
u -
l'a'-'--'
m lies frères qui achèvent plus khoricuscmciit que d’aulrcs le pèlerinage dc
j'avic. llsii’ont pas craiuL d'entrer ; sur la porte ils ont lu ces mots, graves
cm Icllrcs d’or :
g j ; t ÿ g l ïA L CL ' j i psi\ o âMj
l e p cuadis est à ceu x q u i nou rriss en t, p o u r l ’ amour de D i e u , les malheureux
san s ressources, les orphelin s e l les esclaves.
Kon. Sur. 76, V. 8.
A l’aspcct de tels monumcns, pouiToit-on ne pas arrêter quelques
instans sa pensée snr l’origine ct les pratiques diYCrscs dc cette vertu do
l’O rient, qui semble s’unir i l’cnfanco du monde î C’est sur-tout dans
les contrées 011 les moeurs ont conservé leur simplicité originelle; ccst
sous les tentes dc ces nomades, riches de leurs nombreux troupeaux ct
heureux dc leur indépendance, qu'on retrouve les habitudes palnarchales;
qu’on croit voir encore Abraham, oubliant le poids des années pour
courir au-devant dc voyageurs inconnus, cl les conjurer de ne pas dédaigner
sa demeure ( i);"o n c c pieux Israélite, modèle dc bienfaisance, qui
cbarmoit sa captivité en soulageant le malheur dc ses frères (a). Dans
des lieux oii sc retrace ainsi la vivo image de cos moeurs antiques, lo
voyageur accueilli, secouru, bénit la fidélité de ces peuples aux pieux
usages dc leurs pères; il souhaite que le malheur ne puisse les atteindre,
que son hôte généreux ne soit jamais réduit à s’écrier comme Job
succombant à l’excès dc scs douleurs : « Je n’ai pourtant pas laisse
„ l’élraiigcr hors dc ma demeure, ct ma porte fut toujours ouverte
.> aux voyageurs (3) »■
En effet, tous les Arabes pourroicnt encore aujourd’hui prendre,
comme Joh, le ciel à témoin do leur altacbcmenl à ces principes révérés :
les usages qui leur sont particuliers, remontent comme eux jusqu’aux
premiers âges du monde. Le voyageur, après quelques expressions réciproques
de bienveillance, offre un léger présent toujours reçu avec un
sentiment religieux : nn don considérable seroit repoussé comme une
insulte; ctsi, àlaCnd’un longvoyagc, il se trouve avoir distribué les pro-
diicLions tlu sol ou dc l’industrie de sou pays, donl il avoit eu soin do sc
munir, c’est alors une fleur, une simple branche d’arbusto, cueillie près
(1) Gpnes. Cap. I.
G) Tol>. Cap. I-
(3) Job. Cap. XXXI, vers 3a.
de la maison, qu’il présente en cnLraiiL Cet acte seul est une formule qui
sollicilciinasylc, cL qui est toujours cntencîac. Offrir la feuille verte, est,
pour CCS peuples, synonyme de demander l’Iiospilaiilé : Ic^ serviteurs, les
cnfans, s’empressent autour du mussafir ( i ) ; on diroit qu’il apporte une
heureuse nouvelle; on sc fait un sujet dc joie do sa présence; ct di^à il
est bien sûr que rien ne sera négligé dc cc qui peut lui rendre son siijour
agréable : c’est uu devoir vigoureux dc le garder au moins trois jours,
dc tuer pour Ini l'agiieau le plus gras; le mussafir est invité a porter le
premier la main au plat, à sc croire le maître dc la maison; cl d’après
un usage général, c’csL lui qui doit faire les honneurs du repas qu’on
lui donne, et offrir le premier morceau à celui qui le nourrit : son hôte
le remercie d’avoir choisi sa demeure, ct sc félicite du bonheur dont
cette préférence lui semble le présage.
Les Arabes Ihûlouins cux-mémcs, toujours prêts pour le pillage, qu’aucun
lien n’unit aux autres nations, qui dépouillent sans pitié les caravanes
traversant leurs déserts, ct poursuivent le voyageur fuyant a leur
aspect; qui sc croient le droit dc reprendre par la force ranticjue héritage
dont ils furent, disent-ils, injustement dépouillés dans la personne
d’Ismaél, semblent touL-à-coup, par une étonnante opposition, oublier
leur caractère, pour exercer la plus nol>le c tla plus courageuse hospitalité.
Jamais aucun d’eux n’abandonnera l'étranger qu’il aura reçu : la famille
entière périra plutôt pour le défendre, jiour sc préserver dc l’affront
(l’avoir laisse insulter un dc scs iiôtes; el à l’abri dc ce litre sacré, le
voyageur traversera le désert au milieu des hordes ennemies, protégé à
la fois ]wr l’honneur ct la religion : tous s’indigneroiciiL dc la seule idée
dc trahir le malheureux qui sc seroit réfugié sous leur toit, qui auroit
touché le pan de leur robe.
Ce sentiment généreux triompha, dans tous les temps, des discordes
particulières, des haines nationales, des fureurs môme dc la guerre;
et lorsque le zèle des sectateurs dc Mahomet menaça l’Europe entière
dc l’csclavagc, lorsqu’une légitime confédération sc forma pour son indé-
pi'ndance, on vit, dans ccLlc lulLc sanglante du Rorau et de l'Evangile,
le fanatisme le plus ardent, ainsi que la piété la plus tendre, s’incliner
(i) Coup oxpressloii, qui signifioit priiiiilivonioiU voisin, un pnreiil, est ilo.sigmt par ce litre, qui
en arabe, le voyageur, l’étranger, est consacrée, dans indique tonjouTS un devoir, l'n ministre étranger est
loul l'OrienC, it exprimer l'idée auacliée aux mots appelé, dans les pièces officielles, le Mns.safir irèsîevo;,
liospes, hôte. Celui que l'on reçoit, fût-ce un honore dc la Siibrunc l’orie.