486 Me-moires pour l’H i stoire n a t u r e l l e
exprime le vin. Ce mot paroît venir du mot latin Racemus,
en prononçait le Ç durement commeunK ou un Gÿafnfi
que les Romains le prpnonçoient. V»i^ çi-dëfluS ^ 433.
R 4 Uj; o , Lie de vin , Tartre qui S’attache auxtbn*
, neaux.
R e'bondre, Pnfevelir , enterrer, dans lehautLangiilÉ
doc. DiBion. de Doujat. Ce pot vient du mmdktifl
Reponere, d’où l’on a lait Re'ponre y Répondre 8& Réhendre^
%
R b'b r n'^yUn haillon dans-Je'haut Languedoc. DiB^
de Doujat. Dedà Rébréga, chiïbrine£, 8t Rebr ega» T ch«
formé t, qu’on prononce auffi JRéûérga-SeJléué^.
R e N a'j Gronder , murmurer. Renous y. 'grondeur.
R.IBBL p^u -, Biocaille Hmoilony caillou#: t qu^-'feryent à
remplir la muraille dans le haut Langaedb^jDifSùW. dç,
Doujat. On dit Reliés dans le basîLanguedocé jj
R 1 s P O, Pele.de fe r y Pe-le à feu, dans le hat|t Lan»
guedoc. DiB. de Doujat.
R o N dt n a & R o n d i n a i r e ont en 'l^ahguçdieÈç
à peu-près la même lignification que Réna Sc^Rénous,, &
paroiffent venir de 'la meme racine. Lés mots Prfcçoïsj,
Gronder 8c Grondeur eh viennent auffi ; §t 'lé G qui a été'
ajouté au commencement ,,ne lesdéfigure pas affez pour1 '
pouvoir en mécônnohrcPofigtne.
R -ùsc a d o , Leffive dans“le haut Languedoc. Dift,
de Doujat. On dit Bugado dans le bas L^rtgoôdfeoÇj.'..,
S
S agan , Bruit, Tintamarre,
| S em a i a Cuveau. On a dit clans la baffe latinité SV*4
mal B 8c Shemoelnm. Vpiez le Glçffarittminfima latinitati?.: 1
S e r na 1 £jt o , Unardeau, dans le haut Languedoc,
Qtô<s doe .Doujat: Qn dit Lingrofà dans le; bas Languedoc.
S i s- ? ©u jp-'s g l a , Crie,r d'un tonfort aigu, Glapir.
Srô||r‘b. '/Ruçhç., foucjpe. ^biez Çandofocco$ &ans la Table
precedente , pag. 463.
>{$■ U P t qui a la •Due baffe
T
T a p, Tmré ou éminente é dans-le haut Languedoc;
'DiB. de Dmjat. Tap lignifie; dans le bas Languedoç , un
Bouchon j un Tampon , d’où viint Tapa pour bomber. Tagar
â la thème ftgnifidâÉOii en ;fifpâgnoh
T 1 _b ’A , Tendre, ou Etendre,
T i r OtjU Sarcelle', Canard , dans le haut Languedoc.
DiB. de,Douj»t.
T o r , La Gdéei’ Ct rfiat ln|gd eBf lîlâgè que dafi^e
haut Languedoc. Ton a lignifié auffi geler. DiB. de Doujat.
T r a u c , Trou.On appelle eh baffe-Bretagne une jij-
Cifion Troh*o\iTrouc. En Gallois-Torrifignifie rompre,couper.
T R e g ï , Voiture , 8c Trégihié r Voiturier , dans J,e
haut Languedoc, DIB. de Doujat.
T R O S , gfàjfè pieté. éÈtêés d'au mémo très y CeÊ-à'dire,
cela efl: de la!meme'piecef
T r u!^|, Gb^^jdfeiù;\dentrle verbe' Truca poun dire
battre. Rabelais (a\,g1 emploie l’un & l’autre de ces mots
dans le difeours, qu’il.fait tenir à un Gafeon dans fon Pantagruel.
T r u M , Obfcur f d’Où ' Vierit Trumado , dont on; fe
fert dapsle haut Languedoc', pour dire Or âgé. DiB. de
Doujfii Trum lignifie dâns te pais de Galles le 'Jbmtnet
d’une mbrïtagne.
T d qP e Tertre , butte'àzns lé haut Languedoc,