Nachstehende Zeilen wurden verfasst, nur um den
des Isländischen unkundigen Lesern dieses Buchs die richtige
Aussprache der darin vorkommenden isländischen Namen
und Wörter zu ermöglichen. Wenn sie dieses erreichen,
so haben sie ihren Zweck vollständig erfüllt.
Das isländische Alphabet (bökstafrof) umfasst im ganzen
,36 Buchstaben und zwar- 19 Consonanten und 17 Vocale:
11 einfache, 6 zusammengesetzte.
Die einfachen Yocale sind:
et, a,t e, i r %, o, o, m, u, y , i/.
Anmerkung. Die Accente haben mit der Betonung des Wortes,
in dem sie Vorkommen, durchaus nichts gemein, sondern gehören
lediglich dem Yocal an, auf dem sie angebracht sind. Sie sind mit
diesem gewissermassen verwachsen, und werden sie von ihm getrennt,
so entsteht entweder ein orthographischer Fehler oder es wird ein
ganz anderer Laut dadurch bezeichnet. Demnach hat z. B. Reykjavik
wegen des i die Betonung nicht etwa auf der letzten Silbe, sondern
sie liegt auf der ersten; andererseits ist z. B. zwischen den beiden
Wörtern ar und är ein gewaltiger Unterschied, indem sie nicht nur
ganz verschieden ausgesprochen werden, sondern auch in der Bedeutung
durchaus miteinander nicht Zusammenhängen.
Die Consonanten sind:
b, d, f, g, 1t, jj k, 1, vn, n, p , v, s, t, v, x , <J, p , z.
A nmerkung, c, q, w sind den Isländern fremd, ck wurde
früher bisweilen für kk, q für kv oder hv gebraucht, jetzt ist dieses
aber nicht mehr üblich. In Fremdwörtern wird c durch k, s, z ersetzt,
q durch kv oder hv, w durch v, z.B.: Kvibekk, Quebec; Vigar, Whigs;
Kavür, Cävour; desember, December u. a.
Die Diphthongen sind:
au, ce, ei, ey, ö, os.