
 
        
         
		Projet ,  f .  m .  ( Pêche  de corail.)  o n   a p p e l le  projet  
 fu r   la   c ô t e   d e   B a rb a r ie   ,   &   fu r - to u t   a u   b a ft io n   d e   
 F r a n c e  o ù  f e   fa it  la   p ê c h e  d u  c o r a i l ,   c e lu i d e s  c o r a il le 
 u r s   q u i je t t e   l’ e fp e c e   d e   file t   o u   d e   c h e v r o n   a v e c   
 le q u e l   o n   t ir e   le   c o r a il   d u   fo n d   d e   la  m e r  :  i l  a  p o u r   
 f e s   p e in e s  d e u x   p a r t s   ,   d e   t re iz e   q u ’ o n   e n   fa i t   dan s  
 c h a q u e  b a t e a u   o u  b a rq u e   c o r a il l ie r e  d u  c o r a il  q u i  fe   
 p ê c h e  c h a q u e  jo u r . 
 P R O J E T T E R ,   v .  a t t .  ( Gram. ') f o rm e r   u n   p r o je t .  
 Voye { Û article Projet.  I l   e ft   r a r e   q u e   n o u s   a p p o r t 
 io n s  u n e   a t t e n t io n  8c u n e  f a g e ffe  p r o p o r t io n n é e  à  la   
 d ifficu lté   8c  a u x   o b fta c le s   d e s   c h o fe s   q u e   n o u s  projetions. 
   P o u r   u n e   f o i s ,   o ù  c e   q u e   n o u s   a p p e lio n s   le   
 hafard,  fa i t m a n q u e r  n o t r e   p r o j e t ,   i l  y  e n   a  c e n t   o ù   
 c ’ e ft  lam a la d r e f lê  ;   n o u s  fom m e s  p lu s  lo u v e n t  im p ru -  
 d e n s  o u   g a u c h e s ,  q u e   m a lh e u re u x . 
 P R O L A T IO   R E R U M ,   (  Droit  romain. )   c’e f t - à -   
 d ir e   la  fu fp e n fio ri d e s   a ffa ire s . Res prolata  é t a ie n t  o p -   
 p o fé e s  k res acloe,  c’ e f t - à -d ir e  a u  tem s  o ù   le  fé n a t  s’ a f-  
 f e m b lo i t ,  &  o ù  l’ o n  r e n d o it  la  ju f t ic e . Prolatio rerum  
 é t o it  la  m êm e   c h o fe  q u tju fiit ium  indicere,   fu fp e n d re   
 l e s  a ffa ire s . 
 I l  y  a v o i t   d e u x   fo r t e s   d e  prolatio rerum,  l’u n  o rd in 
 a ir e  ,  q u i  é to it   le   tem s   f ix é   p o u r   le s   v a c a t io n s ,  8c  
 l ’a u t r e   e x t r a o r d in a ir e   ,   q u i n ’a v o i t  lie u  q u e   d an s   le s   
 g ra n d e s   e x t r ém i t é s ,   dan s  d e s   t em s  d e  tum u lte   &   d e   
 g u e r r e   c iv i le  ;   a lo r s  le   f é n a t ,   res proferebat,   o u  ju f i i -   
 tium  indicebat,   fo rm u le   q u i  lig n ifie   q u e   le   fén a t   o r -   
 d o n n o it  q u e   to u te s   le s   a ffa ire s   c iv i le s   c e f fa ffe n t ,   8c  
 cju’ o n   n e   r e n d ît  p o in t   la   ju f t i c e ,   ju fq u ’à   c e   q u e   la   
 t r a n q u il lit é  fu t   ré ta b lie .  C ’ e ft   a in fi q u ’ il   e n   u f a ,  lo r f-   
 q u ’ il  a p p r it  q u e   C é f a r   é to it  e n t r é   a v e c  fo n   a rm é e   en  
 I t a l ie . C om m e  n o u s  n ’a v o n s  r ie n  dan s  n o s  u fa g e s  q u i  
 r é p o n d e   a u   rerum prolatio  d e s  R om a in s ,   o n  n e   p e u t   
 l e   r e n d r e   e n  f r a n ç o i s   q u e   fo r t   d iffic ilem e n t   ;  m a is  i l   
 fa u t   to u jo u r s  f a v o i r   le   fe n s   d e   c e t t e   e x p r e f f io n   p o u r   
 e n t e n d r e  le s  a u te u rs  la t in s .  ( D .  J . ) 
 P R O L A T IO N ,  f .  f .  eft dans nos anciennes mufiques,   
 une maniéré de déterminer la valeur des notes femi-  
 breves fur celle de la breve, ou  la valeur des minimes  
 fur celle de la femi-breve. Cette prolation fe mar-  
 quoit après  la clé , 8c quelquefois  après  le  ligne du  
 mode (vo y e i Mode.) par un cercle ou un demi-cer-  
 •cleponétué, ou fans point, félon les réglés fuivantes. 
 R e g a r d a n t   to u jo u r s   l a   d iv ifio n   fo u - t r ip le   c om m e   
 l a   p lu s   e x c e l l e n t e ,   il s   d iv ifo ie n t   la  prolation e n  p a r f 
 a i t e  &  im p a r fa it e ; &   l’u n e  8c  l’ a u t r e ,  e n  m a je u r e  8c  
 m in e u r e ,   d e  m êm e  q u e  p o u r  le  m o d e . 
 L a  prolation p a r fa ite   é to it  p o u r  l a  m e fu r e  t e r n a ir e ,   
 & f e  m a r q u o i t  p a r  u n  p o in t  d an s  u n  c e r c le  q u a n d  e lle   
 é t o it   m a j e u r e ,   c ’ e ft -à -d ir e   q u a n d   e lle   in d iq u o it   le   
 r a p p o r t  d e  la  b r e v e  à   la  fem i- b r e v e   ,   o u  p a r  u n  p o in t   
 d a n s  u n  d em i- c e r c le  q u a n d  e l le   é to it m in e u r e ,   c’e f t -   
 à - d ir e   q u a n d   e lle   in d iq u o it   le   r a p p o r t   d e   l a   f em i-   
 b r e v e  à  l a  m in im e . V l e s  P L 
 L a  prolation im p a r fa it e  é to it  p o u r  la  m e fu r e  b in a i r e ,  
 8c fe  m a r q u o it   c om m e   le   t em s ,  p a r  u n   fim p le  c e r c le   
 q u an d   e lle   é to it   m a j e u r e ,   o u   p a r   u n   d em i - c e r c le   
 q u an d  e l l e  é to it  m in e u r e . Voye{ les P l. 
 D e p u i s  ;  o n   a jo u t a  q u e lq u e s  a u t r e s  lig n e s  à  la  prolation  
 p a r fa ite  ;  o u t r e  l e   c e r c le  8c  le  d em i - c e r c le ,   o n   
 f e  f e r v it  d u  c h iffre  7  p o u r   e x p r im e r  la  v a le u r  d e  t ro is   
 ro n d e s   o u   fem i- b r e v e s ,  p o u r   c e lle   d e   la   b r e v e   o u   
 q u a r r é e ,   8c d u   ch iffre  \  p o u r   e x p r im e r   la   v a le u r  d e   
 t r o is   m in im e s  o u   b la n c h e s   p o u r   la   ro n d e   o u   f em i-   
 b r e v e .  Voye^ les F ig. 
 A u jo u r d ’h u i  to u te s   le s  prolations  fo n t   a b o l i e s ;   la   
 d i v i fio n  d o u b le  l ’ a   em p o r t é ,   &   i l  fa u t  a v o i r   r e c o u r s   
 à  d e s  e x c e p t io n s  8c à  d e s  lig n e s  p a r t ic u lie r s ,  p o u r  e x p 
 r im e r  l e  p a r t a g e  d’u n e  n o t e  q u e lc o n q u e  en t ro is  au t 
 r e s  n o t e s  é g a le s .  Voye{ V A L E U R   DES  n o t e s .  ( 51) 
 P R O L E G O M E N E S   ,   en  termes de Philologie ;   o b -   
 fe r v a t io n s  p r é p a ra to ir e s   o u   d i fc o u r s   q u ’ o n   m e t  à   la   
 tê te  d’u n   l i v r e ,  8c d an s  le fq u e l s  o n  r e n fe rm e  to u t  c e 
 qui eft néceffaire pour mettre le leûeur plus à portée  
 d’entendre l’ouvrage 8c de le lire avec profit. 
 C e  m o t   v ie n t   d u   g r e c   •apoteyopavov,   q u i  e ft  fo rm é   
 d e  npo,  devant,  8c  d e   \ t y a f j e  parle. 
 L ’ é tu d e   d e   p r e fq u e   to u s   le s   a r t s   &   d e   to u te s   le s   
 fc ie n c e s   d em an d e   d e s   in f t ru & io n s   p r é lim in a ir e s  a p p 
 e l l e s  prolégomènes. Voye{ PRÉLIMINAIRES. 
 L e s  prolégomènes d e   la  L o g iq u e   c o n tie n n e n t   c e r t a in 
 e s  m a t iè r e s  p r é a la b le s   d o n t  l’in t e llig e n c e   e ft  r e q u ife   
 p o u r   c o n c e v o i r  a v e c   p lu s   d e   fa c ilit é  la   d o & r in e   de s  
 p r é d ic am e n s  o u  d e s  c a th é g o r ie s .  V . Pr Édicament. 
 T e l le s   fo n t   le s   d é fin it io n s   d e s   t e rm e s   c om m u n s ,   
 c om m e   le s   é q u i v o q u e s ,   le s   u n iv o q u e s ,   &c.  Voye^  
 D éfinition , Div is io n , &c. 
 O n  le s   a p p e lle  a in f i ,   p a r c e   q u e  A r i f to t e   e n   a   d’ a b 
 o r d  t r a it é  a v a n t  q u e  d’ e n  v e n i r  a u x  p r é d ic am e n s ,a fin   
 d e  n e  p o in t  rom p r e  le  f il d e   fo n  d ifc o u r s   d an s   la  fu i t e . 
 P R O L E P S E ,  f.  f .   (Rhétor. )   f ig u r e  p a r   la q u e lle   o n   
 p r é v ie n t le s  o b je é t io n s  d e  fo n  a d v e r fa i r e . C e t t e  f ig u r e ,  
 d it   Q u in t ilie n   ,   p r o d u it   u n   b o n   e ffe t   d an s   le s   p la id 
 o y e r s ,   p a r t ic u liè r em e n t  d an s  l’ e x o r d e ,  o ù  c’ e ft  u n e   
 e fp e c e  d e  p r é c a u t io n  8c d e   ju f t if ic a t io n  q u e   l’ o r a t e u r   
 ju g e  u t i le   à  f a  c a u fe .  C ’e ft   a in fi q u e   C i c é r o n  p la id a n t   
 p o u r  C e c i l iu s ,  c om m e n c e  p a r  p r é v e n ir  l ’ é to n n em e n t   
 o ù  l’ o n  p o u v o i t  ê t r e   e n  le   v o y a n t  a c c u fe r  , l u i  q u i  n e   
 s ’ e to it   o c c u p é   ju fq u ’ a lo r s . q u ’à   d é fe n d re   c e u x   q u e   
 l ’ o n   a c c u fo it .  O n  p r é v i e n t   q u e lq u e fo is   le s   ju g e s   f a v 
 o r a b lem e n t   p a r   l a   c o n fe ff io n   d e   f a   f a u t e ,   c om m e   
 lo r fq û e  le  m êm e  C ic é r o n   p a r la n t  p o u r  R a b i r iu s ,  d it   
 q u e   f a   p a r t ie   lu i  p a ro ît   c o u p a b le   d ’a v o i r   p r ê t é   d e   
 l’ a r g e n t   au   r o iP t o l o m é e ,  &c,  {D .   J . ) 
 P R O L E P T IQ U E S   ,  7rpoM7mcioi,   f e  d it  en Médecine  
 d e s   a c c id e n s   p é r io d iq u e s   q u i  a n tic ip e n t   d’u n  j o u r   à   
 l ’a u t r e ,   c ’e f t -à -d ir e   d an s   le fq u e l le s   le   p a r o x ilm e   o u   
 a c c è s   an t ic ip e   le   t em s  o rd in a i r e  o ù  i l  a v o i t  c o u tum e   
 d’a r r i v e r .   C e   q u i a r r i v e  d an s   c e r t a in e s   f ie v r e s  in t e r m 
 it ten te s .  Foye{ FlEVRE. 
 P R O L E T A I R E S ,   f. m . p l .  {H iß . rom.) proletarii;   
 c ’ e ft   a in fi  q u ’ô n   n om m o it  c h e z   le s   R om a in s  l a  c la ffe   
 d e s  p lu s  p a u v r e s  c it o y e n s  d o n t  le s  b ie n s  n e  m o n to ie n t   
 p a s  à   1 5 0 0  p iè c e s  d’ a r g e n t .  O n   le s   d ift in g u o it  p a r  c e   
 n om   d e  c e u x   q u i  n ’a v o ie n t  p o u r   a in fi  d ire   r i e n ,  8c  
 q u ’o n   a p p e llo it  capite cenfi.  ( D .  J . ) 
 P R O L I F IQ U E S ,   en terme deMédec.  fe  d it  d e   c e  q u i  
 a i e s  q u a lité s  n é c e ffa ir e s  p o u r   p r o d u ir e  la  g é n é r a t io n . 
 L e s   M é d e c in s   p r é t e n d e n t   p o u v o i r  d im n g u e r  f i  la   
 fem e n c e  e ft  prolifique  o u  n o n .  Voye^ Semence. 
 Prolifiques ,  r em e d e s   q u i f e r v e n t  à a id e r  la  g é n 
 é r a t io n   e n   e x c it a n t   a u x   p la ifir s   d e  V é n u s .  O n   le s   
 n om m e  aphrodißaques'.  Voye1  Aphrodisiaques. 
 P R O L I X I T E ,  f. f. {BellesLett.)  c’eft le défaut d’un  
 difcours qui entre dans des détails minutieux, ou qui  
 eftlong8c circonftancié jufqu’à l’ennui. VoyeçSt yl e. 
 L a  pro lixité e ft   u n  v i c e   d u   f t y le   o p p o fé   à   l a  b r iè v 
 e t é   8c a u  la c o n ifm e  ;  o n   la  r e p ro c h e  c om m u n ém e n t   
 à  G u ic h a rd in   8c  à   G a f fe n d i.  C ê s   h a r an g u e s   d i r e f t e s   
 d e s  g é n é r a u x  à  le u r s  f o ld a t s ,  q u ’o n  t r o u v e  f i  f ré q u em m 
 e n t  d an s  le s  an c ie n s  h i f to r ie n s ,  8c q u i e n n u ie n t  p a r   
 le u r  pro lixité  ,   fo n t   a u jo u r d ’h u i p r o fc r i t e s   d an s   le s   
 m e ille u r s  h if to ir e s  m ô d e rr fe s . 
 S i  l a  prolixité re n d  la  p r j j fe  t r a în a n t e ,  e l le  d o it   e n c 
 o r e   ê t r e  b an n ie   d e s  v e r s  a v e c  p lu s   d e   fé v é r i t é .  L à ,   
 fé lo n  M . D e f p r e a u x , 
 Tout ce qu'on dit de  trop efi fa d e  &  rebutant,   
 Vefprit rajjafié le rejette à  l'in  fiant.  A r t  p o é t . c .  j . 
 E n   e f f e t ,  i l  e ft  u n e   fo r t e  d e  b ie n fé a n c e  p o u r  le s  p a ro 
 le s  c om m e  i l   en  e ft  u n e   p o u r   le s  h a b it s . U n e  ro b e   
 fu r c h a r g é e   d e   p om p o n s   &  d e   fle u r s   f e r o i t   r id i c u le .  
 I l   e n   e ft   d e   m êm e   e n   P o é f ie   d’ u n e   d e fc r ip t io n  t ro p   
 f le u r ie   ,   8c  d an s   la q u e lle  p a rm i  d e   g ran d s   t r a i t s ,  o n   
 r e n c o n t r e  d e s   c ir c o n ft a n c e s  in u t ile s .  T e l   e ft   le   r é c it   
 d e   la   m o r t   d’H y p o l it e  d an s   R a c in e   ,  q u i n ’o u b lie   n i  
 le  t r if te  m a in t ie n  d e s  c o u r fie r s  d e  c e  h é r o s ,  n i la  p eintu 
 r e  d é t a illé e  d e   to u te s   le s  p a r t ie s  d u  d r a g o n .  C e  d é fa 
 u t   e ft   e n c o re  m o in s   p a rd o n n a b le   a u x   g ra n d s   au t 
 e u r s  q u ’a u x   é c r iv a in s  m éd io c re s .. 
 P R O L O C U T E U R   de  la  Convocation, {Ju-  
 rifprudence.) fe  d it en A n g le t e r r e  d e  l’o r a t e u r  d e   c e tte   
 a flem b lé e .  Voyc{ Convocation. 
 L ’a r c h e v ê q u e  d e  C a n t o r b é r y  e ft  d e  d r o i t  p r é fid e n t   
 o u  o r a t e u r   d e   la   ch am b re   h a u te   d e   la   c o n v o c a t io n .  
 L ’o r a t e u r  d e  la  c h am b re  b a ffe  e ft  u n  o ffic ie r  c h o ifi p a r   
 le s  m em b re s  d e   c e t t e  ch am b re  le  p r em ie r   jo u r  q u ’ ils   
 s ’a f fem b le n t ,   8c  a p p ro u v é  p a r  la   ch am b re   h a u te . 
 C ’e ft   le  prolocuteur q u i p r é f id e   à   to u te s  le s   a ffa ire s   
 8c  à   to u s  le s  d é b a t s ; c ’e ft  p a r  lu i  q u e  le s   r é fo lu t io n s ,   
 le s  mefl’a g e s   ,   &c.  fo n t   a d r e ffé s   à   la  ch am b re  h au te   ;   
 c ’ e ft   lu i  q u i  lit   à   la   ch am b ré   to u te s   le s  p r o p o fit io n s   
 q u ’o n  y   f a i t ,  q u i  r e c u e ille   le s  fu ffra g e s   ,  &c. 
 P R O L O G I E S ,   {A n t iq . grecq. & rom.) npohoyict, fê t e   
 c é lé b r é e  p a r  to u s  le s  h a b itan s  d e  la  L a c o n ie  a v a n t  q u e   
 d e  r e c u e i l l ir  le u r s  f ru it s . Voye[ P o t t e r , Archoeol. grcec.  
 tom. I .p .  4 2 y .  L e s  R om a in s  c é lé b r o ie n t  la  m êm e  f ê t e ,  
 antequam fruclus legerint.  {.D .  J . ) 
 P R O L O G U E ,   {Belles  Lettres.) d an s  la  p o é f ie  d r a m 
 a t iq u e   e ft  u n  d ifc o u r s  q u i  p r é c é d é  la  p i e c e ,  8c dan s  
 le q u e l   o n   in t ro d u it  t a n tô t  u n   fe u l  a é t e u r ,  8c  t an tô t   
 p lu fie u r s  in t e r lo c u t e u r s . 
 C e  m o t   v i e n t   d u   g r e c  npoMyoç,   proeloquium,   d ifc 
 o u r s   q u i p r é c é d é  q u e lq u e  c h o f e ,   &  i l  e ft   fo rm é  d e   
 <arpo, devant,  8c d e  Xoyoç,  difcours. 
 L ’o b je t  d u  prologue  c h e z   le s  an c ie n s   8c o r ig in a i r e m 
 e n t ,  é to it  d’a p p re n d re  a u x  fp e& a t e u r s   le  fu je t  d e   la   
 p ie c e   q u ’o n   a l lo i t   r e p r é fe n t e r ,   8c  d e   le s  p r é p a r e r   à   
 e n t r e r  p lu s  a ifém e n t  dan s l’a é t io n  8c  à  e n   fu i v r e  l e   fil ;  
 q u e lq u e fo is   a u ffi i l   c o n te n o it   l’a p o lo g ie   d u   p o è t e   8c  
 u n e   ré p o n fe   a u x   c r it iq u e s   q u ’o n   a v o i t   fa ite s   d e   fe s   
 p iè c e s  p r é c é d e n t e s . O n  p e u t  s ’e n  c o n v a in c r e  p a r  l’ inf-  
 p e é t io n   d è s   p r o lo g u e s  d e s   t r a g é d ie s   g r e q u e s   8c  d e s   
 c om é d ie s  d e  T é r e n c e . 
 L e s  prologues  d e s   p iè c e s  a n g lo ife s  ro u la n t  p r e fq u e   
 to u jo u r s   fu r   l ’a p o lo g ie   d e   l’ a u t e u r   d r am a t iq u e  d o n t   
 o n   v a   jo u e r  la   p i e c e ,   l’ u fa g e   d u  prologue  e ft   fu r   le   
 th é â t r e  a n g lo is  b e a u c o u p  p lu s  a n c ie n  q u e  c e lu i d e  l ’ ép 
 i lo g u e .  Foye1   Epilogue. 
 L e s  F r a n ç o is  o n t  p r e fq u e  e n t iè rem e n t  b an n i  le  prologue  
 d e  le u r s  p iè c e s  d e  t h é â t r e ,  à  l’e x c e p t io n  d e s  ô p é r  
 r a .  O n  a  c e p e n d a n t  q u e lq u e s  c om é d ie s   a v e c  d e s  prologues  
 ,  t e lle s  q u e   le s   c â r a f r e r e s   d e   T h a l iè   ,   p ie c e   d e   
 M .  F a g a n ;   B a il le   8c Q u it e r ie ,  E fo p e  a u  P a r r ia f fe ,   8c  
 q u e lq u e  p ie c e   d u   th é â t r e   it a l ie n . M a is   e n   g é n é r a l  i l   
 n ’y   a  q u e   le s  o p é r a  q u i a ie n t   c o n fe r v é   c o n ftam m e n t   
 le  prologue. 
 L e   fu je t  d u  prologue d e s  o p é r a   e f tp r e fq u e   to u jo u r s   
 d é t a c h é   d e   la   p ie c e  ;   fo u v e n t  i l   n ’a   p a s   a v e c   e lle   la   
 m o in d r e   om b r e   d e   lia ifo n .  L a   p lu p a r t   des prologues  
 d e s   o p é r a   d e   Q u in a u lt   fo n t   à   la   lo u a n g e  d e   L o u is   
 X I V .  O n  r e g a rd e  c e p e n d a n t  c om m e  le s  m e ille u r s  prologues  
 ceux  o n t  d u   r a p p o r t   à  la  p ie c e   q u ’ ils   p r é c 
 è d e n t   ,   q u o iq u ’il s  n ’ a ie n t  p a s  le   m êm e   f i i j e t ;  t e l   e ft   
 c e lu i.d ’A m a d is  d e  G a u le .  I l  y  a  d e s  prologues q u i fan s   
 a v o i r  d e  r a p p o r t   à  la  p i e c e ,  o n t  c e p e n d an t  u n  m é r it é   
 p a r t ic u lie r  p a r  la   c o n v e n a n c e   q u ’il s  o iit   a u   tèm s  Où  
 e lle   a   é t é  re p r é fe n t é e .  T e l   e ft  le  prologue  d’H é f iô n e ,  
 o p é r a  q u i  fu t   d o n n é  e n   1 7 0 0   ;   le   fu je t  d e   c e  prologue  
 e f t   la  c é lé b r a t io n  d e s   j e u x   fé c u la ire s . 
 •  a;n ?  l’a n c ie n  th é â t r e  o n  a p p e llo it  prologue l’a é le u r   
 q u i re c i to i t  le  prologue;  c e t  a f t e u r  é t o it  r e g a rd é  c om m 
 e   u n  d e s  p e r fo n n a g e s   d e   la  p ie c e   ,   o ù   i l  n e  p a ro if -   
 îo i t   p o u r tan t  q u ’a v e c   c e   c a r a f t e r e   ;   a in fi  dans  l ’A m -   
 p h itn o n /d e   P l a u t e ,   M e r c u r e   fa i t   le   prologue;  nia is   
 c om m e  il  f a i t  a u ffi d an s   la  c om é d ie  u n  d e s  p r in c ip a u x   
 rô le s   ,   le s   c r it iq u e s  o n t  p e n fé  q u e   c’ é t a i t  u n e  e x c e p t 
 io n  d e   la  r é g lé  g é n é r a le . 
 L e  prologue faiioit d o n ç   c h e z  le s  an c ie n s  u n e  p a r t ie   
 d e   la   p i e c e ,.  q u o iq u e   c e  . f ie  fu t  q u ’u n e   p a r t ie   a c c é f - 1  
 fo ir e  v a u , lie u  q u e   c h e z   le s   A n g lo i s :  i l  n ’ e n  fa it  n u lle—  
 Tome X L I I% 
 rtieht p a r t ie   ;   c ’ e ft un  to u t   a b fo l um en t  fé p a r é   8c d if-   
 t in g u é .  C h e z   le s   an c ie n s   la  p ie c e  c om m e n ç o it  d è s  le   
 prologue ;   ch e z   le s   A n g lo is   ,   e lle   n e   c o n flu e n c e   q u e   
 q u an d  le  prologue e ft  fin i. C ’e ft  p o u r  c e la  q u ’a u  th é â t r e   
 a n g lo is  la  t o ile  n e  le   le v e  q u ’ a p rè s  le  prologue,  â u  lie u   
 q u 'a u   th é â t r e   d e s  a n c ie n s   e lle   d e v o i t f e   le v e r   au p a r 
 a v a n t . C h e z  le s  A n g lo is  c e  n’ e ft  p o in t  un p e r fo n n a g e   
 d e   la  p ie c e  : c ’ e ft   l ’a u t e u r m êm e   q u i e ft  c e n fé  a d r e fle r   
 la  p a ro le   a u x  fp e é la t e u r s   ;   a u   c o n t r a ir e   c e lu i q u e   le s   
 a n c ie n s  n om m o ie n t  prologue  é to it   c e n fé  p a r le r  à   d e s   
 p e r fo n n e s   p r é fe n t e s   à - l ’a é t io n   m ê m e ,   8c  a v o i t   a u   
 m o in s  p o u r   le  prologue u n   c a r a û e r e   d r am a t iq u e .  L e s   
 an c ie n s   d ift in g u o ie n t   t r o is   fo r t e s   d e  prologues ;   l’un  
 q u ’ils  n om m o ie n t  i/wcfimxo?,  d an s  le q u e l  le  p o è t e   e x -   
 p o fo it   le  f u je t  d e   la   p ie c e   ;   l’a u t r e   a p p e llé   tmç-cniKcç,   
 o ù   le  p o è t e  im p lo ro it  l ’in d u lg e n c e  d u  p u b lic  o u  p o u r   
 fo n   o u v r a g e   o u   p o u r   lu i-m êm e  ;   en fin   le   t r o i f i em e ,   
 avatpcp/xoç,   o ù   i l   r é p o n d o it   a u x   o b je c t io n s .  D o n a t   
 a jo u t e   u n e   q u a t r ièm e   e fp é c e   dan s  la q u e l le   e n t r o it   
 q u e lq u e  c h o fe  d e   to u te s   le s   t ro is  a u t r e s  > 8c  q u ’i l   a p p 
 e l le   p a r   c e t t e   r a i f o n ,  prologue m ixte,   V o f f , 
 infiit. poet. lib. 1 1 .  cap.  x x v j . 
 i l s   d ift in g u o ien t   e n c o re   le s  prologues  e n   d e u x   e f -   
 p c c e s  ;   l’ u n e  o ù  l’o n  n ’ in t ro d u ifo it  q u ’u n   fe u l p e r fo n n 
 a g e   ,   p.ovo7rpG(T>7rcc  ;   l ’a u t r e   o ù   d e u x   a ô e u r s   d i a lo -   
 g u o ie n t ,  S'nrpo/ro'Boç. O n  t r o u v e   d e   l’u n e   8c d e   l’ a u t r e   
 d e s  e x em p le s   d an s   P la u t e .  Idem ibid. 
 P R O L O N G E f .   f. d an s  LArtillerie,  e ft  u n  c o r d a g e   
 q u i  le r t   à   t i r e r   le   c a n o n   e n   r e t r a i t e ,  8c  q u a n d  u n e   
 p ie c e  e ft  em b om b é e . 
 P R O L O N G E M E N T   ,   f .   f .  f ig n ifie   d an s   tA n a to mie  
 ,   la   c o n t in u a t io n   d e   q u e lq u e s   p a r t i e s ,   o u   u n e   
 a v a n c e   q u ’e lle  f a i t ,   8c q u ’o n   a p p e lle  procejjus. Voye£  
 Avan.ce. 
 P R O L O N G E R ,  v .   a ft . en terme de Géométrie,  f ig n ifie 
   c o n t in u e r  u n e   lig n e   ,  Ou  la   re n d re - -plus  lo n g u e   ,   
 ju fq u ’à   c e   q u ’ e lle   a it   u n e   lo n g u e u r   a f f ig n é e ,   o u   d e   
 m a n ié r é  q u ’ e l le   s ’ é te n d e  in d é fin it iv em e n t .  Voyer L i - H  (?)  . PROLONGER un  n a v ire ,   (  Marine. )  c’eft fe m e t t r e   
 flanc à  flanc ,   8c vergue à   vergue.  Prolonger  la fiva-  
 diere. Voye[ Vergue. 
 P R O L U S IO N ,   f .  f . (  Littérat. )   t e rm e  q u ’o n  a p p l iq 
 u e  q u e lq u e fo is   d an s  la  lit té r a tu r e  à  c e r t a in e s   p iè c e s   
 o u   c om p o fit io n s   q u e   fa it  u n   a u t e u r  p r é fé r a b lem e n t   
 à   d ’a u t r e s , p o u r   e x e r c e r  fe s   f o r c e s ,   8c c om m e  p o u r   
 e f f a y e r  fo n  g é n ie . 
 L e  g ram m a ir ie n  D io m e d e  a p p e lle   l e  culex d e  V i r g 
 ile  8c fe s  a u t r e s  o p u f c u le s ,  d e s  prolufions,  p a r c e  q u e   
 c e s  p e t it e s  p iè c e s  o n t  é t é  c om m e   le s   e ffa is  d e  fa m u fe ,  
 8c  le  p r é lu d e  d e s  p o èm e s  q u ’i l  d o n n a  p a r  la   fu ite . L e s   
 prolufions d e  S t r a d a  fo n t  d e s   p iè c e s  fo r t  in g é n ie u fe s   ,   
 8c  d o n t  M . H u e t ,   é v ê q u e   d ’A v r a n c h e s ,  fa i fo i t   t a n t   
 d e   c a s   ,   q u ’i l  le s  fa v o i t  to u te s   p a r   m ém o ir e . 
 P R O M ,  {Géog. mod. )  v i l le  d é s  I n d e s ,   a u  r o y a u m e   
 d’A v a ,  fu r  le  b o rd  o r ie n t a l d e   la   r i v i e r e   d e   M e n a n -   
 k i o u ,   au t rem en t   r i v i e r e   d’A v a .   P  rom a  é t é   c i-d e v a n t   
 la  c a p ita le  d ’u n  r o y a um e  p a r t ic u lie r  ;  m a is  le  r o i  d’A v a   
 l ’a   fo um ife   à   fo n   o b é iffa n c e .  Latitud.  fé lo n   le   P .   d u   
 G h â t z ,  j é f ü i t ë ,   ig>. 
 P R O M A C H I E S ,   {Antiquit. grecq. )  T t^ a y ja . ,   f ê t e   
 d an s   la q u e lle   le s  L a c é d ém o n ie n s   fe   c o u r o n n o ie n t  d e   
 r o fe a ü x .  P o t t e r , archoeol. grceq: tome  I . p .  4 2 y .  {D .   J .  ) 
 P R O M A C H U S ,  {Mytho l.) c’ e ft-à-d ire  le  défenfeur;   
 ‘7ryéfict%cç,   c e lu i  q u i c om b a t  p o u r  q u e lq u ’ u n . S o u s   c e   
 n ô h î H e r c u le  a v o i t  u n   t em p le  à  T h è b e s ,   8c M e r c u re   
 à T a n a g r e   e n   B é o tie v 
 P R O M A L A C T É R IO N ,   {Gymnafi.  médicin.)  * Po-  
 paXàxlupiov ;  p r em ie r   a p p a r tem e n t   de s  b ain s   d e s   a n c 
 ie n s .  C ’ é to it - là  q u ’o n  p r é p a ro it  le  c o rp s  p a r  d e s  f r i c -   
 t iô n s 'j'  d é s   .o ngu ens  p o u r   fa iré   tom b e r  le   p o i l ,   d e s   
 p a r f u m s &   a u t r e s   d ro g u e s   c o n v e n a b le s ,  a v a n t  q u e   
 d’ è h t r e r   d an s  le  b a in .  { D . J . k   
 ■  P R O M A L A N G E S . ,   {Littérat. )   n om   d ’u n e  o u   d e   
 K  k  k   ij