
 
        
         
		33  *  O  EX  (C  HATEAU  D’) . 
 une  colline  arrondie,  et  d’une  hauteur  consiJ  
 dérable,  où  elle  a  remplacé  un  ancien  château  
 des  Comtes  de  Gruyères  On  y  découvre  une  
 jolie vue  sur  la  vallée.  On  trouve  une  source  
 d’eau  soufrée  non  loin  du  bourg.  —  M.  Bridel  
 poète  et  auteur  dont la  plume  et  la  lyre  ont  de  
 touttems  été  consacrée au culte  de  la  vertu,  de  
 l’humanité  et  de  la  patrie  est  depuis  plusieurs  
 années  le  Pasteur  chéri  de  cette  intéressante  
 commune. 
 Botaniste  peu  connu,  M»  Favrod ,  Instituteur  
 public  de  ce lieu,  où  il  est mort il y  a plusieurs  
 années,  s’est rendurecommandable par son zèle  
 pour l’étude des plantes.  L’ardeur qui l’y portoit  
 étoit  si  grande qu’elle  lui  fit  surmonter  tous les  
 obstacles  et  qu’au  bout  de  quelques  années il  
 passa en  revue  toutes  les  productions  végétales  
 du  pays  de  Sanen.  Il  détermina  d’après  Lime  
 et décrivit plus de 80 espèces d’arbres /rêcpeillit  
 une  iuiineBsité  de  plantes,, dont  il  cultivoit un  
 bon nombre dans  son petit jardin que les habitans  
 du  lieu  avoient  coutume  de nômmer  le  ofctrdm  
 latin,  découvrit plus  de  20  espèces qui  avoient  
 échappé  aux  recherches  du  grand  H aller  et un]  
 nombre  égal d’espèces  inconnues  à  Linné;  enfin  
 il étudia  les  usages de  ces plantes  et y distingua  
 plusieurs  espèces propres  à  servir  de fourrage,  
 C’est  bien  dommage  qu’un  homme  aussi  habile  
 et  aussi  estimable que  ce M. Favrod ait été arrête  
 dans  sa  carrière^ar les entraves de l’indigence  ) 
 *)  M. Bridel  a  fait  espérer  au  traducteur  qu’il  publieroi®  
 quelque  jour  les  divers  renseignemens  qu’il  a  pu  se 
 Olivo NE.  -  ^9 
 Chemins.  De  Château  d'Oex  à Rougemont  et  au  
 fassenai (v. Rougemont  et Sanen).  Pour se rendre  
 E  c anton de  Fribourg  on  passe  près  du  village  
 ] e Rossinière,  I  1, ;  puis  par  le  pas  de  la  Tine,  
 Héfilé  resserré  entre  les  rochers  de  Culaz  et  de  
 Courjon  à  Montbovon,  1  l  i>,  cet  art.)  Dans  la  
 ¡haute et étroite vallée de VEtivaz,  d’où l’on voit  
 [sortir  un  peu  au-dessous  de  Chateau  d Oex  la  
 [rivière  de la  Tourneresse  qui  va  se  jeter  dans  la  
 \sarine,  (v.Etivaz).  A Aigle  en 7 h.  de marche, 
 [à pied ou  à  cheval.  On  suit d’abord le  cours  de  
 la  Tourneresse  ;  ensuite  on  laisse  à,  gauche  la  
 vallée  de  VEtivaz  pour  entrer  dans  celle  des  
 I Mosses ;  on passe par la  Lécherette, par les Mosses,  
 [par Ormond-dessous  ou Sepey,  etc.  (V.  Aigle). 
 I  Plantes.  Dans  la vallée.:  Rosa ru b rifo lia  Vili.  Circaea  
 alpina.  A strq g a lu s depressus { très-rare).  A s tr .  tr a g a -   
 [ cantha.  Scutellaria  alp in a .  T h alic trum  minus.  Cnicus  
 erysithales.  Carduus  r iv u là ris  Jacq.  V a le ria n a   phu. 
 » Narcissus poeticus.  Ligusticum  fe ru la c eum  AU.  ( t res" 
 I  rare et particulier  à  cette  contrée).  Juniperus  sabina. 
 I Epilobium Dodonaei Vili.  A g ro s tis  calamagrostis. Hie— 
 ■  racium  succisaefolium  Sut.  Carduus  crispus.  Sur  la  
 I  montagne de C r e y  :  Pedicularis flam m ea .  D ra b a p y re~   
 I   naica (toutes  deux  trèsnrares),  ftc. 
 Ol ivo n e ,  village  situé  dans  la  partie  supe-  
 |  rieure de la vallée de Polentz,  au Canton du Tesin,  
 I  sur  le  grand  chemin  qui  mène dans  les  Grisons 
 procurer  sur  la  personne  de  ce  botaniste.  Du  reste  
 il  n’étoit  nullement  pauvre,  et  il  jouissoit  indépendamment  
 de  sa petite pension de 25  louis d’une fortune  
 assez considérable,  ap moins  pour  le pays où il  vivoit,  
 AT. du Tradì