(aj \<wJ Samuel.1
Bocharcum, Cha-
naan, lib, i . cap.
îijftWe-a'-miH Pcfn
GaHemJuin , in I
ÿi/d Peirifkü. ;àd
-tuin. ibôé.y,
pi3iv«| p
TtiSion. Cambro-
Brttannic. •
v.i(f)a^olu^leg5'EHc-
tionnaires bas-Bretons.
■ (if) Davits, Die-
‘tien. Cambre-Bri-
tannic. '
.•ie\ M Chalon:
*u raofItcidéiSt.Vr
Ite P de Roftre-1
nen, au mot Vafe.
4 } 6 M é m o i r e s r : i s t 6 1 R e n a t u r m . l b
d. lliberris, ou d Eltberris aura fignjtfié originair e ment
Villeneuve. SîvceJ^eux faits Krit yrais , cort®: ilya^ap-
parence , il feribleixpie^feettd étymologie dcfi^je^êtK^i "préférée
, carçcpn^êjk^îl^dërit il s^'ii ^Lioique, eom.-
prife dans les GaUld^étoit fur- les frontières d j f c& a -
gne , le 'nom qu’bndui avoir ; donné^paroît* aS^oïrfaulfetr e
pris <fe fa* langue Efpagnole doutant plus f lq ^ y Sloit
"en Efpagne une autre vite appeîlée- du mêmertiom /éj|ï
eft.aujourd’huifle-dieu A^EMreyiès de Grenade, & que
ce n’efi qu’en -Efpagne qu’on trouve' d^s^lî|sfpï de nom.
L
L a t a r a . Lieu dans-la premier:Màdyorinoife^pçès
de 1a partieHariaatal&de^Etartg^es^WÎsês'Vd’iu-vïfenc
que-ces Etangs sétoient autrefois'appellez WsgftaALatafa ,
comme on ta -rcmasÉqué ■ ci-defins $ ‘'Partie' Ij&Cltàp: P l .
Ÿ‘ê&- '78• Il paroit'-qoe ce nom Aé'’Latara a -la’'même origine
quèîcéloi ( ^ 5 AiJî’relate qù’ fi'eft^oTnié
-des deux -mêmes motst e lt-kiues^a^èc^cettR^dffilWcp
qu^Is fê trouvent plac^1 dans un ordre/bpp©|jÉ 'j^foayôit
l&pi&Lait -, qéitt figûifioit un lieUchumide^mkêëa$uoe,
& (c) AyAr, qui fignifi'©ïty»7' ou aupres-*f’Aè -forte qué"Ie?>nom
de Eatara y d c meme que5 c<A\i\Mê£A¥èla.fè ,Rfevbitc lignifier
ow-aupreP d'un lieu humide) ep.'maréciigp$u-x , ce qui
convient-à la- frtuation - dea ’l’ânëiêâéiiérffâppMÊB%^Uatara,
-pour le moins, autant qu’à celle ; d’Arlesd-Voiez- ci^defius
Part* I. Çhap. ^MAé^art^IIPOmpAXI. ><
L e i d -u s. .Le j-fe®/^riviere qui reb^éâ un quart dè'
lieue de la ville de Montpellier^ du*eôt'éUdu levant. Le
nom de cette riviere pàrpîr-.venir ,-~oa du niot Celtiqué^)
Letli» ou Ledou, qui fignifie gr’a-s-fferdl'è, parce qu‘e cette
riviere traverse versfon embouchure un terroir très-fefci'l'ê•,
Ou plutôt du mot -celtique (pj Leidecq ou Beidee ,*qui lignifie
plein de:*bau&tGffî$é widfe, c>e qui-convient; à cette-< riviere,
^ dont le lit efb'fort‘bourbeux, fur-tb&t versi’em-4
boaehure jÊ ou’^Peau'n’a prêfque"point ‘dé peritë'A &"où'
elle forme*, dans-l’étendue de plus, d’une lieue, une efpèeè
de -marais' plein de-boue. . i r,,
03 E L a n g u E'D^b'c.■ P a r t? '!I l r Chap. II;} m
C H .A P I T R E I I.
Ou /’ôy^cop.tinue de 'traiter, le. meme fugety Sitite de la I,
i Takki. desmj>ms *cèlt^qmàjde^ quelques lieux 'de' |
la' Gaulev'Narbonnoife .«xi ^
ü
MÀ T erminaifod hd’un grande nombre jd’ari*
^ienR%©ms' de ‘v||fe^ ^ a||« Ies Gaùîp^ & J -dans - les
pais $?$ij|ns. ,On droit coinmunémentt qùe ce- mo't' fignî-
fioit ^en^ceMque-, - demeure ^ habitation*,-p i l l e & cétte-'
-opinion peunetrè^eo^filméd par un-pàÉkgé de Pline"*,' où
Iêêt- A u t f ^ f e m b l e i / l i r odincomagus fignifioit '•
ville furie P'odinçum>9\ Oppidum juxtk* Bodincum. Ce mot-
la méfie lignification dansdesi’langues orientales t
('«XHiflot.natural.i
lib: } . cap. i f .
^ a r *|i^o ( ky.Magtm ‘'fignifioit en hebreu- habitaculum, hL
bitatim^, & J< L ^ '(|^fignifioit- en Punique-^//«?; ; c’efi:
cd^là5;,qüe|lev J ,atins avbiéni'faiü Moegd'&c màgdiü}'p%à<
joûfoïaii.que Mdgk/0 p&gmfic une, plaine „en IrlandoîS'.q
Cqmme l’on fçàif,d’ailleurs, que l’Irl^dfeis’ .a beaucoup
»d’affinité, avec* l’ancien ^-Itique ^cetf et réflexion -p'ourroit
^donner ’frgtrdë* -fr©ir%que iesi villes dont le'nom firîif-
foitAen ^ g « 4?,^-,étoie^. bâties dans* des plaines , comme«
•celles-d-ont lléinomtfp' lerminoit eii Bunum .^#|tôiients-fùr
* de^ mdntagnèsÿou itlés ^ calliïjesd j e doute 'pourtant qùé
“Pexamen de la;pofition de xdütest des. villes pût'' j uf t i - '
fie^eptte conjcçturbdV'
Bocharf Cha- naan y Ijfr, j, cap*
C Serviasj in r.
Æneid. ‘Serf. 44y)
8c in lV.'iJerf. z fy ,
, Ifidor. Origin, lib.
j f.cap. i i , ,
:(t) Edwaré thiiyd,
An iris h - engliïhï \
TtiUionary.
^ M e t i n a. jC ’eftf le .nom d’une jfle^àn^I’embouchûr.e
EJH ‘ Rhone,-|;fuivan't Pline Martianus Capella , àujour-
^ ^ KesP^Tjgnes. Le nom-, de-cette ifle 'parbît ^«^bavies, b,v.
|êtrê' compqfé dé deux ,môts celtiques /de q§M Mets» ou camb{o-Bri-
Metou, qui fignifie enegre dans de pais de Galles. ;{e *per- > “T fj ma.
dre.% périr, *& d’Inés ' ouf- Enés, qurfignifie«^Q&) en Gai- ^ Le p- *p
Jçis, & ($) e&bas-Rreton, Ainfi MetiUës-, dont' les Ro- [ ^ cn & M- Cil*-
1 1 i ^iij