
V. KAPITKL. DER MUNDUS NOVUS.
K a r t e d e s i t a l i e n i s e l i e n A u o n y i i m s ( T a f e l T i l l , N o . 2) v i e l " S ^erwandt -
s d i a f t z e i g t ( v g l . folgende i \ o . 5). A b g e s e l i e n d a v o n , d a s s s ie s e h r
n d i a t a a r i n ist, — s ie i i a t n äml i e l i n u r seel i s L e g e n d e n a u f z uwe i s e n ' )
— g i e l i t s ie e i n e n n o e l i s e h r p r imi t i v e n S t a n d d e r K e n n t n i s s e wi e d e r .
M a n h a t s ie mi t S i e h e r l i e i t d e m J a h r 1 5 0 2 z u g ewi e s e n , w i e di e s
I l a i n y a u s f ü h r l i e h g e z e i g t h a t .
5 . K a r t e d e s i t a l i e n i s c h e n A n o n y m u s n a c h i r ) 0 2 . - )
D i e v o u S d i u i d l e r u n d K i m s t m a i m b e s d i r i d i e n e K a r t e ' ) ist o h n e
Z w e i f e l v o u e i n em I t a h e n e r g e f e r t i g t , w i e e i n z e l n e L e g e n d e n (ahatla
de tutti Sand) I j ewe i s e n . Im N o r d e n i s t u nmh t e l b a r n ö r d l i c h ^ o u d e n
A z o r e n di e Terra Lauorador mi t e u n g e n mi r u n e r k l i i r h c h e n N a m e n s -
b e i s c h r i f t e n . W e s t h c h folgt di e Terra de Corte-Real, d e r e n H i n t e r l a n d
au s v i e r p a r a l l e l e n S t r e i f e n s i c h z u s amme n s e t z t , w e l c h e m a n n i c h t
u u z u t r e l f e i i d mi t d e n F h i g e r n e i n e r H a n d v e r g l i c h e n h a t . H ö c h s t
f r a g w ü r d i g i s t die D a r s t e l lmi g d e r L i s c h t d e s K a r i b e n - M e e r e s , besonders
der Terra dl Cuba und insula spagnola, welche in einer auff
a l l e n d n o r d w e s t l i c h e n b i s s ü d ö s t l i c h e n B i c h t i u i g v e r z e i c h n e t s i n d ,
w ä l i r e n d d a g e g e n d a s f ü r C a n t i n o u n d C.aner io c h a r a k t e r i s t i s c h e
K o i i t i n e n t a l s t ü c k v o n N o r d - A m e r i k a v o l l s t ä n d i g fehlt. In d e r b e i -
g e f ü g t e n L e g e n d e ,auf ehier I h e g e n d e n B a i i d s c h l c i f e findet s i c h g l e i c h -
ialls der Ant iUen-Name (vgl. oben S. 20Ö, 374): Omnes iste insule ac
Teira invente fnerunt ab uno genuensi nomine Columho et in istis insulis
non sunt animalia alieitis naturae praeter serpentes, item inuenitur Aurum
in muUis locis; omnes iste insulae norninantur le AntiUe.
E h l e n a n n ä h e r n d g l e i c h e n R i c h t u n g s v e r l a u f h a t a u c h di e N o r d -
Küste Süd-Ainer i lca' s v o n de lisleo an bis zum Rio de le aues. Di e
d o r t v e r z d c h n e t e E l u s s m ü n d u n g mi t d e r L e g e n d e queslo lago e aqua
dolce i s t d e r O r i n o k o . N a c h e i n e r g r o s s e n L ü c k e setzt die K ü s t e er s t
mit San rocke wieder fort und wendet sich beim Capo de Sancta Croce
') Ten-a Laboratoris, Terra Cortei-eal, Capo liam. Terra de Cuba, habella. Terra
Sanctae Crucis.
Im .\tl.is, T,ifel \T1I, No. 2.
") . S c h . n e l l e r , Über einige ältere Imndsehriftliehe .Seliillerkarten, in ,\bliiuKll. der
Müncbener Akademie, iiliilos. CL, 1 8 4 t , .S. 252. Knnstmann, über einige der ältesten
Karten Amerika's (.als Anhang zu seiner Entdeekungsgesehiehte Amerika's), Manchen 1S59,
S. 127, 12!l. Kunstmann hat sie auch zuerst in seinem Atlas unter No. 2 verSil'entlicht.
KARTE DES SALVAT DE PILESTKIN'A. 37!)
d i r e k t s ü d l i c h b i s s ü d - s ü d w e s t l i c h b i s z u m Rio de cananor, g i e b t a l s o
bereits die E n t d e c k u n g e n A^ e s p u c c i ' s a u s d e m J a h r 1 5 0 1 wi e d e r .
D i e s e r s ü d l i c h e K ü s t e n s t r i c l i w i r d a l s Terra Sanctae Crucis b e -
zeichnet, u n d eine N o t i z d a s e l b s t g i e b t ü b e r d i e s e n N a m e n , die E r -
z e u g n i s s e d e s L a n d e s u n d die K a n i b a l e n we i t e r e n A u f s c h l u s s : Ista(e)
terra(e), quae inventa fuit, positum est nomen terra sancte crucis eo quod
in die sancta crucis inventa est el in ea, est maxima copia ligna hresilli, etiam
invenitur cassia grossa ut bracliium hominis, aues piapagi magni ut falcones
et sunt rubri homines vero (albil) nullarn legem habenies se invicem comedunt.
(i. K a r t e d e s S a l v a t de P i l e s t r i u a . ' )
D i e K a r t e s e l b s t i s t a n o n y m ; d o c h h ä l t es K u n s t m a n n f ü r er -
l e s e n , d a s s s ie v o n e i n em iu M a l l o r e a a n s ä s s i g e n I t a h e n e r Salvat de
Pilestrina a n g e f e r t i g t w o r d e n ist, v o n d e m a u f d e m H a u p t - K o n s e r v a t o r i u m
der A r m e e in ]Mü u c h e i i eine h a n d s d i r i f t l i c h mi t j e n e r v o l l s t ä n d i g ü h e r -
e ü i s t i m m e i i d e K a r t e s i c h thidet . ' ) P e s c h e l setzt s ie z w i s c h e n 1 5 0 2 b i s
1 5 0 3 , ' ) I l a r r i s s e z w i s c h e n 1 5 0 3 u n d 1 5 0 4 . S i e s tel l t in f r a gme n t , a r i s c h e r
Z e i c h n u n g e i n e n T e i l v o n G r ö n l a n d u n d C o r t e - R e a l s - L a n d d a r , u n d
i m S ü d e n die b r a s i l i a n i s c h e K ü s t e v o n Scan Roq I i i s z u m Rio de Cananea.
7 . K a r t e d e s P e d r o R e i n e l . * )
D i e s e in d e r M ü n c h e n e r l ü b l i o t h e k a u f l i ewa l i r t e K a r t e t r ä g t d i e
L e g e n d e : Pedro Reinel a fez ( P e d r o R e i n e l ma c h t e sie). W i r s i n d
n i c h t m e h r im S t a n d e , e t w a s N ä h e r e s i'iber d i e s e n K a r t o g r a p h e n zu
ermitteln, da u n s z w e i P e r s ö n l i c h k e i t e n di e s e s N a m e n s f iber l iefer t s i n d .
A^on e i n em A l t e r e n s p r i d i t B a r r o s , v o n e i n em J i 'mg e r e i i , d e r zu S e v i U a
a l s K o s m o g r a p h 1 5 1 9 t h ä t i g w a r u n d e i n e n G l o b u s (poma) e n twa r f ,
l e s e n w i r üi einer l ' r k u n d e h e i Na v a r r e t e . " ' ) S i c h e r ist, d a s s di e K a r t e
') In unserem Atlas, 'Tafel IX, No. 1, ist nur der nördliche 'Teil der Karte wiedergegeben.
Vgl. Kuns tmann, S. 129, und dessen .Atlas No. 3; IIarris.se, Cabot, S. 161.
ä) Peschel. Zeitalter der Entdekgn., S. 131.
') Im Atlas, Tafel IX, No. 2.
Barros, Dec. I, I I I , c. 9; Navarrete 155: Carta escrita en Sevilla al Hey de
Portugal por Sebastian Alvarez su factor, 18. .Juli 1519. Herrera (Hl , 4, 13) spricht von
zwei Kosmographen. welche im J ahr 1522 aus Portugal n:ich Spanien kamen.
I S "
I
Mi