
 
		«il  /  ¡s  
 V O Y A G E  au  L E V A N T  
 d'une  Tour  ou  de  quelque  chofe  de  
 fcmblable  ,  fur  tout  cela  on  a  jetté  
 une  voutc  qui  efl:  aflcz  belle,  qui  
 couvre  tout  l'édifice-  Le  dedans  
 eft  fort  bon,  &c  même  bien  mieux  
 entendu  que  celui  de  l'Eglife  Patriarchale  
 de  Conftantinoplc.  
 Il  y  a  encore  plufieurs  autres  Eglifes  
 à  Heraclée  ,  mais  qui  ne  font  
 pas  en  fi  bon  état,  puifque  de  cinq  
 66  
 ^à!  maguaVirinthus  
 Ante  fuit  prifcum  mutavit  Heraclea  
 nomen.  
 O n  en  trouve des  afleuranccsprefque  
 dans  toutes  les  rues.  Mais  la  
 plus  grande  de  toutes  ces  infcriptions  
 eft  enclavée  dans  une  epaiffè  
 muraille  de  l'Eglife  Cathedrale  de  
 cette  ville,  qui  a  ia  vue  fur  la  rue  ¡ou  fix  qu'on  y  conte  ,  il  y  en  a  au  
 qui  s'étend  du  côté  d'Andrinople.  | mo i n s  deux  qui  font  entièrement  aÊlle  
 eft  en  Grec,  &  confacrée  à  la  
 bonne  Fortune  de  l'Empereur  Severe. 
   Ce  fut  lui  qui  pour  fe  vanger  
 d e  ce  qae  Byzance  avoit  fuivi  le  
 parti  de  Pefcennius  Niger  la  foubandonnées, 
   aiant  eu  en  cela  le même  
 fort  que  la  plus  grande  partie  
 des  maifons  de  cette  ville,  où  il  n' y  
 a  plus  d'Heracleotes  Grecs  qui  y  demeurent, 
   les  uns  étant  mores  de  Ferait, 
   &  la  contraignit  de^'fubir  les  rte,  &  les  autres  en  aiant  été  chafloix  
 de  la  République  de  Perinthus  i f e z  par  les  avanies  continuelles  des  
 qui  étoit  fa  rivale.  i T u r c s .  11  en  eft  à  peu  prés  de  mê-.  
 Il  y  a  encore  une  autre  Infcripti-j me  de  toutes  les  autres  Villes  de  
 o n  Grecque  auprès  de  la  même  E-  Turquie.  Elles  font  toutes  fort  mal  
 '  peupl é e s ,  parce  qu'outre  que  la  
 contagion  fait  toujours  du  dégât  en  
 quelques  endroits  de  l'Empire  Ottoman, 
   la  rigueur  des  fupp  ices  dont  
 o n  ufe  fort  legerement  envers  les  
 coupables,  ou  même  envers  les  perfonnes  
 foupçonnées  ,  en  emporte  
 fouvent  plufieurs,  ce  qui  fait  que  le  
 nombre  des  fujets  du  Grand  Seigneur  
 diminue  fort,  la  Politique  de  
 ce  Prince  n'étant  pas  aflèz  eclairée  
 pour  lui  faire  comprendre  que  la  
 polygamie  qui  eft  permife  par  la  loi  
 Mahomet  n'eft  pas  capable  de  
 glife,  dans  la  maifon  du  Métropolitain  
 ou  Archevêque  j  elle  eft  dediée  
 à  la  bonne  Fortune  de  l'Empereur  
 Trajan  fils  de  Nerya.  La  
 maifon  de  ce  Prélat  tient  à  l'Eglife  ;  
 mais  il  y  a  pourtant  un  efpace  entre  
 les  deux,  qui  fert  de  Portail.  On  
 voit  ici  le  Tombeau  d'un  Gentilhomme  
 Anglois  qui  allant  à  Conftantinople  
 fut  attaqué  de  la  Peft e  à  
 T e n e d o s ,  &  qui  mourut  avant  qu'- 
 il  put  arriver  à  Heraclée.  Il  y  fut  
 enterré  en  1627.  comme  on  le  voit  
 par  une  Epitafe  Grecque  &  Latine  
 qu'on  a  mife  fur  la  Tombe.  Peutêtre  
 qu'on  fit  prefent.au  Métropolitain  
 &:  au  Kady  d'une  partie  de  l'argent  
 que  cet  Anglois  avoit  deftiné  
 pour  fon  voiage,  &  dont  il  n'avoit  
 encore  gueres  depenfé,  pour  avoir  
 la  liberté  de  le  faire  inhumer  en  cet  
 e n d r o i t ,  qui  eft  juftement à  l'entrée  
 de  l'Eglife,  car  ce  n'eft  plus  l'ufage  
 des  Grecs,  non  plus  que  de  tous  les  
 autres  Chretiens  d'Orient ,  d'enterrer  
 dans  les  Eglifcs- 
 Cette  Cathedrale  d'Heraclée  eft  
 une  des  plus  belles  Eglifes  de  toute  
 la  Grece  :  mais  il  ne  faut  pas  s'imaginer  
 pourtant  que  ce  foit  un  chef  
 d'oeuvre  d'Architefture,  cette  Eglife  
 n'étant  faite  que  d'un  pan  d'une  
 des  murailles  de  la  ville,  &  des  relies  
 d'un  vieux  bâtiment,  comme  
 de  
 remplir  d'habitans  un  état  d'aulïï  
 grande  etenduë  que  le  fien.  Un  peu  
 plus  d'humanité,  &:  un  peu  moins  
 de  tyrannie  dans  les  pais  de  fa  domination  
 ,  les  peupleroient  aflèurement  
 mieux  que  toutes  les  Dames  
 du  Serrail  &  que  toutes  les  femmes  
 de  fes  Baflas  &  de  les  autres  fujets.  
 Mais  bien  loin  de  cela,  les  coups  
 de  bâton,  les  fers,  &  les  prifonsne  
 manquent  jamais  à  ceux  qui  ne  
 payent  pas  exaftement  les  Impôt s  :  
 &  d'ailleurs  comme  la  Predeftinat 
 i o n j  dont  les  Mahometans  font  ent 
 ê t e z ,  ne  leur  permet  pas  d'établir  
 en  Turquie  des  Lazarets  ou  maifons  
 de  fanté  pour  ceux  qui  viennent  
 des  lieux  infeftez,  afin  d'y  faire  
 leur  Quarantaine,  avant  que  de  
 pouvoir  converfer  librement  avec  les  
 habie 
 n  E G  Y P  T E ,  S Y R I E .  &g .  
 habitans  des  lieux  ou  ils  arrivent,  
 cela;eft  caufe  que  fouvent  la  contagion  
 fe  répand  :  Ils  font  fi  attachez  
 à  cette  Predeftination,  qu'ils  ne  fe  
 précautionnenc  
 61  
 -  en  aucune  maniere  
 contre  les  maladies  contagieufes,  
 bien  loin  de  là,  un  peftiferé  n'eft  
 pas  plutôt  mort,  qu'on  porte  vendre  
 au  marché  iès  habits,  &c tout  ce  
 qui  lui  appartenoit  ,  &  le  premier  
 qui  en  a  affaire  les  achete  &  s'en  
 f e r t ,  par  ou  il  court  fans  y  penferlc  
 même  hazard  que  celui  à  qui  ils  
 ctoicnt.  C'eft  là  fans  doute  un  
 grand  defordre  ,  &  qui  dure  toujours  
 ,  fans  qu'aucun  Turc  y  faflê  
 jamais  de  reflexion.  A  la  vérité  les  
 pauvres  Grecs y fongent  aiTez :  mais  
 fa  folle  fuperftition d e  ceux  à  qui  ils  
 font  aiTujettis,  les  fait  mourir  avec  
 eux.  
 Pour  revenir  à  Heraclée  ,  le  
 commerce  qui  s'y  fait  aujourd'hui  '  
 n ' e f t  pas  grand,  6c  les VaiiTeaux  y  
 abordent  plus  pour  laiflêr  paifer  le  
 mauvais  temps  qui  les  a  pourfuivis  
 jufques  là  ,  que  pour  y  charger  quelques  
 marchandifes.  On  y  trouve  
 pourtant  du  Coton,  des  Olives,  
 des  fruits  tant  fees  que  verts,  des  
 cuirs  &  des  laines  en  aiTez  bonne  
 quantité.  
 La  conftancc  de  divers  Martyrs  
 qui  ont  verfé  leur  fang  dans  cette  
 Ville  pour  Ja  confeffion  d e  la  foi  de  
 J e f u s  Chrift,  a  auffi  contribi(é  à  la  
 rendre  confiderable.  On  conte  ent 
 r e  ces  Martyrs,  Fe/ix,  Jan-vier,  
 Clement,  Thilemon  ,  &  plufieurs  
 autres,  à  qui  l'Eglife  Romaine  donn 
 e  le  nom  de  Saints.  
 Depuis  Heraclée  jufqu' à  Conf tantinoplc  
 ,  on  ne  rencontre  rien  qui  
 mérité  qu'on  s'y  arrête,  foit  par  
 rapport  aux  Antiquitez  ,  foit  par  
 rapport  à  l'état  prefent  des  chofes.  
 L' o n  voit  feulement  fur  les  côtes  de  
 Thrace  trois  ou  quatre  Bourgs  qui  
 paroiiTent  avoir  été  autrefois  confiderables, 
   comme  on  le  pourroit  ju- 
 , g e r  par  la  grandeur  des ruines.  Mais  
 aujpurd'hui  ce  n'eft  pas  grand  chofe  
 CiiSelivrée,Bevados,  Grand  
 Tant  &  S.  Stephana,  nepourroient  
 pas  fiure  toutes  quatre  une  ville me- 
 .  Q».  1:  I  >  
 le  refte  de  la  côte  de  la  Propontide  
 n e  font  habitez  que  par  des  Jui f s ,  
 des  Turcs,  &  des  Grecs:  I.eur  trafic  
 comme  celui des autres,  neconfifte  
 qu'en  cotons,  en  foies,  en  laines, 
   en  fruits,  en  cuirs,  en  oifcaux,&  
 femblables  marchandii'es.  
 Apres  avoir  donné  la  defcriptiori  rri„  d=  
 des  rivages  de  la  Propontide,  ill.ii'ropot  
 faut  que  nous  difions  quelque  choíes  
 de  fes  Ifles.  Les  plus  remarquables  
 &  celles  qu'on  rencontre  les  premieres  
 font  les  Ißes  de  Marmara  qui  
 ont  donné  leur  nom  à toute  cette  
 Mer.  Quand  on  a  lailTé  derrière  
 foi  Gallipoli,  on  trouve  ces  Ifles  à  
 la  droite  environ  huit  lieuès  en  mer.  
 Il  y  en  a  quatre  en  tout,  dont  il  y  
 en  a  deux  grandes,  une  mediocre,  
 &  une  petite j  Au  refte  elles  font  
 toutes  fort  proches  les  unes  des  au^  
 t r e s ,  &  aíTez  bien  peuplées.  
 La  plus  grande  des  quatre  ,  qui  Marmo«  
 s'appelle  proprement  Marmara  eft  
 la  plus  au  Nord  ,  &  a  bien,  huit  
 ou  dix  heuës  de  tour.  La  Ville  Capitale  
 eft  Marmara,  qui  donne  fon  
 nom  à  toute  l'Ifle.  Entre  plufieurs  
 Bourgs  qui  y  font  on  conte  Gallioni  
 &  Craflia,  avec  quelques  Couvens  
 &  Hermitages  qui  font  habitez  par  
 des  Caiayers,  ou  moines  Grecs,  qui  
 y  mènent  une  vie for t auftere.  
 L' I f l e  la  plus  grande  après  Marmara, 
   &  qui  eft à fon O r i e n t ,  s'appelle  
 Avefia.  Elle  a  un  Bourg  du  
 même  nom,  &  outre  cela  deux  villages  
 dont  l'un  eft  Aloni,  &  l'autre  
 qui  tient  le  troifiéme  rang  s'appelle  
 Arabi  Kieuy  ou  le  villâge  des  Ara~  
 hes  par  ce  qu'il  n'eft  peuplé  que  
 d  Arabes,  ou  de  gens  qui  en  font  
 defcendus.  
 La  Troifiéme  de  ces  Ifles,  &que  
 nous  avons  dit  qui  etoit  d'une  mediocre  
 grandeur  eft  Coutalli,  qui  a Coatalli,  
 un  Bourg  du  même  nom.  
 La  derniere  s'appelle  Gadaro^  &  
 quoi  qu'elle  foit  la  plus  petite,  elle  
 ne  laiflè  pas  d'avoir  quelques  habimtions  
 avec  quelques  Cloitres  de  
 Latayers.  
 Ces  quatre  Ifles  font  dans  un  fort  
 bon  Climat  à  trente  huit  degrez  
 pour  le  moins  de  Latitude  Septena  
 Avciia.  
 Gadam.  
 ,I  :  
 i!;¡  
 I l  
 i  •••  
 riinrrf  ".-V.  vLiciuc-  pour  IC  moins  de  Latitude  Septem  
 d i o c t e »  &cesheux,  de  même  que  trionale,  au  Sud-Eft d 'He r a c l é e  EL  
 I  2  les