ville saxonne; Szasz Sebes, Saxons
de la rivière de Sebes, ou Sebes
saxonne ; Szaszka , habitation de
Saxons.
SziGET. h. Ile. Sziget ou sziget
vdros, ville de l’ile.
SzoLo. h. Raisin, vignes. Szolos;na-
gy szôlôs, grande vigne ; G-aran szo-
los, vigne de la Gran(Ribnik); Szôlôs
gôrog, vigne grecque.
T elek . h. Biens-fonds. Kis telek 3
petit bien-fonds, mezo telek 3 bien-
fonds des champs.
T e p l i. e. Chaud. Tepli3 tepla3
teplitza3 etc. ; noms qui indiquent
des bains chauds.
T ha:l. a. Vallée. LVolfsihal, vallée
du loup.
Ter ou T av A. h. Lac. Balaton tô
ou tava, lac Balaton.
T ôRôk. Turc. Torok sdr, marais
turc; Torok St-JVliklos, St-Nico-
las des turcs ; Torok Kopany, kopany
des turcs; Torok halom, colline des
turcs.
T ôt. h. Bohème ou Esclavon. Tôt
Varad, Varad esclavon; tôt falu,
village esclavon ; tôt Lipcse 3 Lipcse
esclavon.
Uj. h. Nouveau. Xlj fa lu , village
nouveau; Maros uj vdr3 nouveau
château de la Maros; Vag uj hely 3
nouvel endroit du Vag.
Udvar. h. La cour. Udvar hely
lieu de la cour.
Ut . h. Chemin. Kerest ût, chemin
de la Croix ; Vdsdr û t, chemin
du marché.
Vad. h. Sauvage. Vadkert. Jardin
sauvage.
Vajda. h. Vaivode. Prince de Vala-
chie. Vajda hunyad, vaivode hunyad.
Valé. v. Ruisseau. Valé màre,
grand ruisseau, Volé mike .9 petit
ruisseau.
Var. h. Forteresse, château. Vd-
rallya3 partie inférieure du château;
Vdrmegye , comitat, territoire ou
dépendance du château; Eeakovdr,
château des etudians ; Dombovdr 3
château de la colline; O var, ancien
château ; Uj v a r , nouveau château.
Varos. h. Ville. Ersebet vdros,
ville d’Elisabeth..
Vas. h. Fer. Vasvdr, Eisenburg ,
château de fer.
VASAR. h. Marché. Barom vdsdr,
marché aux bestiaux; Vasdr hely-,
lieu du marché.
VeRes ou Vorôs. h. Rouge. Vo-
rôs patak 3 ruisseau rouge.
V iz . h. Eau. Fekete v iz , eau
noire; Heves vizpatdk, ruisseau d’eau
chaude.
Volgy. h. Vallée. Vôlgyfalu, village
de la vallée;; Farkas■ volgy, vallée
du loup; Vorôs v iz volgy, vallée
des eaux rouges.
Windisch. a. Vinde ou Esclavon,
JVindischdorf, village esclavon.
L IST E DES P R IN C IPA U X OUVRAGES SU R L ’HISTO IR E NATU.RELLE
M IN ERA L E DE LA HONGRIE.
E. Brown. — De re metallicâ et fodinis in Hungariâ et vicinis vicis. Lotid. 1673.
A. E. Brown. — A brief account of some travels in Hungariâ, Serviâ , Buigariâ ,
Macedoniâ, Thessaliâ, Austriâ, Carinthiâ, Carniolâ , etc. Lond. , 1673.
S. Csiba. — Dissert. bist. phys. de monlibus Hungariæ, Tyrnüvia, 1714*
Bruckmann. — Relation von den Schemnilzer Gold-und Silber-Bergwerken. Breslauersammlung
, oct. 1725.
Idem.— Von den Kremnitz.Sept. 1725.
Idem. — Relation von den Zinnober und Queksilbergruben zu Szlana in Hungariâ.
1726.
Marsigli. — Danubius Pânnonico Mysicus, observationibus, etc. Amsterd., 1726.
Idem. — Description du Danube depuis la montagne de Kahlenberg, en Autriche,
jusqu’au confluent de la rivièré de Sautra, dans la Bulgarie. La Haye,
*744-
JJ. Torkos. — Diss. dé sale mînerali alcalîco nativo Pânnonico. Posonii, 1783.
Spinger. — Abhandlung von den in Hungarischen befindlichen Erzen und Gangarten.
Dresden , 1765 .
J. Fridvaldszky. — Mineralogia mag. principatûsTransylvaniæ. Claudiop, 1767.
Pazmand.— Idea natri hungarici veterum nitro analogici. Vindobona, 1770.
Delius. — Anleitung zur Bergbaukunst. IVim, 1773.
Cranz. — De aquis medicatis magni principatûs Transylvaniæ. Vindobona, 1774.
Al. Nedeczky.— Funacza Pestyer'e, sive antri funacza dicti historico physica relalio.
Vindob., 1774.
J. von Born. — Briefe über mineralogische Gegenstände auf seiner Reise durch das
Temesvarer Bannat, Siebenbürgen, ober-und nieder-Ungarn. Frankfurt
und Leip sig, x 774-
II y en a une mauvaise traduction française. Paris, 1780.
J , A. Scopoli. Crystallographia Hungariæ. 1776.
S. Hathuani. — Diss. de naturâ saliurn , nominatim vero de salibus quæ circa De-
bretzinum colliguntur, etc. Viennes, 1777.
M. Klein’s Sammlung mërgwürdigster Natur Seltenheiten des Königs Reichs Ungarn.
Presb. und Leipsig , 1778.
Hacquet. Oryctographia Carniola. Leipsig, 1778 à 178g.