I'".'-^ V
•i.
1
f
i V
3 « i ir- 4
142 Buch XIII. Kap. 3. §. 17.
Lovannii apud Johannem de Westphalia 1478 fol.
ohne nähere Beschreibung, Ich fürchte, dass das auf einem Irrthum
beruht; denn Ebert bemerkt bei seiner datirten Ausgabe von
1474: „Eine Ausgabe von 1473 ist ein Unding."^ Es muss also
irgendwo eine solche angezeigt sein, und kann leicht in eine von
1478 übergegangen sein. — Wie dem nun sei, meine undatirte
lövener Ausgabe hat, wie die augsburger, kein besonderes Titelblatt,
enthält auch vorn alles, was jene dem Text des Werks voranschickt;
nach dem Schreiben an Aimericus und vor der Inhaltsanzeige
steht aber noch folgender der augsburger Ausgabe fehlende
Titel:
Incipit liber ruralium commodorum a Pet r o de crescentiis
cive B o n o n. ad honorem dei omnipotentis et serenissimi
regis karoli (nicht kraoli) compilatus.
Dazu die Schlussschrift:
Presens opus ruralium commodorum P e t r i de Crescentiis,
hoc industrioso caracterisandi stilo ad cunctorum utilitatem
omnipotentis dei süffragio novissime impressum est. per me
J o h a n n e m de west fal ia, alma ac florentissima in universitate
Lovaniensi.
Mit ihr aufs Genaueste übereinstimmend bis auf folgende kleine
Abweichungen, und demnach zu derselben Familie zu rechnen
finde ich folgende Ausgabe. Ein Titelblatt geht voran, welches
nur die Worte enthält:
Opus ruralium commodorum P e t r i de crescentiis.
Die Schlussschrift ist bis impr e s sum est dieselbe, nur dass da
in hoc, statt des blossen hoc steht. Aber des Druckers Name
fehlt, die letzten Worte lauten hier: argentine. Anno domini
1486 finitum quinta feria ante festum sancti Gregorii. Wären die
Lettern nicht verschieden, so würde ich sie unbedenklich für ein
Werk desselben Druckers halten. Andere wissen vielleicht, ob
derselbe von Löven nach Strasburg übersiedelte.
D i e e r s t e datirte A u s g a b e dieser Familie von 1474 nebst
der augsburger und einer baseler benutzte Schneider bei Bearbeitung
seines Palladius, aus welchem Petrus viele lange Stellen
B u c h X I I I . Kap. 3. §.17. 143
wörtlich in sein Werk hinüber genommen. Er sagt von ihr in der
Vorrede: „Haec quidem postrema (die lövener) ex peculiari
c o q u e egregio Codice ex s c r i p t a multas praeclarasque leetiones
mihi in Palladio exhibuit, reliquarumque editionum vitia
pleraque omnia correxit." Dasselbe kann ich in Bezug auf den
Text des Petrus de Crescentiis selbst von meiner undatirten lövener
und strasburger Ausgabe rühmen. Daher nichts thörichter ist, als
wenn Bibliomanen die augsburger, weil sie drei Jahr älter ist als
die älteste lövener, mit 30 bis 50 Thaler bezahlen, und alle andern
Ausgäben verachten (Brunet führt ausser der augsburger nur noch
die erste datirte lövener an). Doch zum Beweise, wie nöthig die
Vergleichung von Ausgaben verschiedener Familien sei, führe ich
nur an, dass das ganze Kapitel de riso meiner lövener und strasburger,
also wahrscheinlich allen Ausgaben der lövener Familie
fehlt.
3. Ba s e l er Familie. Zu Basel erschien das Werk dreimal
bei demselben Drucker Henr i c Petri oder Petrus, und zwar
1518 und 1548 in fol., 1538 in quarto. Die erste Folioausgabe
kenne ich nicht, die zweite mit ungespaltenen Columnen hat kleine
saubere Holzschnitte, die der Quartausgabe mangeln. Diese letztere
führt folgenden prahlerischen Titel voller historischer Unrichtigkeiten,
die gleichwohl bis in viele der neuesten Schriften übergegangen
sind. Der Titel der spätem Folioausgabe weicht davon mannichfach
ab, doch nur in Nebendingen.
De agricultura, omnibusque plantarum, et animalium generibus,
libri XII. in quibus nihil non experientia comprobatum causaeque
et vires rerum ita explicatae, ut confìdamus non solum
oeconomiae studioso, et medico, verum etiam philosopho aliquid
hinc accessurum. Autore optimo agricola et philosopho Pet
r o Crescentiensi. Qui haec Senator Bononiae, multis
legationibus functus, rogatu regis Siciliae Caroli, ante AN".
CXX. literis mandavit. Nunc autem tandem castigata ad
exemplaria autoris tempore scripta, Basileae per Henricum
Petrum. — Die Jahreszahl 1538 steht am Ende.
Im Text stimmen meine beiden baseler Ausgaben genau überein.
«Ii i '(
1 31
, Iii
i
t ü ' i n
i ¡r »1 1
Ii. '! V
II
1