7 5 5 / . in-fol. Ôcen f r a n ç o is , à L y o n , 1 6 1 4 , in - 8 ° .
Voye { a u ffi P it to n ( J e a n S c h o l a f t i q u e ) fentimens fu r
Us hifioriens de P r o v e n c e , A i x iô'S z , in f o l . C e t o u v
r a g e v a u t b e a u c o u p m ie u x q u e le t r a i t é la t in d u m ê m
e a u t e u r , in t itu lé de confcribenda hijlorid rerum na-
turalium P ro vin c ia l, q u i p a ru t à A i x , e n 1 6 7 1 , .
L a Provence a p r o d u i t d e s h om m e s c é lé b r é s , fo it
d a n s le s fie c le s d ’o r d e l ’é g l i f e , o ù flo rifT oit H o n o r â t ,
M a x im e , L é o n c e , H i la i r e , G e n n a d e , &c. fo i t d an s
•le s f ie c le s fu iv a n s ; m a is j e n ’a i g a rd e d ’o u b l ie r P e i -
r e f c , G a f lè n d i , ôc A n to in e P a g i ; le u r s n o m s , fu r -
t o u t le s d e u x p r e m i e r s f o n t t r o p b ie n g r a v é s d an s
m a m ém o ir e .
•P eu d’ h om m e s o n t r e n d u p lu s d e f e r v ic e s à la r é -
p u b liq u e d e s le t t r e s q u e M . de Peirefc , rté d an s u n
v i l la g e d e Provence, le p r em ie r D é c em b r e 1 5 8 0 . I l
em p lo y a fe s r e v e n u s , n o n .pas fe u lem e n t à fe r e n d
r e fa v a n t lu i-m êm e , à v o y a g e r dan s to u te l ’E u r o p e
p o u r le d e v e n i r , à e n c o u r a g e r le s a u t e u r s , à le u r
fo u rn ir d e s lum iè r e s ôc d e s m a t é r ia u x , m a is e n c o r e
à f a i r e a c h e t e r o u à f a i r e c o p ie r le s rn o n um en s le s
lu s r a r e s & le s t it ile s . S o n c om m e r c e d e le t t re s e ra-
r a f fo i t to u te s le s p a r t ie s d u m o n d e . C e c om m e r c e
é t o it f i -g r a n d , q u e M . d e M a z a ü q u e s , c o n fe il le r a u
p a r lem e n t d’À i x , p o f fé d o it d i x m il le l e t t r e s , q u i fu r
e n t t r o u v é e s p a rm i le s p a p ie r s d e M . d e P e i r e fc . L e s
e x p é r i e n c e s p n i lo fo p h iq u e S , le s r a r e t é s d e la n a tu r e ,
le s p r o d u & io j is d e l ’a r t , l ’a n t iq u a r ia t , P h i f t o i r e , le s
la n g u e s , é to ie n t é g a lem e n t l’ o b je t d e f e s fo in s ôc d e
f a c u r io f i t é . I l s a p p l iq u a p a r t ic u liè r em e n t a u g r e c ,
a u x m a th ém a t iq u e s ôc a u x m é d a i l le s , d o n t i l a v o i t
u n e b e l le c o l le f t io n , d an s la q u e l le , d it C h a r le s P a t
in , i l s ’ en t r o u v o i t p lu s d e m ille g r e c q u e s . I l a p p r it
e n I t a l ie a lle z d’ h é b r e u , d e f am a r i t a in , d e f ÿ r i a -
q u e ôc d’ a r a b e , p o u r ê t r e e n é t a t d e d é c h if r e r le s a u t
r e s m é d a i lle s .
I l m o u ru t le 2.4 Ju in 1 6 3 7 ; « & fi v o u s m e p e r -
» m e t te z ( é c r i v o i t B a lz a c à M . i ’H u i l l ie r ) d e m e fe r -
» v i r e n fr a n ç o i s d’ u n e p a r o le em p ru n té e d e G r e c e ,
» n o u s a v o n s p e r d u e n c e r a r e p e r fo n n a g e u n e p ie c e
» ' d u n a u f r a g e d e l’a n t iq u it é , 6c le s re l iq u e s d u fie c le
»> d’o r . T o u t e s le s v e r t u s d e s tem s h é r o ïq u e s s ’ é to ie n t
» r e t i r é e s e n c e t t e b e l le am e . L a c o r ru p t io n u n iv e r -
>» f e l l e n e p o u v o i r r i e n fù r fà b o n ite c o n f t i tu t io n , ôc
» le m a l q u i l e t o u c h o it n e l e f o u il lo i t p a s . S a g é n é -
» ro f it é n’ a é t é n i b o rn é e p a r la m e r , n i e n fe rm é e
»' a u - d é c à d è s A lp e s : e l le à fem é fe s f a v e u r s & fe s
w c ô u r to if ie s d e to u s c ô t é s : e lle a r e ç u d e s r em e r c i-
» m e n s d é s e x t r ém it é s d e la S y r i e , 8 c d u fom m e t m ê -
» m e d u L ib a n . D a n s u n e fo r tu n e a ffe z m é d io c r e i l
» a v ô î r l e s p e n fé e s ' d’ u n g r a n d f é ig n e u r , 8 c f a n s l ’ a -
» m it ié d ’A u g u f t e , il n è l a if fô ît p a s d’ ê t r e M é c e n a s « .
O n a ' d e M . d e P e i r e fc p lu f ie u r s o u v r a g e s , en -
t r ’ a ù t r è s hifloria Provincice G alliai narbonnenfis ; liber
de’hiâicris naiuree opèribus ; autores antiqui grceci &
tatini de pondc'ribus & menfuris ; infcription.es antiqüce
& nova ; obfervadones invarios auihores ; obfervatioms
mathematiccè , &c.
C ’ e ft lu i q u i e n g â g é a G r o t iu s à é c r i r e fo n t r a it é d e
la g u e r re ÔC d e la p a ix ; o h a p p r e n d c e t t e p a r t ic u la r
i t é p a r u n e d è s le t t r e s d e G r o t iu s m êm e à M . P e ir
e f c , d a té e d û 1 1 J a n v i e r 1 6 x 4 . Intérim, d i t - il , non
otior ; fed in illo de jure gentiüm opéré pergo, quod f i
t'aie futur-uni é jl, üt leclores demereri pofjit , habebis ,
quod libi debeat pojlèritas , qui nie ad hune laborem , &
duxilüs & hortatu tüo, excitajli.
V o u s t r o u v e r e z b e a u c o u p d’ a u t r e s d é ta ils d an s la
v i e d e n o t r e favant p r o v e n ç a l , d o n n é e é lé g am m e n t
& fa v am m e n t é h la t in p a r G a ffe n d i. C e t h om m e f i célébré par to u t e l’ E u r c p ë , 8c d o n t l a m o r t fu t p le u -
r é e p a r t an t d e p o è t e s , & e n ta n t d e la n g u e s ; c e t
h om m e e n fin q u i m it e n d e u il p om p e u fem e n t le s H u -
m o r i ft e s d e R o m e , é to it in c o n n u à p lu fie u r s f r a n ç o is
< jfem é r ité 7 ô c p r e f q u e f e s c o n t em p o r a in s ; l’a u t e u r
d e s maximes, l e d iic d e la R o c h e f o u c a u l t , n ’ a v o i t
jam a is o u i p a r le r d e M . d e P e i r e fc .
Gaffendi ( P i e r r e ) n â q u it e n 1 5 9 1 , d an s u n b o u r g
d e Provence, d u d io c è fe d e D i g n e , 8c fu t le r e ft a u -
fa t e u r d ’u n e p a r t ie d e la p h y f iq u e d’ E p ic u r e , d o n t i l
a d o n n é a u p u b lic t r o is v o lu m e s . I l f e n t i t , d it M . d e
V o l t a i r e , l a n é c e ffit é d é s a tom e s 8c d u v u id e d e
N e w t o n , 8 c d ’a u t r e s o n t d ém o n t ré d e p u is c e q u e
G a f fe n d i a v o i t a ffirm é . I l e u t m o in s d e r é p u t a t io n
q u e D e f c a r t e s , p a r c e q u ’ il é to it p lu s r a ifo n n a b le , 8c
q u ’i l n ’ é to it p a s in v e n t e u r ; m a is o n l’a c c u f a , c om m e
D e f c a r t e s , d ’a th é ifm e . I l e ft v r a i q u ’i l é to it fe e p t i-
q u e , 8c q u e l a p h ilo fo p h ie lu i a v o i t a p p r is à d o u t e r ,
m a is n o n p a s d e l’ e x i f t e n c e d’ u n ê t r e fu p r èm e . I l jo i gnent
d ’a ille u r s a u x v e r tu s d e l ’h o n n ê te h o m m e , u n e
B e lle & . g ra n d e é ru d it io n . I l a p u b lié d e s o u v r a g e s
a g r o n o m iq u e s , le s v i e s d ’ E p ic u f e , d e C o p e r n i c , d e
T i c h o -B r a n é , d e P e u r b a c , d e R e g io m o n t a n , d e P e i r
e fc , d e s é p i t r e s ÔC d iv e r s a u t r e s t ra it é s . I l m o u ru t
à P a r i s le 1 4 O é lo b r e 1 6 5 6 , â g é d e 6 5 an s . M . H e n r i -
L o u is H a b e r t d e M o r itm o r t , m a îtr e d e s r e q u ê t e s , l e
fit e n t e r r e r d an s fa c h a p e l le à S . N ic o la s -d e s -C h am p s ,.
& lu i f it é r ig e r u n m o n um e n t d e m a r b r e b la n c o ù
l ’ o n v o i t fo n b u f le a v e c u n e é p it a p h e a u - d e f f o u s , &c
l e to u t d ’u n e m o d e ft ie d ign e d ’u n p h ilo fo p h e . L e m ê m
e M . d e M o n tm o r t & F r a n ç o is H e n r y s , n o b le ly o n -
n o is , a v o c a t a u p a r lem e n t d e P a r i s , p r ir e n t fo in d e
r e c u e i l l ir to u s le s o u v r a g e s d e le u r a m i , d ô h t l ’é d it
io n c om p le t te p a ru t à L y o n e n 6 v o l . in-folio -, e n
16 5 .9 .
P ^ i ( A n t o i n e ) , c o r d e l ié r & f a v a n t c r i t i q u e , n a q
u it à R o g n e e n Provence, e n 1 6 2 4 , & m o u ru t à
A i x e n 1 6 9 9 . S o n p r in c ip a l o u v r a g e e f t u n e c r i t iq u e
d e s a n n a le s d e B a r o n iu s , o ù e n fu iv a n t c e f a v a n t c a r d
in a l an n é e p a r a n n é e , i l f e f t i f ie u n e in fin it é d ’e n d
r o i t s , d an s le fq u e l s B a ro n iu s s’ é to it t rom p é , fo i t
d an s la c h r o n o lo g i e , fo i t d an s la n a r r a t io n d e s fa it s .
C e t e x c e lle n t o u v r a g e é c r i t e n l a t i n , a é t é im p r im é à
G e n e v e e n 1 7 0 5 , in -fo l. 4 . vo l. & le P . P a g i » fo n n e v
e u , e n a d o n n é u n e n o u v e l le é d i t i o n ,e n 1 7 2 7 , d an s
la m êm e v i l l e , q u o iq u e fo u s le t it r e d’ A n v e r s . ( L e
Ch. DE J A U COOR T ) .
P R O V E N D E , f. f . ( Marée. ) o n a p p e l le a in fi
d an s le s h a r a s u n e n o u r r i tu r e p o u r le s p o u l a in s ,
c om p o fé e s d e fo n - & d ’a v o in e .
P R O V E N I R , v . n . v e n i r d e , n a î t r e , t e n i r fo n
o r ig in e . N o s in firm it é s proviennent p r e fq u e to u te s d e
l ’in t em p é r a n c e ; d’ o ù provient c e t t e m i f e r e , c e t r o u -
b le , c e v e r t i g e ? D e l’ig n o r a n c e & d e l’ o r g u e i l . I l s
fo n t to u t é to n n é s d e le u r s g r a n d e u r s ; il s f e c ro ie n t
to u t p e rm is , & d e - là proviennent u n e in fin it é d ’ é c a r t s
d o n t le s fu ite s r e tom b e n t fu r n o u s .
P R Ô V E B lB E , f . m . ( Littérdt. ) C am n d e n le d é fin it
u n d ife o u r s c o n c i s , fp i r i tu e l & fa g e fo n d é fu r lïn e
lo n g u e e x p é r i e n c e , & q u i c o n t ie n t o rd in a ir em e n t
q u e lq u e a v is im p o r t a n t 6c u t i le . Poye{ Adage.
O n p o u r r o it e n c e fe n s a p p e l le r proverbes t a n t d’ap
o p h te gm e s 6c d e m a x im e s , d e s fe p t fa g e s d e la G r è c
e 6c d e s p h ilo fo p h e s d e l ’ a n t iq u it é . E t c ’ e ft fu r le
m êm e fo n d em e n t q u ’ o n a d o n n é le n om d e proverbes
à c e t e x c e l le n t r e c u e i l d e m a x im e s ; q u i fa i t p a r t ie
d e s l i v r e s d e l’ an c ie n t e f t a n ie n t , fo u s le t it r e d e proverbes
de Salomon.
P a r proverbes o n e n t e n d c om m u n ém e n t prjrej m a x im
e c o n c i f e , ô c q u i r e n fe rm e b e a u c o u p d é f e n s , n ia is
é n o n c é e d an s lin f t y le f a m i l ie r , 6c q u ’ o n il’ em p lo y e
g u e r e q u e d an s la c o n v e r fa t io r t ; t e l s q u e C e u x - c i :
qui trop embraffe mal étreint : chat èchiiùdc craint Peau
liede : un tiens vaut mieux, file deux tu P auras : i l fa u t
garder une poire pbur la f o i f : 'à pere avare enfant prodigue
: à bon chat boji r a t , 6 c c .
O n nous a d o n n é u n re cùeil alphabétique Aéspro*
verbes d e Cette dernierë efg e ce ; mais Ce qui-le rçnd
prefque in u t ile , c’ eît qu’on a négligé de rechercher
l ’ o r ig in e d e ,1a p lu p a r t d e ç e s m a n ié r é s d e p a r le r p r o v
e r b ia le s , o u d’e x p l iq u e r c e q u i y a d o n n e o c c a ü o n .
P r o v e r b e s , ( Théoli) n om d’ un d e s l iv r e s c a n o n
iq u e s d e l ’a n c ie n te ftam en t . C ’e ft tin r e c u e i l des. fen-
t è n e e s m o ra le s 6ç d e m a x im e s d e c o n d u it e p o u r to u s
le s é t a t s d e la v i è , q u e l ’o n a t t r ib u e à S a lom o n .
C e p e n d a n t q u e lq u e s c r i t iq u e s , 6c, e n t r ’ a u t r e s G r o t
iu s , o n t d o u t é q u e S a lom o n fû t l,ra u t e u r d e c e l iv r e .
I l s a v o u e n t q u e c e p r in c e fit f a i r e p o u r fo n u fa g e une
c om p ila t io n d é c e q u ’ il y a v p i t a lo r s d e p lu s b e a u e n
f a i t d e m o r a le d an s le s an c ie n s é c r iv a in s d e f a n a tio n ,
m a is q u e fo u s E z é c h ia s o n g ro ffit c e r e c u e i l d e c e q u i
a v o i t é t é é c r it d’u t ile d e p u is S a lo m o n , ôc q u e c e fu r
e n t E l ia c im , S o b n a 6c J o a k é q u i .firent a lo r s c e tt e
c om p i la t io n . G r o t iu s a p p o r t é e n p r e u v e d e c e tt e
o p in io n , q u ’o n rem a rq u e d an s le s d iv e r fe s p a r t ie s d e
c e l i v r e u n e d iffé r e n c e p a lp a b le d e f t y le . L e s n eu fs
p r em ie r s c h a p it r e s q u i o n t p o u r t it r e paraboles de S a lomon
, fo n t é c r i t s e n fo rm e d e d ife o u r s fu iv i ; m a is
a u c h a p . X . q u o iq u e c e fo it le m êm e t it r e , l e f t y le
e f t to u t n o u v e a u , c o u p é 6c p le in d ’a n tith e fe s : c e
q u i c o n t in u e ju fq u ’a u v e r f e t 1 7 d u c h a p .x x i j . o ù l ’o n
t r o u v e u n f t y le p lu s fem b la b le à c e lu i d e s n e u f p r e m
ie r s c h a p it r e s ; m a is i l r e d e v ie n t c o u r t 6 c fen-
t e n t ie u x a u v in g t - t ro i fiem e v e r f e t d u c h a p . x x j v .
E n f in au c om m e n c em e n t d u c h a p . x x v . o n l i t c e s
m o t s : voici les paroles qui furent recueillies & compilées
p a r Us gens d'Ezéch ias, roi de Ju d a . C e r e c u e i l v a ju s q
u 'a u c h a p . x x x . O n y lit : difeours d 'A g u r , fils de
Joaké. E n fin le c h a p . x x x j . ôc d e rn ie r a p o u r t it r e ,
difeours du roi Lamuel.
D e to u t c e la i l p a r o it c e r t a in q u e le l i v r e d e s p ro verbes
, e n l ’é ta t o ù n o u s l ’a v o n s a u jo u r d ’ h u i , e ft u n e
c om p ila t io n d’u n e p a r t ie d e s proverbes d e S a lom o n
f a i t e p a r p lu fie u r s p e r fo n n e s ; m a is o n n’ e n p e u t p a s
c o n c lu r e q u e l’ o u v r a g e n e fo it p a s d e c e p r in c e . In f-
p i r é p a r le S t . E fp r ît i l a v o i t é c r i t ju fq u ’ à t r o is m il le
p a r a b o le s , c om m e i l e ft r a p p o r t é dan s l e I I I . Liv. des
R o i s , c. iv . v. j 2 . D iv e r f e s p e r fo n n e s e n p u re n t fa ir e
d e s r e c u e i l s , e n t r’a u t r e s , E z é c h ia s , A g u r , E f a ï e ,
E fd r a S , 6c d e c e s d iffé r e n s r e c u e i ls o n a c om p o fé
l ’o u v r a g e q u e n o u s a v o n s .
O n n e d o u te p a s d e la c a n o n i c i t é d u l i v r e d e s pro-
r e rÆ e j.T h e o d o re d eM o p fu e f t e , p a rm i le s a n c ie n s ,ô c
e n t r e le s m o d e r n e s , l ’a u t e u r d’u n e le t t r e in fé r é e
d a n s le s fe n t im e n s d e q u e lq u e s th é o lo g ie n s d e H o l la
n d e , fo n t le s fe u l s q u i l’a y e n t r é v o q u é e e n d o u t e ,
& q u i a y e n t p r é t e n d u q u e S a lom o n a v o i t c om p o fé
c e t o u v r a g e p a r u n e p u r e in d u ft r ie h um a in e .
L e s H é b r e u x a p p e lle n t c e l i v r e 'h'Ü'DjnifU o u mif-
ch le , c e q u e le s G r e c s o n t r e n d u p a r •na .^c.xai, paraboles.
L a v e r f io n g r e c q u e d e c e l i v r e s ’é lo ig n e a ffe z
fo u v e n t d e l’ h é b r e u , 6c a jo u t e u n a ffe z g r a n d n om -
b r e d e v e r f e t s q u i n e fo n t p a s dan s l ’o r ig in a l . L e o re c
d e l ’é d it io n rom a in e r e n fe rm e d iv e r fe s t ra n fp o fit fo n s
d e c h a p it re s e n t ie r s . O n n e fa it d ’o ù v ie n n e n t c e s d é -
r a n g em e n s . D a n s le s an c ie n n e s é d i t io n s la t in e s o n
t r o u v é a u ffi p lu fie u r s v e r f e t s a jo u t é s , m a is q u e l’o n
a r e t r a n c h é s d e p u is fa in t J é r om e . C a lm e t , dictionn.
de la bibl. Tom. I I I . p . z()8.
P r o v e r b e , ( Critiq. facrée. ) e n g r e c 7rapoifia,
proverbium d an s la v u lg a t e : C e m o t d an s l’E c r i tu r e
lig n ifie i,°. u n e fe n t e n c e c om m u n e 6c t r iv ia le : x ° .
ù n e c h a n fo n , ideirco d ï cetur in proverbio , nom. x x j.
z7 i c ’e ft p o u r q u o i o n d it e n c h a n fo n , venue in Hc-
rebon : 3 0. jo u e t , r a il l e r i e : erit Ifra el in proverbium,
& in fabulant cunclis p o pu lis , Deuter. x x v i ij. 3 7 r
I fr a ë l d e v ie n d r a la r i f é e d e to u s le s p e u p le s : 4 0. u n e
em o ra ie , u n e fe n t e n c e o b f c u r e , occulta proverbiorum
exquiret. Eccl. x x x jx . 3 , le 'fa g e tâ c h e r a d e p é n é t r e r
l e le c r e t d e s én igm e s : 5 0. u n e p a r a b o le , d ife o u r s fig
u r e p a r le q u e l o n re p r e fe n t e u n e v é r i t é ; hoeprover-
bium d ix it eis Je ju s J efUs le u r d it c e t t e p a r a b o le ,
Jo a n . x . 6 . ( D . J . ) * 9
P R O V I D E N C E , f. f. ( Métaph. ) la providence e ft
le fo in q u e la d iv in it é p r e n d d e fe s o u v r a g e s , t an t en
le s c o n le r v a n t , q u ’ e n d ir ig e a n t le u r s o p é r a t io n s . L e s
p a y e n s , ta n t p o è t e s q u e p h ilo fo p h e s , f i l ’o n e n e x c
e p t e le s E p i c u r i e n s , l’ o n t r e c o n n u e , 6 c e lle a é t é
adm ife p a r to u te s le s n a tio n s d u m o in s p o l i c é e s , ÔC
q u i v i v o i e n t fo u s le g o u v e rn em e n t d e s lo is . V i r g i le
n o u s t ie n d r a ic i l ie u d e to u s le s p o è t e s . I l fa i t a d r e f-
f e r à Ju p it é r c e tt e in v o c a t io n p a r V é n u s :
O qui res hominumquè, deumque
■' Æternis regis imperiis & fulmine terres.
Æ n e id . lib. I .
D io d o r e d e S ic ile d it q u e le s C h a ld é e iis fo u t e -
n o ie n t q u e l’ o rd r e 6 c la b e a u té d e c ë t u n iv e r s é to ie n t
d û s à u n e Providence, ô c q u e c e q u i a r r i v e d an s le c ie l
& fu r la t e r r e , n ’ a r r i v e p o in t d e fo i-m êm e , 6 c n e d é p
e n d p o in t d u h a z a rd , m a is f e f a i t p a r la v o lo n t é f ix e
6c d é te rm in é e d e s d ie u x . L e s p h ilo fo p h e s b a r b a r e s
a dm e t to ie n t u n e Providence g é n é r a le . I ls t om b o ie n t
d’a c c o r d q u ’u n p r em ie r m o te u r ,q u e D ie u a v o i t p r é -
fid é à la fo rm a t io n d e la t e r r e , m a is il s n ia ie n t u n e
providence p a r t ic u liè r e ; il s d ifo ie n t q u e le s c h o fe s
a y a n t u n e fo is r e ç u le m o u v em e n t q u i le u r c o n v e »
n o i t , s ’é to ie n t d é p l ié e s , p o u r a in fi d i r e , 6c fe fu c c é -
d o ie n t le s u n e s a u x a u t re s :à p o in t n om m é : c ’ e ft u n e
fo l ie d e c r o i r e , d i fo ie n t - i l s , q u e c h a q u e c h o fe a r r i v e
e n d é t a i l, p a r c e q u e Ju p it e r l ’a a in fi o rd o n n é : to u t
a u c o n t r a ir e , c e q u i a r r i v e e f t u n e d é p e n d a n c e c e r t
a in e d e c e q u i e ft a r r i v é a u p a ra v a n t . I l y a u n o r d r e
in v io la b le d u q u e l to u s le s é v e n em e n s n e p e u v e n t
m a n q u e r d e s ’ e n fu iv r e , 6c q u i n e f e r t p a s m o in s à la
b e a u té q u ’à P a ffè rm iffem e n t d e J ’u n iv e r s .
L e s p h ilo fo p h e s g r e c s , en a dm e t tan t u n e providenc
e , é to ie n t p a r t a g e s e n t r’ e u x fu r la m a n ié r é d o n t e lle
é to it a dm in ift r é e . I l y e n e u t q u i n ’ é t e n d ire n t la P ro vidence
d e D ië u q u e ju fq u ’a u d e rn ie r d e s o rb e s c é -
le ft e s , le g e n r e h um a in, n ’y a v o i t p o in t d e p a r t . I l y
e n e u t au ffi q u i n e la fa ifo ie n t g o u v e r n e r q u e le s a f fa
ir e s g é n é r a le s , la d é c h a r g e a n t d u fo in d e s in t é r ê t s
p a r t ic u l ie r s , magna d ïi curant, parva negligunt, d ifo it
le f to ïc ie n B a lb u s ,ils n e c r o y o ie n t p a s q u ’e l le s ’a b a if -
fâ t ju fq u ’à v e i l l e r f iir le s m o iffo n s 6 c fu r le s fru it s d e
la t e r r e . Minora d ii negligunt, neque agellos Jin gu lo -
rum , nec viticulas perfequuntur , nec f i uredo aut gran-
do quidpiam nocuit, id Jo v i animadvertendum fu it . Nec
in regnis quidem reges omnia. minima curant.
I l fa u t i c i r em a r q u e r q u e la r e l ig io n d e s p a y e n s ,
c e q u ’il s d ifo ie n t d e la Providence, le u r c ra in te d e la
ju f t ic e d i v in e , le u r s e fp é r a n c e s d e s f a v e u r s d ’ e n -h a u t
é to ie n t d e s c h o fe s q u i n e e o u lo ie n t p o in t d e le u r
d o â r- in e to u ch a n t la n a tu re d e s d ie u x . J e p a r le m êm e
d e la d o f t r in e d e s p h ilo fo p h e s fu r c e g r a n d p o in t .
C e t t e d o & r in e a p p ro fo n d ie , b ie n p é n é t r é e , é to it
l’ é p o n g e d e to u te r e lig io n . V o i c i p o u r q u o i : c ’ e f t
q u ’ un d ie u c o r p o r e l n e fe ro it p a s u n e fu b f t a n c e , m a is
u n amas d e p lu fie u r s fu b ft a n c e s ; c a r t o u t c o r p s e f t
c om p o fé d e p a r t ie s . S i l’ o n in v o q u o it c e d i e u , i l
n ’ e n t e n d ro it p o in t le s p r iè r e s e n t a n t q u e t o u t , p u if -
q u e r ie n d e c om p o fé n ’e x i f t e -h o r s d e n o t r e e n t e n d e m
e n t fo u s la n a tu re d e to u t . S i D i e u , e n tan t q u e
t o u t , n’ e n t e n d o it p o in t le s p r i è r e s , d u m o in s le s
e n t e n d o it - il q u an t à fe s p a r t i e s , p a s d a v a n t a g e ^ c a r
o u c h a cu n e d e c e s p a r t ie s le s e n t e n d rô it 6c le s po.ur-
r ô i t e x a u c e r , o u c e la n ’a p p a r t ie n d r o it q u ’ à u n c e r t
a in n om b r e d e p a r t ie s . A u p r em ie r c a s , i l n’y a u r o it
q u ’u n e p a r t ie q u i fïit n é c e ffa ire a u m o n d e , to u te s l e s
a u t r e s p a ffe r o ie n t fo u s le r a fo i r d e s n om in a u x , l a
n a tu r e n e fo u ffia n t r ie n d’in u t ile . B ie n p lu s , c e t t e
p a r t ie - là c o n t ie n d r o it u n e in fin ité d’in u t i l i t é s , c a r
e lle fe r o i t d iv ifîb le à l ’in fin i. O n n e p a r v ie n t jam a is
à l ’u n it é d an s le s c h o fe s c o r p o r e l le s . A u f é c o n d c a s ,
o n n e p o u r r o it jam a is d é t e rm in e r q u e l e ft le n om b r e
d e s p a r t ie s e x a u ç a n t e s , n i p o u r q u o i e lle s o n t c e t t e