXeuxtw [fini
historiae suae] xà eizr¡ x¿8e* 6 3 , 10 : “Siaxe icp’ éxáaxw
to v te Kaíoapa xal xbv Auyoucixov ¿xpoxeXeúxiov elvai,
(¡uod errore ad adjectivum aliquod ¿xpoxeXeúxio? retu-
lit Schneid. Fix. Aristid. Or. 26, p. 325 (5j 6) , ¿xpo-
tíAeutiov líCtOeivar p. 346 (616) : Tb ¿xpoxsXeúxiov xwv D
oveipaxoiv ’ASpiaVb? 46, p. 121 (202) : ’Eitl xoúxoi?
to «xpoxeXeúxiov egtiv. Schol. : ’AxpoxeXeúxiov y«p Xéye-
Tai t o xeXo? xou Iptpiexpou axí^ou. J a c o b s . ] Ceterum v i-
“eiidum est an áppellet Suid. xecpáXaiov ilio in loco id
‘juod Periodum e t Latine Clausulam in prosa voca-
mns. Etymologiam vero hujus vocis ¿xpoxeXeúxiov satis
jleclarat Suidae exp ., quae et ap. schol. ipsius Thucyd.
labetur, ¿xpov xouxéXou? xou oxi^ou. Quanquam si quis
exactum etymum requirat, dicendum, xb ¿xpov xe-
° t ^ ? . Pra,*terca scholiasten his verbis, quae anno-
KaXw? xb ¿xpoxeXeúxiov, ¿vxl xou ¿xpov xou xeXou?
T&u [*11 iter haec, sed perperam apud Poppoemj*
xaXeíxai y¿p xal axpov f¡ ¿p^-J) xou crriyou, existi-
1,10 intellexisse, ideo ¿xpoxeXeúxiov Thuc. dixisse , ut
' ^wguitatem vitaret; nam si ¿xpov simpliciter dixis-
^et, tam de principio quam de fine versus intelligi
Potuisset.
[^croteleutium, mereti’icis nomcn in Plauti
f f i glor.j
= A.xpoxevi)?, b? (xeivw), In altum tendens. Nonnus
D. 7, 3o 9 : ’AXX’ 8xe oi cnteuSovxi ^aixaiyeve? oi\u.cc xixai-
vwv ¿xpoxevJ)? TrepijAExpo? ¿veSpajjie xwvo? o|AiyX7)? x. x. X.
de nocte surgente. Fix.
= ’Axpoxex[A7)[Asvo?, Truncus, Gloss. Vox barbara.
I ’Axpoyrjp falsa scriptio pro ¿opxijp, q. v.]
AxpoxTjpta^eiv, Extremitates truncare, v. lex. [ex Hesychio]
perperam pro ¿xpwr/)pu££etv. [Malalam affert
Albertus eodem vitio 1. 5, p. 141 , ah Chilmead p u r -
gatum. Idem invasit nonnulla Luciani exemplaria in
Amor. c. 24. Ita ¿xpox^piov legebatur, teste Schleus-
n ero, bis 1 Sam. 14 , 4 -ct 5. V. ’AxpwT7)piac7(Ao?. Ejus-
dem generis est ¿xpo'peia in Orph. Litli. i 55 merum
H S ti, ut v id e tu r , commentum; linguae tamen non
prorsus contrarium esse judicavit vir summus ad
Phryn./712. F ix.]
[Axpox7)piov falsa scriptio pro ¿xpoixvipiov. V. ’Axpo-
xvjpia^eiv.]
’AxpoV/)?, r,xo?, Summitas, Extremitas. Plut. De
primo frigido [9 5 1 , E ] : Kal 8e^op.£V7)v xa? ivavxia?
¿xpoxr,xa?, Adversarias extremitates. [Ocellus Luc. in
Gal. Opusc. 521 ( 2 2 ) Twv 8e xsooapwv 7rup p.ev xal
&7tep6oXal xal ¿xpox7)xe? xwv ivavxiwv. Cfr. Exc. e cod.
Par. inter schol. Platon, p. 436 Bekk.; Pint. epit. Do
an. procr. i o 32, F. Ilippocr. De prise, med. 17, 40
ah Angl. cit. : Twv j(u(xwv ei8evai xbc? ¿xpo'T7)xa? xal
xb? ?ffx,ui. Galen. De temp. t. 3 , p. 89, B ; Geopon.
16 , 2 , 2. F ix .] P lu t .: c'Ottou yip laxiv ¿xpo'xT)?, Ixei
xal Trepa?. Item Fastigium, Apex, metaphorice. [Id.
De puer. ed. 2,, B : Eiol ai. p.ev ¿p^al [in virtute pa*
randa] tt}? uaGT-creoi?, ai 8e yp7)C£i? tt)? p-eXeTT)?, ai os
axpo'-r,xe? 7uavxwv.] P h ilo : Mwctj? 8b xal cpiXoaocpia? etc’
auxTjv cp0acra? ¿xpoTr,xa, Moses autem, qui et ipsum
philosophite atcigit fastigium,, i. e. Ad summum
philosoph ic gradum pervenit. [Quod Deus sit immut.
3o5 med. (t. 1, p. 285, 7): ’E 8ei^07)<jav ai ¿¡Aiyei? -xal
axpaxot xal xw ovxi ¿xpoT7)xe? 7repl xb ov. fxovov inrap'you-
cai. HierocL p. 20 : E i yap xal <&? ev 7ravxl Xoyixw
SiaxoafAw x7jv ¿xpox7)xa eXa^ov [dii]. Plut. De aud. poet.
24, E : Op0ox7)xa Xoyou xal ¿xpox7)xa Xoyix?}? ^»ua-Ew?
xal Sia0£<jiv 8(AoXoyoufjisv7)v «];u/%, ubi Wytt. : « Sunt
inprimis Stoicorum definitiones virtutis. ’Axpox*/)?
xou Xoyou xal Suvajxi?, Plut. De virt. mor. 4 4 4 , D.
Aristot. Ad Nic. 2 , 6 , p. 2 9 , 14 : Aio xax^ pibv X7)v
oucriav xal xov Xoyov xbv xi r,v Etvai Xeyovxa (Aeuott)? Ioxlv
■f) ¿psx?) * xara 8s to apioxov xai xb eO, ¿xpox7)?.- (Cui
conferendus Theages ap. Stob. Flor.- tit. 1, p. 9 ,1. 27 :
A 8 ¿pexa e?i? xi? evxi xw oeovto?. Ai07csp xal axpoTa?
xai (Aeooxa? euOew? Ivti * ¿xpoxa? ¡aev , 8ioxt xou oeovto?
Eysrai * jAEooxa? 8b on (AETa^u xa? &7:ep6oXa? xal xa?
IXXEt<|/io? Ivti. O u tw yap xal [Aeooxaxe? xuyj^avovxi xal
¿xpoxaxe? * ¡AeooTaxe? ¡aev oti Ixxo? xa? u7rep6oXa? xal xa?
IXXeu|/io? 7ui7rrovxi* ¿xpoxaxe? 8b #n ouxe 7rpooOsoto? oux’
¿^aipeoio? 8eovxai* et Dionys. II. A. R. 8 , 6i.)Hippo-
damus ap. Stob. tit. 1 0 1 , p. 553 : A yip ¿pexa xa?
exaoxou ^uato? ¿xpoxa? xal xeXeioxa? Ivxt * quae fere re-
petuntur in Eurypham. ib. 556. (Adde Metop. 1, p.
8 , 1. 18.) Diogen. L. Prooem. 12 : Ka l 8 oo'cpo? ... ei7)
av xa xi ¿xpo'xr,xa 'hu^yj? l7C7)xpi6w[Asvo?* (8, 65 : Ata x^jv
Iv xoi? iaxpoi? axpoxTjxa, Quod inter medicos summum
teneret locum. H em s t.) . Longin. 1, i 3 , transtulit ad
orationis altitudinem: ’Axpo'xy)? xal l?ojpi xi? Xoywv loxl
xa uJ/v).» Dionysium De vi die. Demosth. c. 2 : Ta?
¿XpOX7)Ta? ¿¡ACppTEpa? T7]? XI^EW? ... 8ai[A0Vta 07:0087) 7Tp0E-
Xo'fAEvoi xal xeXeiwoavxe?, affert Scott. || Ipse homo
¿xpoxv)? 7ravxwv xaXwv ap. Tzetz. Chil. 3, 567. Fix.]
* ’Axpo'xTj?, ou, var. leet. ap. dEschyl. Pers. 997,
’ ubi vulg. ¿ypo'xai oxpaxou, DuceS exercitus, sedToup.
in Emendd. t. 3 , p. 3 5 3 , e i Hesych. restituit ¿ypfi'-
xat, procul dubio vere.
AxpoT7)xo?, 8, ^, Non pulsatus. Athen. autem ¿xpo-
xrjxa xtiptSaXa dicit Cymbala non congruentia ad nu-
meros; sic enim vocat Sermones intempestivos aut
nihil ad rem pertinentes, quos Idem ¿¡AouooXoyta?
vocat. Haec Erasm. in Chiliad., qui ibid. eodem sensu
accipit 7c4pauXa ¡AeX7], non respondentia ad tibiam,
et ¿7rpocr8iovuoa: item 7rapa ¡asXo? epj[Eo0ai. Ita ¿xpoxr,xa
xup-SaXa erunt x i oux ¿pTixpoTbuvxa, i. e. ou(A(pwvouvxa,
ut Hesych. paulo post exp. A then. [locus est 4, p. 164,
F] : KoXiSpou? ¿vayivwoxei xal- (aeXt) 7:4pauXa xal ¿xpo'-