1019 a t á v i c a ai-TroXixò? 1020
AìóXóaxouo?, 6 , i j , Habens os varium, s. Vario ore A
loquens. dEsch. (Prom. 682) oracula vocat aìoXoaxopia,
quoniam «tplurimum sunt ambigua et intricata, eo-
rumque dieta sensum habent varium et multiplicem,
nec uno modo intelligenda sunt.
* AìoXo<rxpo:po?. V. ‘OXócxpocpo?.
AìoXoxìa?, Hesychio noixiÀo?, Varius, prò quo
series alphabetica innuit scr. esse aìoXonia?, vel Aìo-
Àionia?.
AìoXóxpoico?, Variis praditus moribus, Mores subinde
mutans : aXXoioxpoito?, Hesych. : ap. quem tamen
perperam scriptum ÀìXoxpoiro?, u t et in VV. LL.
* AìoXoupyóq. V. A ivoXo'yo?.
* AìóXoupo?, forma suspecta. V. Pierson. ad Moer.
37, a ScHjEF. cit.
* AìoXotpoixo?. V. AìoXocpuXo?.
* AìoXoeppwv, ovo?, 6, -J), i. q. itotxiXocppcov. Hemst.
ad Hesych. 1, i 65, not. 4- Sch^f.
* AtoXo'cpOXo?, 8, ^ (<puX)]), Varii generis. Oppian. H.
1, 6 1 7 : AìoXóspuXoi l<7[/.oi* Schol. expl. noixiXótpuXoi.
2, 420 : Msx’ ìyÒucnv aìoXoaòXoi?. « AìoXocpóxoi? supra scr. B
in S y lb .; aìoXocpuxoi? Paris. 1 annotai cum glossa, xoì?
e^oufft iroix{X»)v xijv pav iav.Voluerun t igitur aìoXocpolxoi?.»
Schneider.
* AìoXóqxovo?, 8, ^ (<pwv^), Varie sonans, Variam
vocem edens. Lusciniae epith. ap. Oppian. H. 1, 728,
et ly r a ap. Nonn. Dionys. 8, 233. W a k e f .
AtoXo^aixYi?, ou, 6 (j^aixTf)), i. e. inquit Eustath.
[16 4 5, 5,] b irotxtXa? syii>v xpi^a?, ad v erbum, Varios
habens capillos. Sed Varios capillos puto intelligi debere,
Qui contorti sint in varios nodos. [ AìoXo-/aix-»]?,
Grammat. ined. cod. Barocc. 5o (fort. Cnoerob.), fol.
2 00 . C r am e r . ]
* AìoXoypw?, itìxo?, 8, ^ (ypo'a), Varie coloratus.
Euripid. Pirith. fr. 2, vu!;. H em s te rh .
[AìoXio7ria?. V. AìoXoxìa?.]
Aiov ,• Hesych. -Jjxouov, Y|<:0avóu.7|v , Audiebam, Sen-
tiebam, prater. imperi, verbi <xwo, carens augmento.
Aìòv, Hesychio est nXaYtov, vel xaxavxs?, aut sxspo-
xXivèsj Obliquum, D ec live, In alteram partem v e r -
gens : prò quo supra aìfiòv [aTfiov Albert.] habuimus C
ex Eod. [itemque aSiov, e t infra ^avéóv.J Exp. Alòv
edam uaxaiov, Vanum, [prò quo ‘AXiov correxit
Kuster/J
Aiovato, Aspergo, Perfundo, xaxavxXsto. Gal. : Aìo-
vtociv IXaito, idem : ’EXaito aìovav ou Idem cum
alia constr. usus est : Aìovav Si xà pèv icXsìaxa Si’ uoa-
xo? 0'eppòu. In VV. LL. exp. edam Desuper ir r igo , et
Superfundo. Etym. [37, 27,] aìovav exp. xaxaysstv et
Xousiv , item xaxavxXsìv, quo verbo Gal. de eadem re
udtur, u t : KaxavxXsìv oòv uSaxi 0epaw 8<jov ixavòv 8ia-
tpoprjtrai xoù? xoiouxou? fytopa?. ’Hiovriffai, Hesychio est
xaxavxXrjaai, Perfundere, Rigare. AwtXeXupévov igitur
est prò aìovSjcrai. [Hippocr. De locc. in hom. 4^4, 5 ed.
Foes. : Oeppto 68axi aìovav • De nat. mul. 578, 4 : TSS
Ospito os aìwvav (sic, aìovav L ips.)■ ib. 1.20 : Tov SaxxuXov
wcauxoj? (xa0isvai) xal aìtovyjv (sic)’ ibid. 5yg, 25 : Tol?
oxputpvoìaiv aìmvav (aìovav Lips.). De haemorr. 892, H :
Trjv eSpviv ... aìovav uSaxi dsputp • 894» G : Yoaxi OsppLtjS
aìov^aa?- et paulo post: ‘Oxoxav aìovvjO^. A n g l. In Hip-
pocrate infinitivi forma aìovrjv fort. sola probanda. D
Galen. Expl. p. 5 16 : Ou uóvov xò Xousiv, ¿XXà xal xò
aìovav 2 codd. aìovsìv. De varia hujus verbi scriptione
vid. Steph. Bernard, ad Theophan. Nonn. t. 1, p.
102 et Jacobs. ad dElian. Hist. an. 1. 2, c. l\i, p. 86.
F ix . Hesych. : Aìovav xaxavxXsìv, ujx^ysiv, Xousiv ubi
V. Albert, et ad ’Hov^aa?. Aìovav, a x x ixm ? • xaxav-
xXstv, 'EXXrjvixto?, Mceris 73, sed v. Pierson. a Sch^ef.
“ t;] , . I H
Aìovs?, D on ce prò Tfiovs?, Litora.
Aìovéto etiam et xaxaiovsto legitur in W . L L . sed
Aìovdcto potius e t Kaxatovato a Gal. et aliis dicitur, ap.
quem tamen et xaxatovsìv alicubi habent quaedam
exemplaria, quum in aliis contra sit xaxaiovav. [Lex.
De spir. p. 224 Valck. : ’Hóvei, ¿vxl xóu èèoeyev.
Sch£f. Lycophro i 4^5 : A6j/av aìovoupivtov, ubi Ba-
chman. e 3 codd. edidit aìovtoptivtov. W a x e f . V.
Aìovaco , ’E7taiovsto et Kaxaiovsto.J
= Aìóvv)[xa, xò, Humectatio, Aspersio, Irrigatìo.
Cass. Dio 55, 17 : Toì? Si aìov^paai xal xol? r)7tioi?
cpapuaxoi? xà itXeito '( vocr^paxa) paX0atTaoVT£(. a j
Xylandrum legebatur aìtopiipaai. Angjl. Etym ul
348, 27 : f ip t ì xorómX*ì|iaT(i J
ìoxjjoi. P ro iptxpoA ap. Eimd. p. 42a, 56 malesiriniJ
Axxixol. 1 ^
Aìóvvjci?, -{j, Perfus io, xaxavxX7)(n?, ut £rot
Hippocr. exponit, addens Baechium exponere z
xXuai?. [Locus exstat De liquid. usu p r ., ^ ^ 1
Auxò xò Ssppa lcp7]Xxtóxat Oeppou aìov^asi (aìtov^att mairi
ed itt.) , «Calidae aspersione» Foes. J. Poli. 4 -a®
Aìòp, Vir, lingua Scythica ; unde aìopitaxal fatili
iraxa], Viricidse, Amazones dictae, ut tradit Herodi
4, ( n o .) [Sic etiam Cod. Sancroft. : sed editur CJ
reliquis oìop, et Oìopitaxa.J
AìopSv Oepptp uSaxi, ap. Hippocr. De locis in ho)
min.e [p. 424, 5] , perperam prò aìovav.
[AìopTxaxai. V. Aìóp.j]
l i Aio?, 8, (W|), Voce destitutus, Mutus. Cyrilll
Le x. Ms. ad Hesych. 1, 167, 2, et Etym. Gud. 23 7]
exp. ¿(piovo?. uo,ù- Fix.
[AìtxscÌxy]?. V. ÀiTceia. -o - -J
Aixs ta , Urbis nomen, cujus civis Afosar/)?. [Homi
II. I , i 52, 294, Eust. 743, 23 sqq. Male Amsi«ap|
Etym. M. 72 1 , 47 -V. Steph. B. ejusque Intt.] At-ciJ
autem adj. fem. gen. a masc. aÌ7cu?.
[AÌTieaiiov male legit prò A.ìyzaiw Combe Musi
Hunter. tab. 3 , fig. 9 , p. 14 in numo quem dìpeJ
a i t , quum sit, ni fallor, dEgarum in Cilicia. Hase.1
AìtcsivÒ? , ^ , òv, i. q. aìixò? s. aìirò?, ut vIXiov all
7rsiv^v, II. P, (328). n^Saaov aÌTCsivijv, Z , (35). Antipi
(Sid. 52, Pai. 9, 58) : Ka l psYav aìiceivav TxupapiSai
xcxpòcxov. [Eurip. Andr. io 3 : ’IXiio aÌ7ceiva. Apoll. Rh|
1, 520 : nvjXiou aìiteiva? axpia?* et ita de locis 1,11081
2, 9 4 1 ; 3, io 8 5 ; 4, ^73; Orph. Arg. 3o, 79,378!
Nicandr. Fr. 34- A n g l. Euphor. epigr. Pai. 7, 65»
Eurip. Ion. 7 3 9 : Aìicsiva poi pavxela, Arduus miliies
ascensus ad templum. SchìEfer. AÌTtetval IXaxal, Mw
thogr. apud Suid. s. v. Pind. Nem. 9, 11 : IIuOwvo? «ìf
itsiva?. || Metaphor. Idem 01.9 ,1 6 1 : 2 ocpiai psv oli
7tsival, In arte aliqua' excelle re arduum est. Nem. 5|
5g : Tou psv opyàv xvi£ov aÌTCsivol Xóyoi, Ejus animum
irritarunt temeraria v e rb a , interpr. Dissen. Fix.] .1
AÌtcso, Dor. prò sursp, S i , ap. Theocrit. [8, 37.1
Ab Hesych. tamen et Suida exp. éfaitep, Tanquamf
[Hoc scr. Awrep i. e. àixsp.]
Aìtt/jsi?, seca, sv, i. q. aìixsivo?. Apoll. Rh. 2, (721)1
N5jdov Xércov aÌTr^ecuav. Ib id . (1267) : Kauxauov anrfcvTsj
Anthol. (Leon. Tar. 90, Pai. 7, 273), àìmfcucra x«|
xaiyl?, Alta proce lla, [s. G ra vis, Tim en d a , interpn
Jacobs. Anth. 7, 142. Schjef. Quint. Smyrn. 1 ,3ow
7C£Xp7) ' I I , 333, npidipoio 7CÓXlV. W a re f.]
[AìTtóXa. V. AÌ7toXy).J
AìtcoXsio , Sum aÌ7roXo?, Versor circa capras, b.e]
Capras pasco. Theocr. 9, (imo 8, 85) : Ai Se xi? «r
ps xal auxòv ¿p’ aìicoXlovxa SiSa^ai, T^vav xav
SoìGbì xò ÒiSaxxpdc xoi aTya, Siquid vis me et ipsufflj
capras una pascentem docere. [dEsch. Eum. 19
Xiopsix’ avsu poxvipo? aÌTtoXoópsvai (Eumenides). ",%§
Eupolis ap. Photium v. veav • ’Exiffxapai Y^P a>l7t .
crxaicxsiv, veav, ipuxeusiv. Cum dat. Grammat. De syn|
p. 129 Bekk. : AinoXS) Soxixrj. Auoia? !v xìj uxep
à-Kokoyiu’ KaOiaxTjffiv auxòv èie 1 xa? alY«?> xa (5. I
auxai? ‘(fr. i 3 Bekker.). || Proverb. aÌTtoXsiv jnW|
aliquem (quod habebatur prò negotio infimo). Ar^i |
Orat. 49, p. 384 (2, 654) : Alò «¿vxiov ¿ 0 ^ xòvW|
/l^axpi6<oirai, Sm0? xal yv*j>S 0T0? àv Ipò vouOerei?, ‘t7H
Txapotpta? coi Xeyouc?)? aìiroXetv. F ix . J . . nJ
AìiroX-)], ap. Suid. legitur, sed sine exposi ^
ita tamen u t videatur innuere idem esse cum 1
Xiov. In VV. L L . legitur etiam abtòX«, .^^ 'noa
Caprile, sed sine exemplo. [In Kusteri e d ita rn e |
legitur.J , j J
AìtcoXixÒ? , ^ , òv, Ad caprarium pertine«1 > jpl
caprarum pastorem. Aut Pastoralis, abroXov p
store accipiendo. AÌ7coXix^| , Caprariorum ^
len a , Quam canere solent caprarii. IJ *n j-q,-,«
a’ntoXixò? exp. Ad capras pertinens, sed m»
Hymn. 5o, 11 : nap0évoi... aÌTcoXixal... vo(^®lj , eUS 8*
Ep. 27, Pai. 12, 128 : AìnoXixal ffdpiYY65, j qne
Pai. 9 , 101 : AÌttoXixov pi(vupa (Mycenas p
1021 aìiroXo? arnuò? 1022
rtas.) Angl. Muciiis Scæv. Anal. 2, 2 6 5 , [Pai. 9,
i7 ysipàç aì^oXixvi?. S c h æ f . AÌ7toXixò? e t AìoXtxo?
_ jjchol. et intt. ad Theocr. 1, 56.]
[Long. Past* 28 : AìttoXix^ à^0ovia‘ 4 , 1 1 :
¿ « n ò aÌTtoXixdv. H a s e . ]
AiitóXiov, xò, Grex caprarum. Herod. 1, [126 ] :
X« -re «ìiro'Xia xal xà? -itoipva? xal xà pouxo'Xia 8 Kupo?
liue. !!• A , (^77) • Tóffora ffuoiv aufidaia, xoV aìiróXia
^ aÌYwv» versus habetur et Od. H, (101).
!Hemistichium autem hoc , aìito'Xia 7cXaxé’ aÌYwv, le -
¡¡niur etap. Hesiod. Theog. (445) , [et II. B, 474,
ubi v. Eust.]. Od. T , (174) : Alya? ¿ yw v , at uaai pe-
L^ootov aÌTroXioiffi. Hieron. in Ezech. 43 : Gr: ser-
mone caprorum e t hircorum g re x , sublimium con-
! versatio, h. e. aìwóXiov quasi aìitoirdXiov. Siquidem
atsoì Excelsum, iróXiov Conversationem significat.
Hactenus Hieron. Sic e t Etym. [37, 48] : A’nco'Xia- xà
J jìyovoui«) aÌTCorco'Xia ovxa. Ita enim lego ap. eum,
corrigens mendum, quod est in vulg. exempl. videlicet
a’ntóXta posteriore etiam • loco. Sciendum est
autem, verum quidem esse capras altissima loca
petere, et in iis v e r s a li, unde et aìyiXiTCe? 7réxpat,
jut paulo ante dictum es t, sed tamen simplicior est et
magis recepta altera etymologia, u t quemadmodum
aìnóXo? dicitur quasi alyoTcoXo?, sic etiam aÌTróXiov di-
catur quasi aÌYOiro'Xiov, p er synçopen, quæ et in aliis
nominibus reperi tur. Fit enim aìiuo'Xiov ex aÌ7ro'Xo?,
non contra : at aìito'Xov, Caprarum pastorem, dicere
ita vocari quasi -aì-rco7io/Xov, In'"locis altis versantem,
quasi videliceÈ capras ea in re imitari possint earum
ipastores, ratiotìi consentanei!m nonvidetur. Fallitur
autem Hieron. qui iro'Xiov Conversationem significare
dicat, et dure etiam Conversationem sublimium dicit,
pro Commoradone in altis locis. Sed et aTico? non
Excelsum significat, sed Excelsitudinem, i. e‘. Alti—
ludinem. Quare scr. oììtxò?, ut sit pro aìmi?. Hesychio
sìitóXiov est non solum aiyovopiov, itidemque aìicóXia,
ai tov aìywv aysXat, sed aÌTcoXiou, Idem exp. etiam
aiyiSiou, [quod in ■ aìyiXiou mutavit Jungerm. ad
Pollue. 7, 185. «Locus non tentandus. Ita intel-
ligam Synes. Epist. 14B, p. 285, I ) , pqxaÇov aìico-
liov;» Schæf. ad Longum 328. Orph. Lith. 142 :
AixoXiowiv aTjoirpoQi potTxopévoioriv. A n g l. Heliodor.
9i 231 , p. 445 : Aiyiov aìicóXia' xal autov <yu-
Mïi«. Longus I, 7 : KeXeuaai... iroipaiveiv, x-ijv psv xò
amoXiov, rijv Ss xò 7coipvtov. Etym. Gud.-20, 40. S c h æ f .
Soph. Aj. 375 : ’Ev 8’ IXixeaai jBoual xal xXuxoì? Tcsffòiv
«ìxoXiot?. Plut. Sympos. 3, 1, 648, A : notp.vioi? ¿yaO-})
xal atTxoXioi? * et 7 ,2 , 700, D. || Locus ubi cap ra
pascuntur. Alpheus Epigr. 8 , Pai. 9, 101 : AìicoXiou
kïv-o; lpv]p,oxspov. Sed locus suspectus. || De accentu
v. Etym. M. 187., 19.]
= AitoXio? pro aiyioXio? legebatur olim in Artemid.
p 65 ; 4, 56. , , .
AiùóAp?, 6, Caprarius, Pastor caprarum, aiyovo'fAo?,
aiyooor/|?, aÎYoëoaxd?. Theocr. 1, 1 :. ‘ASij xi xò (l>i0u-
pw(*a, xal à -xtxu?, aìiro'Xe, xiyva. Od. T, [17 3 ] : MeXav-
»î, anroXoç aiyoiv, ubi supervacaneus est gen. aìycov,
sicut et quum dicitur aiudXta aìyiov ap. Eund. [Me-
P p Ep. n o , y. 8, Pai. 9, 363, et al. Schæfer.]
» Usurpa tur edam pro 7roip.^v, Pastor ovium, ut
ocet Schol. Theocr., sed hoc xaxaj(py)<jxixio?. Nisi
°r e quis e propria signif. putet aìicoXo? generale
en esse ut et 7coi(x-)|v, ideoque ap. Hom. non esse
sed°!flll,^en-' a^óXo? aìyiov et aìicóXia aiywv,
ban IStlnctioni« gr®1!*1 esse adhibitum. Sed etymum
li Oicitur autem aìiroXo? pro
J '°.ç ’ Per syncopen, ut sit ex ati- et v. 7coXó5
CaPras$,tUm * 6t sonet» c*rca capras v el inter
Oui ■ veiSa^ur> ut (i.ouff07cóXo? dicitur P o eta , quasi
et ci‘nte'' Musas versetur. [Apollon. De synt. p. 5
videlic*1 S’ ,a’t7r07t<^0t:-] Est et alia etymologia, ut
jjpl \ ,at™Xo? dictus. sit quasi aìuà ,7repiixoXc5v , aut
etlm p * toXGv, Circa loca ÿersans alta. De quo
’(bij “‘citur in ÀìicóXiov. [Plat. Cratyl. 408, C :
ìegg ('■ (AïjVdojv xal del ttoXwv nàv aìitóXo? eïrj.
AiX ’ 9> A : Aiya? j^copl? vsp.op.lva? aÌTxóXou. A s t .
^5»D ■ a 7C°/l^ v ^ ^ er* Ammon. 9. Plut. Def. orac.
Prehen l ^et T“ v «ÌTxóXwv xal TCoipévuiv. Com-
vero 7toip,-}|v edam omnis generis pastores:
A Cratin.a^. Dion. Chr. Or. 56 , p. 564, D : n o t^ v xàxé-
exvj? aÌTtóXo? xal ßouxoXo? e x em. Valck. ad Callim. 75 .
Provérb. Aìtto'Xo? Iv xaijp.axi de Incondnentibus,
Suid. v. Au8ò? Iv p.sff7]p6p(a 7rai^ei. Hinc Anripater
ThesS. Ep. 4, Pai. 1 1 , 327 : AÌtcoXo? ^ .p,s0ijMv oùx av
-jxoxs, ipaal, auvwxei, Quacum ne ébrius quidem caprarius
rem habere velit. Schjef. f AìiroXoi, Titulus
fabulse Alexidis. Suid. v. T à xpia.] [| AìaróXo?' ap.
Cyprios est étiam xcÌtcyiXo? , teste Hesych.
* AÌttotcoXiov. V. AìtcoXiov. .
= Aìtco tcoXo ? , 8. Vox <jyv|paxi<j0eiaa ap. Gramma-
ticos ex aiTCoXo?, 8? Xsycxai oò póvov à? aÌYOitóXo?, aXXà
xaxa xiva? xal io? aiitoTtóXo?, -^youv irepl xà livLnq 7CoXS)v,
Eust. 472, 27. Struve. Cfr. Etym. M. 3 7, 46 et supra
AItxoXiov.
Aìtto?, so?, xò, Aldtudo, Celsitas, 'ß(bo?. Apud
Eurip. (Ale. 5 18), Tcpò? ai7co? ep^exai exp. In arduum
ten dit (I Aìtco? itém Cacumen montis.- Hesych. autem
ait aiiro? significare Locum altum s. &Xw8tj. Item
xdpaxov, Laborem. [Genuina Hesychii glossa Brunckio
B ad Eu r. Phoen^ 862 esse videbatur : ATtco?"0i^v]Xò?
xotco? , 6Xi»)Ski?. ’Atto? • xdpaxo?. Sed Vàlcken. Hesy-
chium inquit respicere ad Alcest. 1. c., ubi Schol. e
Hor. 2 Matth. exp. npò? Suo^speiav ■ xà yàp uJ/7)Xà
8uo5(spyi laxiv. V. Monk, ad h. 1. (5 16). S chief.. ^Esch.
Ag. 292 : A 0MOV aÌ7co? • 3 16 : Apd^vaìov aìico?. Theocr.
7, 148; Apoll. Rh. 2, 5o 5. Simmias See. 12, nò pywv
oTtco?. Plur. Nicandr. Ther. 214 : nappóvia atroj.
A n g l. Schol. Theocr. 1, 1 : AÌttesiv xouxsaxtv ö^yjXoY?
to'tcoi? xal xpaysaiv. Wakef. Etym. M. 37, 34. Simyl.
ap. Plut. Rom. 17 : KaTcixwXiov aìico?. Apud Hippocr. :
npò? aÌ7to? ìsvai, ßaSi^siv, 88oiicopssiv, Ad locum arduum
s. acclivem contendere, formulae frequentes:
De morb. 1. 2, p. 479, 17 et 44; 485, 5 i ; De int.
aff." 526, 2 6 ; Epidem. 1. 7, 1238, B, quibus in 11.,
excepto u ldmo, editt. male Ino? exhibere .tesris est
Foes. Fix.]
Aìicò?, v), òv, i. q. aìicò?, ut noXiv aiicòv, II. N ,
(0 2 5 , et Od. r , 13o). Sic aìnà ^ssöpa, II. 0 , (36p)
et <I>, (9 ; et Apoll. Rh. 1, 927), quod tamen aìirà vult
C Eust. [p. 7 i 8r 3 8 ; 1220, 2 8 ; Etym. M. 37, 42 a l ]
ex aìirsa per syncopen esse factum ; sed quum alitò?
inveniatur, illinc esse potius dicèndum est. [Alta
fluenta, ßaOsa, aliis ab arduis littoribus dieta putan-
tibus, Heyn. Hom. 5, 4 7 9 ; I I ^- Sch>ef. Aìità xs-
Xsu0a , Quint. Sm. 2, 596. ^Exxopo? aìirà psXaQpa,
6 , i 45. Fix.]
AÌ7tò8pv]xo?, 8, -Jj (8spw), Alte exstructus, In edito
loco aedificatus, v e l, In altum exstructus, Cujus alta
est structura, e Apijxo'?. V. Aopsw. Nonn. [Paraphr. 2,
p. 18 ; 4 , p. 3 2 ; Dionys. 4 > x3 Còluth. 2 3 i-,
W a k m . « ]
* AìnuSoXwx^i?, 8, Alte dolosus. Timo Phlias. 7 ap.
Sext. Empir, p. 7 2 1 ,1. 1 1 , (466, D) : noXXiov XaxsSòvtov
Xufxàvxops? aìicuSoXwxai. .
* AìixuOsv, E x alto. Theodot. apud Euseb. P. E. 9,
4^6 , D : ’Aucpl Ss xeij^o? Aidffòv uiciópsiav, uirò 8’ sSpa-
p.sv aìitòOsv épxo?. Wakef. u.
Aìicuxspw?, io, 8, ^ , Exeelsa cornua hab en s, ex
aìiru? et xspa?• eXacpo?, Cervus cornua .alta .gerens,
D Virg. : 8(|axspi*>v, Hom. [Od. K, i 58. Aìicuxspw? xaupo?,
A n o n ym e n - Allatii Exc. Rhet. p. ‘ 352. A n g l .
Pseudo-Herodian. Epimer. 35, Etym. M. 37, 3 8 ,
Suid. èt Exc. e Theognost. can. cod. Barocc. 5o , can.
i 4> a CramerO data: Aìicuxspo? (1. aìicuxspw?)- 8 ly_wv
òi^vjXà xspaxa. Fix.] .
* AìicòXocpo?, 8, -ij', Cristam altam gerens. Nonn.
Dionys. 2, 379, aìicuXcfyo) irpvjciSyi * 26, i 58, xpuyaXsiv].
W akef.
A 1icu(a^x7j? , 8, Cujus consilia sunt alta e t sublimia,
vel etiam Ssivà xal )iaXsirà. E x jEschylo affertur pro
Grandiloquus, [Prom. 18 : 0s'|mSo? aìicupLrjxa icaì*
libi Blomf.: «Alta habens consilia, quod in Pers. 142
ßaöuSouXov vocat. Hesiod. T h . 589 : 'Ö? sìSov SoXov
aìicòv. »]
Aìicóvioxo?, 8, $ (vSixov), Excelsum tergum habens,
Excelsus. Aìicuvioxo? AwSwvr), vEschyl. [Prom. 855
Blomf. ubi Schol. exp. per utj^Xovioxo?.]
Aìicuò?, Altus, Celsus, Excelsus, si VV. L L . credi-
mus. [Cave credas.]