
H i s t o i r e E c c t e s î a s t i q u e
t i q u e , le f e p t i cme a v a n t les cal endes dc M a y , le
g r an d i amed i à hu i t heur e s : c e f t à -di re le v in g t -
c in q u i én i e d’A v r i l à deux heur es après mid i . Ils
a jo u t ent : Il a é t é pri s par H e r o d e , tous le fouve ra
in pont i f e Phi l ippe de T r a l l e s , Sc le proconfu i
St a t iu sQa ad r a tu s . A la fin de c e t t e let t re on a trouv
é ce q u i fuit , dans les anc iens exe i ripl ai r es : Ceci
a été t ranf c r i t lur l a cop i e d ’ i renée di f c iple de
P o l y c a r p e , par Gaius qui a v é c u a v e c I r e n e e ; Si
mo i Socr ate j e l’ a y écr i t à C o r i n t h e , fur la copie
de Gaïus. La g r a c e foi t a v e c tous,. Et mo i Pio-
n i u s , je Tai é c r i t fur le p r e c e d e n t , après que je
Teus c h e r c h é , 5c qu e Po y c a rpe me l’eut f a i t c.qu-
noî c re par r e v e la t ion , c omme j e di rai enf u i t e ,
j ’ ai re cue i l l i c e c i dé j à pte fque g â t é par le temps,
a f i n que l e Se igneur J. C . me re cue i l le a v e c les
élûs. A l u i la g loi r e a v e c le Per e Sc le S. Efprk
dans les f iecl es des fi ecl es . Am e n .
Il ne nous r e l ie de S. Po l y c a rp e qu e l a lettre
K e r.d e firip. aux P h i l ip p i cn s i mai s i f e l l ce r tain qu’ il en avoit
écr i t plufieurs autre s aux egl i f e s v o i lm e s , p our les
con f i rme r dans l a f o i ; ôc à que lque s par ti cul i ers,
ubM:T0 ' pour les inl l rui r e ôc les e xh o r t e r . Sa réputat ion
é t o i t g r a n d e , m êm e c h e z les p a y e n s . î l l aif fa pluf
ieurs d i f c ip l e s , do n t qu e lq u e s -u n s v in r en t dans
Adon. Mityr. les Gaules . S ç a v o i r S. Irenée qui fut é v ê q u e de
L y o n , ô cqui a v o i t été auprès de lui dès 1 enfance;
S. A n d o c h e p r ê t r e , S. T h y r l e diacr e , ôc S. Fel
i x , q u i fouf f r i re n t le ma r t y r e a A û t u n , ôc S,
B e n i g n e pr c c r e, qui le fo u f f r i t à Di jon .
-Ce
1 4 - S‘PL
i v r e T r o i s i e ’m e . 45 7
Ce fut alors que S. Tiiftin écrivit la féconde ,, I • r I • 1 1 t* . Y* * Martyre de,S. apologie pour le plaindre de 1 injuftice desmagii^ Proiomée. &c.
trars envers les C irétiens, & voici quelle en fut
i’occafion parriculiere. Il y avoit à Rome une
femme dont le mari étoit exrraordinairemenr débauché:
&elle avoit accoûcumé d’avoir pour lui
des complailànces criminelles. Etant devenue
chrétienne, elle ne fe contenta pas de fé corriger
elle-même ; elle voulut encore perfuader à Ibn
mari, de quitter fes habitudes infames, par la con-
fidération du feu éternel, dont ibn menacez, ceux
qui ne vivent pas félon la raifon. Ces remontrances
n’ayant fait qu’aliener d’elle l’efprit dc
fon m ari, elle e'toit réfoluë de le quitter entièrement,
pour n’être plus expofé'e à féspaiîions brutales:
mais fes amis lui perfiiaderent de fé contraindre
poùr un tems ; comme fi le mari eût donné
quelque eiperance de correélion. Cependant
il s’en al a à Alexandrie , où elle apprit qu’il fé
plongeoir dans le crime de plus en p us ; ce qui la
fit réfoudre à fe féparer, & elle lui dénonça ie
divorce , fuivant les loix. Le mari de retour à
Rome l’accuià devant l’empereur d’être chrétienne.
Elle de fon côté préfenta une requête, demandant
qu’il lui fut permis de regler fes affaires domeftiques
. & promettant enfuite de répondre à
1 acculàtion, ce qui lui fut accordé.
Son mari ne pouvant plus la pourfiiivre ; s’en
prit à un nommé Prolomée, qui l’avoit inftruite
dans les làintcs lettres ; l’accuià devant Urbicius
Tome 1. M m m
U
'1
■' Il I ft
i ft
Mí. j