- ( 94 )
« et de Saghalien, que les Japonois sont dis-
« posés à former avec nous des liaisons de
cc commerce. Par cette mesure modérée, prise
« contre les Japonois,nous avons simplement
« vou lu leur montrer que la partie septen-
« trionale de leur empire est toujours exposée
« à être attaquée par nous quand nous le
<x vou d ron s, et que le gouvernement japo-
« nois s’expose, par un refus prolongé, à
<c perdre ses possessions. »
Ce papier n’étoit ni daté ni signé, et n’indi-
quoit pas non plus par l’ordre de quelle autorité
il avoit été envoyé au Japon. Nous cherchâmes
en conséquence à démontre r, et
M. Moor seconda nos efforts, que Chvostoff
étoit l ’auteur de cette pièce; nous nous offrîmes
même d’affirmer par serment que
notre gouvernement n’avoit pas la moindre
part à cette affaire, quoique Chvostoff se fût
avisé de dire dans cet é c r it, <s forcent enfin le
« souverain de la Russie a prendre des me~
te sures, e t c ., » comme s’il eût agi d’après les
ordres de notre empereur. De p lu s , l ’écrit
n ’étoit pas signé, ce qui prouvoit sans ré plique
qu’il ne pouvoit émaner de notre
gouvernement ; enfin il y étoit fait mention
des habitans d’O u ro u p , et cette île n’étoit
pas habitée depuis très-long-lemps. Cette
particularité devoit être connue de notre
gouvernement, q u i, dans une piece officielle,
n’eût certainement pas commis une erreur si
grossière. Quand nous eûmes fini de parler, le
nouveau bounio nous repondit qu il lu i importait
fort peu de savoir si le papier étoit
une pièce controuvée, ou bien avoit été env
o y é par ordre de notre gouvernement; qu’il
tenoit seulement à connoître son con ten u ,
afin qu’il pût en faire son rapport à l ’empereu
r son maître. Nous traduisîmes aussitôt
cette pièce v erba lemen t, ensuite M. Moor
en écrivit la version. On nous montra aussi
deux autres papiers, provenant de Chvostoff,
qu’il avoit remis aux habitans de Saghalien,
avec les médailles. La teneur étoit à peu près
la même que celle de l ’autre pièce ; ainsi
nous n’eûmes pas besoin de la traduire.
Finalement, le nouveau gouverneur nous
annonça q u e , sous peu de jo u r s , l ’on nous
donnerait un meilleur lo g em en t, et que
notre position s’amélioreroit. Les deux gouverneurs
se retirèrent, et l ’on nous reconduisit
dans notre prison.
J’ai dit plus haut que le nouveau gouverneur
avoit à sa suite deu x magistrats de plus