491 aypoix(£op.ai
xauxa yeypacpoxa?1 Polit. 8, p. 498, [5 60, D ] : T2? ¿ypoi-
xiav xal ¿vgAeuôeptav ouarav tieÌOovxe?. Legg. 2, p. 582,
[669, E] . » Ruhnk. ad Tim. 14. [Th eophr. Char. c. 4 1
H Si ¿ypoixia So^stsv av Elvat àixaOia ¿ a^ pwv.] Gl.
Aypoixia * Ru s, Rustici tas. J. Po il, x, 121 : rEidpyixà
Svo'jxaxa, y?), yewpyia, yEwpyiov, aypoixia, ¿ypol, écr^a-
Tiai.]
Rusticitas, Rustica conditio. Longus lib. 1, c. 7,
(p . 9 Schæf.) de Daphnide e t Chloe : KaXXo? aùxoi?
«çecpaivexo (al. Iipaivsxo) xpeixxov ¿ypoixia?. Quæ Villois.
ita convertit : In iis forma elucebat longe quam pro
l'ustiea sorte præstantior; et lib. 4> c. 19 (p . 12$ ),
eadem formula : Tàv Aciipvtv xaXov xe Svxa xal ¿ypoixia?
xpetxxova, Superiorem conditione rustica ; lib. 3,
c. i 5, (p. 85) de muliercula Ly cænio, quam e x urbe
duxit senex Cliromis : Tuvaixiov veov xal àpaiov xal
¿ypoixia? àêpoxepov, h. e. Delicatior, quam ruri esse
soient. De region e, 1. 2, c. x 1, ( p. 4 4) : ©ôpuêo? rijv
¿ypoixiav xaxéXaës. Locos hos indicavit S c h æ f e r u s .
= Ad primam harum significatt. pertinent loci
Plut. De curios. 8, p. 5 19 , A : Oi Si ■rcoXuTCpàyp.ovs?,
w? ewXo'v xi irpSypia xal <|;u^pàv xal àxpaywSov, cpsuyov-
xeç ri)v aypoixiav, R u s , u t rem obsoletam, frigidam,
tragoediis carentem, fugientes. Joseph. Ant. Jud. 7 ,
8, § 4> t. 1, p. 385, 1. 34 : IlaiSwv licl x5)? ¿ypoixia?
aùxvj Sieve^0Évxwv, Orto ruri inter filios suos dissidio.
Longus Pastor. 1, 8, p. 9, 1.^3 ed. Sinn. : Tpap.p.axa
STiaiSeuov xal iravxa oca xaXà ^v lie’ aypoixia. S. Basil.
Horn, in princ. proverb, t. 1, p. 4 6 7 , A : IldXiv elei
xtvEç xôiv rJ)v aypoixiav otxoùvxwv, oùx eiSoxe? xàç Ipwro-
pixà? xaxoupyia?, oùSs xa? Iv Sixairoipiw SiauXoxaç. Long.
JPastor. 2, 27, p. 67, 1. x4 : IïoXépiou ¡xsv ri)v ¿yp. eve-
orXvicaxs xijv epol cpiXnjv [sunt verba Panis milites in-
crepantis]; et ib. 2 3 , p. 63, 1. 1 5 : IToXXoùç •?)§?) TroXÉpiou? '
ÌTroXé|/,7)ce xyjv ¿yp. xaxaXiraôv. Eodem sensu, vel pro
Rusticatione, id. 4 » i 3, p. 1 2 8 ,1. 8 : ©eoï? !0u<rev ocoi
■rcposcxaciv ¿ypoixia?, A^p-yjxpi, xal Aiovuaip, xai Ilavl,
xal Nupcpai?. Notandi quoque loci : Vita S. Epiphan.
66, t. 2, p. 378 , B : ’ÀXXà xal itaca ^ aypoixia xaxe-
cùpsxo iv xvj ttoXei, xà Saxpua xa0’ ôoov Itti^eovxe?,
Omnes rustici descendebant in civitatem ; et S. Joann.
Chrys. Or. 12, Quod op. in Pentecoste je j. meminisse,
t. 5, p. 5 1, 1. 43 : ’EneiS^ yap ri)v àyp. ¿iraaav x9j? no-
Xsio? eiûouev è—lêacav. P lura li Luc. De saltat. 34, t.
2, p. 288, 1. 7 : IkpoSpà xal xapaxripàinjS'ìijxaxa, xal vïïv
exi xaïç ¿ypoixiaiç lTti7roXàÇovxa, Sai tus, qui nunc ad-
hue inter rusticos frequentantur.
^ Altera signiiicatio, Rusticitas. Plut. Cæs. 17 ,
part. 4, P- 28x, 1. 7 , (vol. 3, p. 1 9 2 ,1. 35 Sch.) : '0 Se
x^jv xoiaùxvjv aypoixiav HjeXÉy^wv, aùxoç icxiv avpoixoç.
Id. De adul. et amie. 14 , p. 5 7 , C : Ewcppoauv/jv xe
yàp à? ¿yp. J/éyouci, Modestiam vitupérant sub rusti-
citatis nomme. De auriga sustinere nolente, quum
Alcibiades pusio in vico talis lusitaret, Plut. Aie. 2,
pa rt. 2, p. 2, 1. extr., (vol. 1, p. 3 i 4, 1- 19 Sch.) :
Mi) ireiOopivou SI Si’ aypoixiav, ¿XX’ iTtàyovxo? • fere ut
Joseph. De bello Jud. 4> 3, § 8, t. 2, p. 275, l. 23 :
AW)p ou [àovov avd^ioç ap^iepeùç, ¿XX’ où S’ i7naxap.evoç
cacp£5; xi iroxe vjv ap^iepwcùv*/) Si’ ¿yp. Quo sensu ju n -
gitur cum vocc. ¿TOipoxaXia, aù^p-ôç, picoXoyia, Sbpiç,
et similibus. Luc. De domo, 2, t. 3, p. 19 0 ,1. 21 : Aypoixia
Se ttoXXt) , xal ¿7reipoxaXia, xal Trpocsxi ye ¿pioucia.
Plut. M. Anton. 27, part. 6, p. 7 5 , 1. 4> (vol. 4, p- 62,
1. 32 Sch.) : IIpwxoç Ecxo)7cxev eîç aù^piSv xal ¿yp. xà
7cap’ a&x^, Primus derisit coenæ suæ sordes et ru -
sticitatcm. Id. De Herod, malign. 3 i , p. 864, D , ubi
aggressus scholam instituere : TtcS xwv ¿pj^o'vxwv ixto-
Xuûrj Si’ ¿yp. aùxôiv xal pucoXoyiav • et Ad v. Colot. 2 ,
p . 1 108 , B : Ai’ ¿yp. xal ¡bcop.oXoj'iav xal Cêpiv, R u -
sticitate, scurrilitate, petulantia nimia elatus. Locum
Luc. De mere. cond. 16 , t. 1, p. 6 7 2 ,1. 46 : ’HyvSyj-
caç utc’ ¿ireipiaç, xal ¿ypoixiaç So^av bxpXeç, Rustici-
tatis opinionem præbes, jam Reitz, attulit in Lexico
Lucianeo. Hase. [g -u -J .
Aypoixiaç, ou, 0, pro ¿ypotxoç, Gregor, p. 2 o 3 ,
nisi sit menda, Bud.
Aypoixi£op.ai, F. icop.ai, reponit Bud. ¿voyjxaivw,
Rustice ago v elloqu or,Ineptio. Plato Theæt. ( 1 15, G,)
.[p . 146,. A , HSt.J : Oùxi itou, io ©eSSojpe, iyw ôtcS çiXo-
Xoytaç ¿ypoixii|op.ai, 7rpo0up.oùp.evoç ujxaç icoi7]cai Siaaypotxtxo<;
A XéyecQai....; 0 . ^Hxicxa, 10 Swxpaxs?, xV xoiouxov1
aypoixov. Ap. Gregor. ( 1 , 296 ,) ¿xnriypoixtoiwV*
ticip. ab ¿7taypoixíCopai, dicitur Qui est ad ’
rusticos redactus. [Suid. : Aypoixi^w, xal ¿
Thom. M. 8 : vEaxt Si xal ^5)¡xa ¿ypoixi!¡ou.ai
SeÚxw? 7tpoq xiva Siax£Oep.ai. AiSávio? iv xííj Xo'v
IlpscSeuxixSc TrpSs xSv AyiXXéa (IlpecS. xóu
•7tpSc xSv ’OSuccea- 1, 239)' [Mor., t. 4 , p. 60
E i ^ypoixicáp.Y]v itpí? («ap. Liban, vulg, ele
dend.) Svxivoüv, ^ xwv véwv, yj xS v itpeoéuTE'pwv'ft
i , 4^4 » C , Yit. Syll. o. 6 , de Timotheo ¿vi,
(aevo; xal j^aXeTCaiviúv itpo? xol»; xauxa Ttoiouvta^. Sj
rus ad Thom. M. et Schneider. Lex. r,"0 aypicffl
vo; h. 1. acceperunt, rectius Corayus, t. 3( p
expl. S£xy|v ¿ypoixou 7tpoacpspó[jt.£vo;, et Sch®fer
p. 12 3 , Ferens inurbane. Cfr. Aristid. t. 1 »
(275). Id. Plut. 2 , 5 7 5 , E , t. 8 , 274, De genioSt
crat. c. 1 : Avxixsivsiv xal ¿ypoixi^oOai itpò; eù-n«
xal ^iXsxaipov, qui in terro g a ti, agrestium more
spondere nolunt.J « IIoXixeÙEcOai proprie est Citi
B more se g e re re , e t e consequenti Lepidum et va
stum esse, cui opponi tur ¿ypoix££eaOai, Rusticon
more se gerere. » Ruhnk. ap. Pierson. Add. ad M
75. A n g l. Alciphr. 3 3 8 ,- - [ 3 ,.e p . 29, sed m
cum Pierson. e cod. Vinci. B. aypoixov oCon»
¿ypoixi^ovxa praetulit. Themist. Or. 2 , p. 33 : Ei
iyw piova Suo óvop.axa xwv utcS nXaxoivoi; VEvoauii«
(AExaSaXwv xe xal pieOappióca; ipec^eXoÌT)v Ttgòc uni;
¿ypoixiCoi(XY)v • J Jacobs. Anth. 12 , 282, [legita
Ìoiixyjv prò ¿YpoixiCoipwjv. Eum dicit Oratoràv»
^EcOat oratione sua, qui adulteratis verbis senptor
iis tanquam sinceris atque integris u ti tur ìIIìmI
et rustico artificio.] S c h ìE f . Synes. i 53. Wakkf.
sych. : ’HypoixicdpLYjv • ¿ypoixwq E7tpa^a, ubi YV. I
¿ypoixio; reposuerunt prò vulg. ^ypoixw;. Cfr. Alb{
— Frequentissime apud seriores de rustico]
mone atque agresti. Synes. Epist. edita a Posa
ad cale. Pachymer. t. 1, p . 447» C : rXwtrav
^piExépav, x^v icaXai piv oùS’ axpw Xi^avtj) xou xpiii
vo? ¡xexac^oucav, vuv Sì xal Xiav ^ypoixicpivYjv. S. Gn;
C Nyss. Or. 12 contra Eunom. t. 2 , p. 297,A :’lì
xixdv xe xal ¿ypoixtCovxa xùv Xoyov xij? ¿XYjOeia?]
aùxóì» c©evSov>icavxac * aliique innumeri. IIase.
Aypoixixò;, ■/), òv, Rusticanus. Ut a Rus fit Rosi
cus, a Rusticus fit Rusticanus, sic ab àypo;fìtajjs
x o ;, ab aypoixo? deinde ¿ypoixixd?. Sed rarum esti
vett. Scriptt. hoc verbum. Aypeia ¿oiS-J) Suid. esp
cat ^ ¿ypoixixtÌ- Sic Aypoixix^ irapoixia, Canoni
Chalced. Concilii. Athen. 1 1 , (477, A,) prò ¿ypiitj
¿ypoixiX7)<; : Tò yàp xiccuSiov, «pvjal, Xsyexai em ov»
¿ypoix9)c, [ « temere ¿ypoixrjq ed. Bas. et Ca
Schweigh.] [¿ypoixiv5ji cod. B ., ¿ypoixix5j? celt. cod
et Dind.J Quod si errore vacat haec scriptu
¿ypoixù? dicemus dici prò Rusticus, s. Rusticani
nam et Nicandri Schol. dicit Xe^iv àypoixy, |
Ther. 78 , etiam in Schneideri ed. «Quod siine
¿ypix-^v, an ¿ypotxix^v reformandum, dubito. »R*
ad Theoc r. 20, 5. Vide Aypixo'q. Schol. Yen. aiw
66 : Aypoixixyj cpoiv?) irpoocpoivoucriv. Pseudo-Did. : Aj?
xixrj <pùiv5) TrpoffcpEpovxai ( 1. irpocp.), Ttpootpoivowi
D quo sua sumsit Etym. 480 : AypoixT] cpcovyj rcpo?£P
^wvòuiji, ubi Sylb. reponendum censet, et <p
re c te , ¿ypoixixrj, ut exstat ^3 , 5 6 ; 5x5 , 33- Se
Aristoph. Ran. i5 o 7 : IlepiSo'Xaiov ¿ypoixixov. I|
1916 : Toxéov Sì Sri xe àizh xoti fóaat» ^0) sp^/.5,.1
oaxeip^vou xà Saxea vivovxai xpo7r9j xou 7) a XV‘
Saaeoq eiq j/iXov, xai 6xi xà ^¿xo? Spaxoi
AìoXeì?, à i iv xol; eì? x^v ’IXi^Sa TcXaxuxe^ov y£Tr“
Xprjoii SA xoiaùx7) uapà 2a7r<poì iv xoi, Tii * ■
Oe'Xyet vóov, oùx Ì7ttaxap.év7) xà Ppaxea gxxsw m
atpupwv; ^youv 7coia yuvr) j^iopixix^j iiwffp.£V7) aYfp|f
xepov i^éXxexai ipaaxriv ; [Eustathium exscrips'l i
vorinus.] Philemon. Lex. Technol. 61, LI ^
Osami.] : ‘Pàxo?1 xà Siep^wyài, ¿irà tou
Ì ^ y a , xà paxea yivexai, xpoiryj xou tj f'v.zA
Saaioi; e li, ij/iXdv Sicep ot AioXeii ^paxo? <paffU j ^ J
xoiaùxT) 7capa 2a7t<poì iv xw, Ti? S ¿ypeiwvii l ' ^y
xic) Oe'Xyet voov, oùx iiri<jxap.év7) xà ppaxe« , J
xwv acpupwv, i5youv Troia yuv^i ywpixixr) ^
[Osann. ¿ypoixtxwxépov,] icpeXxexai ipaur/iv j
493 a y p o i x o ?
■ . Duricola, Rurester, Ruralis.l [Herodian. Epim.
Boiss. : Tà Sià xou ixà? S^uxova Sià xoù t ypà-
PB Oyov .¿ypoixixàs x .x . X. Metaphr. Eutrop. 9 ,
v taffi^ovxo? TOU ¿ypoixixou, i. e. xwv ¿ypoixwv.
A , n Theocr. p. 5 Gaisf..: Ayp. wSwv. Fix.]
l/B.Jpotxixw?, Rusticane, apud Alciphr. lib. 3 , ep.
■ e conjectura Bergleri pro Aypixw?. S c h ^ f . P h i-
W% 108. Hesych. v. AÌpetv. W a k e f i e l d .
1 - S Greg. Nyss. Dei vita Mos. t. 1, p. 177, B :
I a 2 Ì Ì xivèc xpuoraXXoetSei? xà elào?, xaxà xà o^vjjjia 8
Xeyevai xoXiavSpov xou xopiou arrippiaxoi,
aoOsvTES-xaxéj^eov, Quod rusticatim dicitur. H a s é .
G|> ’Avpotxi0?, Agrestis, in Ind. Scap. Oxon. e Diod.
L ^ t I} p. 43, ( lib . 1, c. 3 6 ,) allatum, forma est
nildl' Lcgitur ibi ¿ypoixiwv ab ¿ypoixia ducendum.
l’iluiiA«pov in Philem. p. 108 correxit Osann.
LABlomf. Mus. crit. Cant. 1, 19. || Nom. pr. Liban,
£■662. Fix.
B ’.WpotxU, fem. ad ¿ypoixo?. Chrys. in Hebr.
iSerm. i5 , t. 4, P* 5i 5 , 5 : ’AypoixiSe? xal Trapelai
« I «u.Oj'pOl. S EAGER.
I ^ AYpoixiffTl, Rustice. Joannes V ita Joannis Da-
Hfccni . p. a32 Major., [c. 3 , L 1, p. 2 ed. Leq.]
^KjONAll. [u - - v j
’AypoixoTcup^wveioi, ou, 6. Galen. De differ, p u l-
suum 4, part. 3 , p. 4 3 , 1. 37 ed. Bas. : ’Exeivwv
J | ¡noi (paoiv ovSì và acpwv aùxwv 7tc£8y) ^sGaiwi y i-
viMciv, o’ù; xaXouoiv eixoxw? Aypoixo7cup^wveioui, Rudes
! rerun 1 omnium, ad rusticitatem usque. Cfr. Aypi-
■Hppióveioi.
^»poixo?, 6, accentu in p r im a , u t inquit
lEust. [1409, 52,] Rusticus, Qui in agro vivit. Ap.
J.loll. tamen ¿ypoìxo;, penultima circumflexa ex-
pcmtur è iv ¿Yjxp ^wv, In agro vivens, vel Ruri
l'virpib ¡(9, 12 : Aypoixo;, 6 oxaià;, xal ¿ypoìxo;, 6 iv
liypai Ctov.) Alii tradunt aypoixo; proparoxytonum
Attica, àypoixo; autem communi lingua dici. A t ego
j hi^aliud non possum quam scripturam qualem in
pariis auctorum locis rep e r i, proferre. Arist. Nub.
pBaypoixo; wv, aoxeo;, ubi dicit Strepsiades, se,
| n n essetaypoixo;, L e. Rusticus, duxisse in uxorem
Mpeiii Megaclis, quae ex urbe erat. Hic aypotxo; in
^pibib vulgatis editionibus legitur, proparoxyto-
Paulo ante (43 4) dictum erat : ’Epiol yàp ^v
roiGTo; pio;, Rustica vita , est enim aypoixo;
adjectivum, cum eodem accentu. Eodem modo
VW- M P°H- ¿ypoixov p.éXo; et aypoixov (xouaav habes
^Bxpo'utovw;, pro Rusticum carmen, Rustica mu-
a | 9i 12 : Enrol? S' av xal ¿ypoixov p.éXo;, xal aypoi-
iy )l l0’JI7av, TTjv xwv aiTroXwv xe xal Troip.évwv * ó yàp
W É >^, iroi7ixixàv • 4 , 146 : Neavioxo? aypoixo? • 6 ,
T j S sxp-eXi)?, aypoixo;* 7, 48 : Aypoixov ijxa-
j™3®] ‘s ihum Aristoph. loc. quem primum cita vi,
BBrans Scholiastes, habet ¿ypoixov circumflexa pe-
I l®ov](jat; aypoixov aùxàv eivai, x^jv Sì yuvaixa iroAi-
S6^ en^m aP‘ ubi eadem verba exstant,
c°dem accentu, quo in ipso textu Aristoph.
^Hpoixo;, inquit idem Eustath. TrpoTrEpiorrwpiÉvw?,
Pro Eustathio locos qui facerent, in-
nm. I e sunt b i duo,. Platonis
^■.ouidae alter. Ap. illum enim Sympos. legitur,
E I 9'.» ^ : ITepì aou xilyw¿ypoixov So^wv* i ita
lune post W o lf,.aypoixov e codd.J Ap.
B l M r .“ ('I'“ 1'0" ' voc;s W o 5) citatur ex
^^11, ■ ' : . ^ aypeio; el xal oxaià;, subjungi-
UOtti f aUn? sc,'lbi etiam ¿ypoixo; pro ¿ypeio;. At
ref eri ^ 8 iis- facientes’ ^ui di" ^Kdiim i ’ ^ um Amperitum.-significat, Inscitum
aypotxoç 494
Biais i " i *?lu^aaum> quod etiam sonat vox Ru-
Ü T \™ Pi l.icc sumta> esse proparoxytonum.
Xov p5S-'riS^°n’ slSov ouxwç avàp’ ¿ypoi-
Plui \ 7’ SflH axaiàv, oùà’ lìriA'/ffu.ova.
N iWÈm 261 : tfESofEV m I H TftTf
B si3 ypoixoç. Quidaln Comicus [Apollodor.
7’ Cp-.28o, E ] : dEyootxo;, m .- S bsbsSS Rhet-1 MB ir*p ubi u. aypoixoç av xal ireTraiSeu(Aevoç ei-
H bó.. . , ' .l^er observa aypoixov opponi xw Treirai-
1 pt’oxime præcedente exempio copu-
A lantur ¿ypoixo? e t ¿iraiàeuxo?; nam id valetj ofife
iraiSeiav oXw? eiàuia. Theophr. Char. (8) : e0 Sì ¿ypoir
xo;, xoiouxó? xi? 0T0? x. x. A. Sed et in ilio ipso Suidae
lo co , cujus modo memini, statim post ¿ypoixo? se-
qmtur ¿ypoixo? pro eodem, nu lla, opinor, cum ratio-
ne. Nisi forte prius ¿ypoixo?, utpote in ipso textu
poetae, TrpoitepiaTrw[A£voj? scriptum est A ttice. Denique,
utut s it, pro Rustico in propria s ign if., et pro Rustico
per metaph., multo pluribus in locis reperio
aypoixo? proparoxytonum, quam ¿ypoixo? properi-
spomenon. Sit igitur penes vetustissima exemplaria
fides. Ceterum in comparativo non raro usurpant hoc
nomen in hac metaph. signif. sumtum; ut quidam
Comicus ap. Athen. : Aypoixoxepd? eipi, w?0’ ¿7rXw?
poi SiaXsyou. Isocr. [ad Philipp, c. 34] : E i xa i xi?
¿ypotxoxepov eivai (p^cei xà ^/jOév. [Interpretatur Corayus
cum W o lf., ¿Xa£ovtxwxspov, pariter ac in loco
sequente.] Plato Apoi. [p. 3 2 , HSt.]‘: Ei p i ¿ypot-
xoxepov riv eìtceìv. Liban. Legat. ad Julian. : OùSel?
Ixeivwv ¿ypoixóxepov xi cpOéy^exai ; Dicunt autem ¿ypoi-
B xo'xepov, quum non piane Rusticum significare volunt,
sed duntaxat aliquantum Rusticum, Lat. Subrusti-
cum et Subagreste, prsepositione Sub diminutio-
nem his in v v . , ut in aliis multis, indicante.
= Platoniciim hujus vocabuli usum copiose illus
t r a v i Ruhnken. ad Tim. p. 9 ( i 3). Phaedr. p. 229, E :
Aypoixw xivl oocpia ^pwpsvo?, h. e. Arte quadam minuta
atque illiberali. Cfr. Heindorf. ad h. 1. p. 19 6,
Ast. t. 10, p. 236. Theaet. p. 1 7 4 , D : Aypoixov xal
¿7caiàeuxov. « Aypoixov pro ¿ypoixov e Gramm. prae-
cepto scripsi. » Heind. Aypoixov Bekk. dedit e codd.
A et pr. n . , ¿ypoixov edit. Steph. cum cett, codd.
Gorg. p. 486, C : Ei xi xal ¿ypoixo'xepov eìp9jo0a i‘ Schol. ;
Aypoixóxepov • axXyjpdxepov, Etiamsi hoc diqtu fuerit
inhumanius ; de qua formula cfr. Buttm. Auctar.
Anim. ad h. 1. p. Big, Heind. ad Apoi. praef. p. x vm .
Ephipp. ap. Athen. i 3 , 5 7 1 . A : T2? oxaià? el xàypoi-
xo?, aìff^poETrwv, Ineptum et agreste loquens. Ipse
Athen. de Homero, 5 , 1 7 9 , F : Oùàà xeXsùei axuÓpw-
7iàv elvai, p.7]xe aSovxa \u\ie yeXwvxa pi^x’ I^àù0p.w?
C 710X5 xal irpò? ¿P^7)(JIV Xp£7Co'[X£VOV • où}( oùxw? ¿ypoixo?
(sic) oùS’ ETiapioxEpo? ioxiv, Non ita inhumanus est et
praeposterus. || Sensu politico ¿ypoixo? et ¿ypio? apud
Stobaeum Eclog. Phys. lib. 2 , c. 7 / 1. 2 , p. 2 10 ,
Heer. ita opponuntur, ut ille sit ¿iceipo? xwv xaxà 710'=-
Xiv ÈOwv xal v’ojawv, hic vero Ivavxiwxixà? xvj xaxà vó-
pov SiE^aywy5j. |j Dinarchus orator vocabatur 6
xpi0ivo? vel ¿ypoixo? ArjpoaOevY)? a Dion. Hai. De
Dinarch. c. 8 , p| 18 4 = 6 4 7 : Ai’ aùxà yàp xóuxo xal
aypoixov xive? A7]poa0£'v7]v Ecpaaav Eivai, xaxà xà IX-
Xitce? X7)? oìxovopia? xaùxTjv TCSpl aòxou xijv So'?av Xa-
S o'vxe? • xà yàp ¿ypoixov xou ttoXixixou awpaxo? où popmyj,
xaxaoxEuyj Sì xal Sia0é<rei xivl x5j? popcp% Sniveyxev.
Aifert locum Ruhnk. ad Rut. Lup. p. 88. || Hesych.:
Kuirpia TràXr)" ^v evioi uappa^ov xaXouoiv, ot Sì ¿ypoixov
xal ¿TraXaiaxpov Sia xà xoù? Iv Kùicpw ¿ xej^vw? Tta-
Xaieiv* citatur Toupio illustranti vocabulum àmi-
Xaioxpo? ad Longin. p. 347*
Il Propria sign ification saepius ap. Aristophanem
o ccurrit : TcpOTCapo^uxovoupevov Bekkeri editio ubique
D e xhibu it, 7cpo7CEpiairwpEvov tamen habet cod. Rav. in
Equit. v. 4 1 , ¿ypoixo? ópyijv, et Plut. v. yo5 , ¿ypoixov
, Osàv, Inurbali uni deum. ’Aypoixo? (sic) Baxj(o?, Qui
in agris habitat, Hymn, in Bacch. Anal. t. 2 , p. 517.
Aypoixa (iòa, Aristot. Ilist. anim. 1, 1, z3 , animalia
dicit, Quae habitant agros pianos et campos, oppos.
opsia. Rariore usu de monte inculto, Thupyd. 3 ,
106 : Tou 0 uap.ou opou?, 8 laxiv ¿ypoixov.
Il ’Aypoixo? s. ’Aypoixoi inscribebantur complures
fabulae recentiorum comicorum, velut ’Aypoixo? P h i-
lemonis et Antiphanis, ’Aypoixoi Ànaxandridae, qui
etiam titulus erat complurium Antiphanis fabularum
communis, argumento affinium. Cfr. Casaub. ad
Athen. 1. 8 , p. 3 5 8 , D , t. 4 , p. {?44 etl» Schweigh.
||,.Ayp°l3t0V vocabatur etiam istorum hominum gen
us, qui finito aliquo stipendio per Graeciae civitates
Philemon, et Menand, aetate vagantes, Baccho et
Veneri litabant. Cfr. Huschke Anal. p. 174. Partem
horum locorum S c h ^ f . indicavit. Fix.
H ’Aypoixoi ap. Athenienses opponebantur to ì?