
 
        
         
		V O Y A G E  au  L E V A N T  
 if  a  IF'  "t  
 Kîiî'i  
 iicn-e  avec  la  tête  de  Medufe  au  
 milieu  ,  toute  environnée  de  ferpens. 
   Sur  le  revers  cft  la  viftoire  
 qui  marche  avec  une  l'aime  à  la  
 rnam  ,  &  ce  mot  AIMIEOT  qui  y  eft  
 ajouté  ;  d'eu  il  paroît  que  cette  
 piecc  a  été  frappée  par  ceux  d'Amiliis  
 v i l l e  cclebte  de  Pont.  
 L a  quatrième  plus  petite  qui  eft  
 d'argent  ,  a  d'un  côté  fans  aucune  
 écriture  l'image  d'un  R o i  des  Partîtes  
 nommé  Arfaces  ,  comme  on  
 le  voit  fur  le  revers.  Il  ef t  reprefent 
 é  ici  avec  une  grande  barbe  fuivant  
 la  coutume  du  pais  en  ce  temps  là,  
 &  ayant  fur  la  tête  un  bonnet  roial  
 enrichi  de  plufieurs  perles  ,  &  environné  
 de  flames  brillantes.  Surle  
 re\'ers  il  y  a  une  petite  ftatuë  afiîfe  
 fur  un  liege  ,  tenant  quelque  choi 
 e  dans  fa  main  en  mamere  d'un  arc  
 q u ' o n  vient  de  tirer  >  avec  cette  
 i n f c r i p t i o n  
 EASLAEQ2.  MEFAAOR.  APSAKOT.  
 OEOnATOPOS.  NLKATOPOÎ;.  
 A r f a c e s  porte  ici  les  fuperbes  titres  
 d'un  grand  Roi  qui  a  eu  un  Dieu  
 pour  pere  ,  &  qui  étoit  victorieux.  
 O n  croit  que  cet  Arfaces  (le  nom  
 duquel  la  plù  part  des  Roi s  desParthes  
 ont  depuis  ajouté  à  leur  propre  
 n o m )  a  été  fils  d'Arfaces  premier  
 qui  fut  le  fondateur  de  ce  puif  
 iant  Empire  ,  &  qui  porte  fur  lès  
 monnoies  le  titre  de  R o i  des  Rois,  
 d'autant  plus  que  celui  qui  eft  reprcfeiîté  
 ici  donne  fur  fa  monnoi e  le  
 g l o r i e u x  titre  de  Dieu  à  fon  P e r e ,  ce  
 qui  ne  peut  mieux  être  appl iqué  à  aucun  
 autre  Arface  qu'a  ce  p remier ,  fi  
 l ' o n  fait  attention  à  fes  aftions  ,  &  
 à  la  fuperftition  &  flatterie  des  peuples  
 d'Orient.  
 L a  cinquième  piece  de  monnoie  
 c f t  de  cuivre  ,  de  la  grofleur  ordinaire. 
   Elie  a  fur  un  de  fes  côtez  
 la  tète  de  l 'Empereur  T i tus  avec  cette  
 écriture  autour  KAIEAP  SEBASTOE  
 ATTO...  &  fur  le  revers  une  couronn 
 e  de  Laurier  avec  ces  Lettres  
 •ÎAAOTI  NEAnOAI  2AMAPE...AI.  par  
 par  où  ceux  de  Neapolis  en  Samarie  
 ( c o n n u e  autre  fois  fous  le  nom  de  
 S i c h em  &  de  Mamortha)  qui  firent  
 frapper  cette  médaillé  ,  ont  voulu  
 flatter  l'Empereur  Vefpaiienau  fujecde  
 fes  viitoires  dans  la Judé e .  Cette  
 ville  fc  donne  auftl  dans  la  même  
 vue  le  nom  de  Fla-via.  La  lettre  
 qu'on  ne  peut  lire  devant  ces  dei'- 
 nieres  AI  pourroit  bien  avoir  eu  la  
 forme  d'une  L  latine,  que  les  Grecs  
 avoient  accoutumé  de  mettre  devant  
 la  date  de  leurs  anées  ;  de  forte  
 que  par  ces  lettres  feroit  donnée  a  
 entendre  l'onzieme  année  devant  la  
 ruine  de  Jerufalem  ,  qui  fe  rapporte  
 à  la  damiere  de  la  vie  &  de  
 l ' E m p i r e  de  Titus.  
 L a  fixiéme  qui  eft  auiTi  une  monnoie  
 de  cuivre  d'une  groiTeur  ordinaire  
 ,  porte  fur  un  des  côtez  la  
 tête  de  Trajan  ,  qui  a  entre  fes  
 titres  celui  de  vainqueur  des  Ailemans  
 &  des  Daces,  en  ces  mot s  ATTOKP.; 
 NEP.  TPAIANOC.  APICT.  KAIC.CgB.  
 FEP.  iiAK.  L e  revers  reprefente  une  
 tête  de  femme  couronnée  de  Tours,  
 avec  ces  lettres  fous  le  menton  lor.  
 qui  ne  font  pas  aifées  à  expliquer.  
 Dans  l'Ecriture  qui  cft  autour ,  o n  lie  
 c e s  mots  LOTAIE^N.  TAN.  KAI.  AABIIIKGFFLN. 
  B2P.  Cette  piece  a  été  frappée  
 par  la  ville  de  Laodicé  en  Syrie  fituée  
 fur  le  bord  de  la  mer  ,  pour  
 la  diftinguer  d'une  autre  ville  du  
 même  nom  qui  étoit  dans  la  même  
 P r o v i n c e  fituée  auprès  de  la  
 montagne  du  Liban.  Les  lettres  
 G r e c q u e s  B2P.  donnent  à  connoitre  
 que  ceux  de  Laodicée  firent  frapper  
 cette  piece  l'an  Kîî.  de  leur  Ere  
 particulière  qui  avoit  commencé  
 706.  ans  après  que  R ome  fut  bâtie,  
 Si  48.  ans  avant  la  naiflance  de  Jefus  
 Chrift  ,  &  cette  année  162.  
 des  Laodiceens  fe  rapporroit  juftement  
 à  la  18.  de  l'Empire  de  Trajan  
 ,  comme  cela  eft  connu  de  
 tous  ceux  qui  font  tant  foit  peu  
 v e r f e z  dans  la  connoiflance  des  Médaillés. 
   
 L a  feptiéme  ,  qui  eft  une  fort  
 petite  monnoie  d'argent  ,  reprefente  
 la  tête  de  Marc  Aurele  avec  
 cette  Infcription  ATT.  K. M. ATPHAIOC.  
 ANTONINOC.ee.  Lc  revers  rcprcfcntc  
 l'Imperatrice  Faulfine  la  jeune  fous  
 la  forme  d'une  Venus  ,  qui  duns  
 une  main  tient  une  lance  ,  &:  dans  
 l'autre  ou  une  pomme  ou  une  tafic  
 à  faire  des  Libations.  Elle  a  été  
 f r a p p c é  
 en  E  G  Y  P  T  E,  S Y R I E ,  &c.  
 frapée  par  quelque  ville  Grecque  inconnue  
 ,  en  mcnioire  d'une  viitoire  
 remportée  par  l'Empereur  M.  Aurele  
 ,  comme  il  paroit  par  les  mots  
 qui  font  autour ïnEP.  NIKHC.PHXMEIIN.  
 L a  huitième  ,  de  grandeur  ordinaire  
 ,  &  de  cuivre,  a  d'un  côt 
 é  la  tête  de  l'Empereur  Caracalle,  
 avec  cette  infcription  ATT.  K.  M.  A.  
 ANTQNINOC,  &  fur  le  revers  o n  trouv 
 e  en  écrit  rABAAefJN.  Cette  piece  
 fut  frappée  par  les  liabitans  de  Cabala  
 ,  ville  de  Syrie,  quin'eftpas  
 l o in  de  Laodicée,  &  fur  le  bord  de  
 la  Mer  ;  ce  fut  à  l'occafion  de  
 quelque  viftoire  que  cet  Empereur  
 remporta  fur  fes e n n emi s ,  comme  il  
 paroit  clairement  par  le  revers.  
 L a  neufviéme  qui  eft  aulTi  de  
 c u i v r e ,  &  d'une  grandeur  ordinaire  
 reprefente  la  tête  de  Gordien  II[.  &  
 a  autour  cette  infcription  ATTO'K.  M.  
 ANT.  rOP/LIANGC.  fur  le  revers  il  y  a  
 MHTPON.  KOA.  KAPHNUN.  Entre  les  
 villes  que  le  R o i  de  Perfe  avoi t  ôtées  
 à  l'Empire  Romain  ,  Carrha  en  
 étoit  une,  fameufe  par  la  défaite  de  
 Crafllis.  Cette  ville  aiant  été  reprif 
 e  par  l'Empereur  Gordien  ,  fes  
 habitans  firent  frapper  cette  monn 
 o i e  à  l'honneur  de  l'Empereur,  
 pour  receonnoiffance  de  ce  qu'ils  les  
 avoit  délivrez  ;  Le  revers  reprefent 
 e  une  tête  de  femme  couronnée  de  
 t o u r s ,  avec  une  petite  colonne  fur  
 laquelle  eft  la  ftatuë  de  l'Empereur  
 armé  de  bouclier  &  de  lance.  
 Enfin  la  dixième  ,  qui  eft  aufli  
 d'une  grandeur  ordinaire  &  de  cuivre  
 ,  reprefente  encore  la  tête  de  
 G o r d i e n  III.  avec  ces  mots  ATTOK.  
 M.  ANT.  rOPAIANOC.  CgE-  8c  fur  le  revers  
 AO.  NeciBI.  La  ville  de  
 N i f i b e  qui  a  fait  frapper  cette  piece  
 de  monnoie  à  l'honneur  de  cet  Empereur, 
   &  qui  eft  reprefentée  ici  par  
 une  tête  de  femme  couronnée  de  
 tours  auec  un  belier  deiTus,  qui  a  
 devant  foi  une  etoile  brillante  de  
 huit  raions,  etoit  fituée  en  Mefopotamie. 
 Ce  futaux  environs  de  cette  vill 
 e  que  l'Empereur  Gordien  faifantla  
 guerre  aux  Perles  fous  Sapor  leur  Roi ,  
 les déf i t  ent ièrement .  Sur  le  revers  on  
 v o i t  clairement  ces Let t res  ....AO  Ngci - 
 Bl.  Mai s  les  fçavans remarquent  qu'il  
 doit  y  en  avoi r  eu  derrière  la  tête  d e  la  
 femme  couronnée  de  Tour s ,  qui  
 aient  précédé  ,  &  qui  dévoient  
 être  lues  devant  AO.  qui  n'en  doit  
 être  que  la  fécondé  Sillabe  ,  par  
 exemple  ,  du  mot  KOAONÎA,  &ils  
 rétabliftent  cette  écriture  fur  une  femblable  
 flexion  de  mots  qui  le  trouve  
 fur  d'autre  médaillés  frappées  à  l 'occafion  
 du  recouvrement  de  Nifibe.  
 Ils  lifent  donc  cgn.  K0A0.  NgCIBr.  
 SfirT/FI/aî Ko^avAç  NEVIIÎI.  L'etoile  qu'on  
 y  voit  fe  trouve  fort  fouvent  fur  les  
 pieces  de  monnoie  des  villes  de  
 S y r i e ,  comme  étant  fituées  au  Soleil  
 levant  ,  ce  qui  fe  marquoit  ordinairement  
 là  fous  la  forme  d'une  
 étoile.  Le  Belier  qu'on  \ o i t  ici  finla  
 tête  de  la  femme  fe  trouve  fouvent  
 fur  les  monnoies  de  Nifibe,de  
 même  que  fur  celles  d'Antioche  ,  &r  
 cela  reprefente  ,  à  ce  que  l 'on  croit,  
 que  ces  villes  commençoi ent  à  compter  
 leurs  années  lors  que  le  Soleil  
 étoit  au  figne  du  belier.  
 O u t r e  ces  Médailles  j'achetai  aufiî  
 à  Alep  diverfes  petites  pierres  fort  
 bien  gravées  ,  &  entre  autres  deux  
 que  j'ai  jugé  qui  meritoient  bien  
 d'être  reprefentées  ici.  Elles  font  
 marquées  N°.  11.  &  l î .  Elles  lont  
 plus  petites  que  la  plus  petite  figure  
 qui  eft  ici  ne  les  reprefente;  Mais  
 c e  que  je  les  ai  reprefentées  plus  
 groffes  qu'elles  ne  font  ,  ça  été  afin  
 de  les  faire  mieux  voir  au  Lefteur.  
 Pour  ce  qui  eft  de  ce  qu'elles  fignifient, 
   comme  cela  ne  m'étoi t  pas  bien  
 connu  ,  j'ai  voulu  confulter  les  
 fçavans  là  deflus  ,  &  voici  ce  qu'un  
 des  plus  diftinguez  en  a  jugé.  Il  
 dit  donc  que  les  lettres  qui  font  fur  
 la  petite  pierre  marquée  N°.  11,  ont  
 a f l e z  de  rapport  dans  leur  commencement  
 au  mot  CABE,  qui  fe  trouve  
 fur  quelques  monnoies  d'Emihus  
 Lepidus  Triumvir  ,  &  que  ce  m o t ,  
 à  le  prendre  en  Latin  ,  eft  expliqué  
 par  quelques  uns  d'une  ville  
 d ' A f r i q u e  ,  quoiqu'il  foit  aflez  
 connu  pourtant  que  c'eft  dans  l'Efpagne  
 Betique  qu'il  y  a  eu  une  ville  
 de  ce  nom  :  Mais  parce  que  le  refte  
 d e  l'infcription  eft  en  Grec  ,  il  
 lèmble  qu'il  foit  plus  raifonnable  de  
 prendre  ce  CABE  pour  du  Grec  
 A  a  a  aui n