Les montagnes du Nord et de l’Ouest sont p e J
connues jusqu’à ce jo u r , n’ayant guère été vi-B
sitées par les naturalistes.
Grisons (Pays ou Canton des) ; en allemand:®
Graubundten, ou Bundten; en ital. Repub lica de'
Grisoni, ou Grigioni. Ce Canton, l’un des p lu s ®
grands de la S misse, est situé sur les frontières de H
VItalie et du Tyrot,
Histoire. Du tems des Romains ce pays étoÎt I
connu sous le nom de Haute-Rhêtie. Ses habitans I
portoient déjà le nom à.'Anciens ou de Grisons I
( Cani, Grisoni), sans qu’on sache au juste Pori-1
gine de ces dénominations. Peut-être/ furent ils I
ainsi nommés des nuages grisâtres dont leurs I
montagnes sont couvertes, ou de VancienneRhétit I
par opposition à la nouvelle qui sous les Empereurs I
s ’étendoit jusqu’au confluent de VInn et du Darnk, I
peut-être aussi à cause des cheveux gris que l’on I
y voit souvent à des hommes de 30 ou 40 ans, H
Pendant le moyen âge .ce pays porta le nom de H
Rhétie curiqueon de Courwalchen. Les habitans I
opprimés par la noblesse et le clergé * secouèrent I
enfin leurs fers pendant le X V . siècle. En 1
les communes de toutes les vallées depuis les I
sources du Rhin-postérieur et antérieur jusqu’i l
Reichenau, se rassemblèrent à Truns et formèrent I
cette ancienne alliance qu’ on appelle aujourd’hui I
la Ligue haute ou grise. La ville de Coire et tou* I
tes les communes situées entre l’Albula et la rive I
droite du Rhin-postérieur, depuis le Via-mala jus-1
qu’à l’embouchure de la Landquart, y compris I
toute VEngadine, le Munsterthal et les vallées I
/
Roschiavo et de Brégell, formèrent la Ligue Caddée,
ou de la Maison-Dieu. — De même pan 1436, les
communes qui habitent la contrée comprise entre
les monts Scaletta et Fluéla, et entre le Rhéticon
et la Plessour, se réunirent pour former la Ligue des
X Dr 0 itures ou juridictions. Enfin ces trois ligues
contractèrent entre elles en 1471 une alliance générale
et perpétuelle. Ce fut à cette époque que
le nom de Rhétie tomba en désuétude pour faire
place à celui qui rappelle sans cesse aux habitans
de ce pays les liens qui les unissent *). Ce Canton
est peu connu et peu fréquenté, quoique très-
intéressant sous tous les rapports. Il est habité
par trois peuplades différentes. Car on y trouve
des Allemands, des Rhétiéns et des Italiens.
Le dialecte roman. Les anciens Rhétiens parlent
une langue particulière dont les dialectes sont
connus sous les noms de Roman et de Ladin. Ces
dialectes diffèrent essentiellement sous les rapports
de Portographe et de la prononciation, mais non
point sous celui de la construction. ( V. quant au
Ladin l’art. Engadme). — Le Roman ( Lingua ro-
manscha) est en usage dans la plus grande partie
de la Ligue-grise de même que dans une partie
de celle de la Maison-Dieu, entre l’Albula et le
Rhin-postérieur. Quoiqu’il n’y ait point de vallée
dont le dialecte n’ait quelque chose de particulier,
les habitans des diverses communes s’entendent
très-bien entre eux. Le plus ancien ouvrage imprimé
en roman est un catéchisme qui parut en
*) Bündten signifie en allemand Confédération, ou Ligues.