TABLEAU COMPARATIF
DES NOMS DONNÉS AUX TRIBUS TCHERKESSES DE LA COTE DE LA MER NOIRE
P A R L E S A N C IE N S E T L E S M O D E R N E S .
I n t é r i a n o .
F r é d c c e d ’A n c .
C o n s t . P o k t h y r .
M a s so u d ì .
P ROCOTE.
A r r i e n .
P e i n e .
1838
1551
1497
959
943
529
110
74
29
ap. J.C.
522
Chégaki. Natoukhaï.
x Albédzèkhes. x Abadza. x Alanèti.
. Chapsoughes Oubikh . . . Sacha.. . . Bzoubbé. . . Abkhazes. .
Zychi ( Ciarcassi s’appellent eux-mêmes Àdigha ).
.Zicchia.
. Zèkhi,
.Kéchek'
. Zeckhi.
Sindique. Achaïa Vêtus.
x Auogassia
Papaghia. x Kasakhia.
. . . . x . . . . . Abasghia..............
.Abkhaz.
x : .SAGHID
. . Abjouases.
x Avogasia.
x .Mengre
Alania.
Alains.
ES,
. Zikkhes......................x
Toretes, x Kerkètes. x Akhéens............................... x
Sindes. Kerkètes. x Akhéens Zyghes..................x
Sindes. Kerkètes. x Akhéens..........................................x
Brukhi
. Sanighes. . . . .
HÉNIOCHES
. Sanighes.........
.Héniokhes . . .
.Héniokhes.. . .
Alains.
. Abasghi.
lia.
x
x Khazran.
x . . . Apsiles.
.Abaski.. x . . .Apsiles.
Ecrecticé.
. .Apsiles.
x . .Kolkhes.
x .Koraxiens. x . .Kolkhes.
Ce tableau est fait pour assigner la position que chaque auteur de l’antiquité marquait aux
uplades de la côte de la Circassie qu’il décrit , en les comparant avec les tribus actuelles ,
jue j’ai mises en tête , telles qu’on les connaît aujourd’hui.
Quand un nom ancien appartenait à plusieurs tribus modernes, la marque X indique jusqu’à
juellc limite il s’étendait. Par exemple prenez Fréduce d’Ançone , 14g" , sa Zicchia comprenait
es Chégaki, les Natoukhaï et la moitié des Chapsoughes , et son Auogassia renfermait l’autre
moitié des Chapsoughes, et s’étendait jusqu’à la Kodor qui est la limite entre les Abkhascs et les
àbjouases.
Toivr. I, p. 64.
Quand il y a deux lignes de noms, comme ch e z Constantin Porphyrogénète , la ligne inférieure
indiquant les peuplades de la côte, celle d’en dessus marque la position de celles de
l’intérieur du pays par rapport aux premières.
E t enfin quand un auteur fait un double emploi, comme Pline ou Procope, j’ai indiqué
par les lettres majuscules l’ancien nom, et par le caractère ordinaire les noms qui étaient en
vogue à l’époque où l’auteur écrivait.