
i i f t f - ' S i :
A. Pain Je la Coimnunion Juz û/w^. B. f'(%'i7e. C.l'fyA^im /emmt U a'xi/tdeh^r à I/vis ef à deux l>r<inchc<i •
D. I'SvaiTtifil. Ji.Le Cûiénn ou ptzm Je la Commtfjnon J,-s copkh-s .
R E L I G I O N DES GRECS. 87
P r ê t r e paflTe a u {a) M a n n p u l e , enfliite il p r e n d & baifê l ' é c o l e , de m ê m e la
c e i n t u r e q u i , fclon la p r i è r e , le cehii de force, ôc {h) le genual y qui ejî (c) comme
un glahe fur f a cm£e. Du getiual, il p a f l e à [d) la p l a n e t ce a v e c les m ê m es
c e r e m o n i e s .
E n d i i t e le P r ê t r e & le D i a c r e v o n t à la Prothefe Se (ê l a v e n t les m a i n s , en
d i f à n t d a n s leur l a n g u e le La'vaho &:c. La (e) Prothefe eft à g a u c h e d e l ' A u -
t e l . C'eft là q u e le P r ê t r e p r é p a r e le S a c r e m e n t . Le D i a c r e y p o r t e le p a in
& l e v i n , la P a t e n e & le C a l i c e , met celui-ci d u c ô t é d r o i t & la P a t e n e du
c ô t é g a u c h e . Ils font tous d e u x trois i n c l i n a t i o n s d e v a n t la P r o t h e l ê . Le P r ê -
t r e , a p r è s y a v o i r a j o u t é la b e n e d i é t i o n , p r e n d d e la m a i n g a u c h e le p a i n q ui
{ ƒ ) d o i c ê t r e o f f e r t & de la d r o i t e (g) le c o u t e a u d u q u e l il f a i t u n e c r o i x à l'end
r o i t d e la m a r q u e (h) q u i eft f u r c e p a i n , en d i t i n t t r o i s f o i s , En tmmire
de J . C . notre Seî^eury notre Dieu ^ notre Sauveur: & c o m m e il a c h e v e ces
p a r o l e s , il p e r c e la m a r q u e au c ô t é d r o i t & la f e n d en c r o i x en p r o n o n ç a nt
c e s autres p a r o l e s ; Il a été mené comme me hrehis à la boucherie. En l a p e r ç a n t a u c ô té
g a u c h e il a j o u t e , &: comme un agneau qui ne crie point quand on le tond. A la p a r -
t i e f u p e r i e u r e d e la m a r q u e il dit^fon jugement a été éle^vé {ou manifefîé) dans l'humilité,
& lor ( q u ' i l p e r c e YmÇtntmz, qui efî celui qui publiera {ou expliquera) f a généalogie
? A c h a q u e p a r t i e d e l ' a d i o n du P r ê t r e , le D i a c r e r é p é t é ces m o t s ,
prions le Seigneur, & p r e n a n t fon (;) E t o l e de la m a i n d r o i t e , il dit a u Prêtre
élevés Seigneur. Alors le P r ê t r e , a p r è s a v o i r p e r c é e n c o r e u n e f o i s ce m ê m e
p a i n o b l i q u e m e n t p a r le c ô t é d r o i t , dit ces p a r o l e s j f a ^ie a été ék'vée &c.
E n f u i t e il r e n v e r f e le p a i n dans la P a t e n e & au m o m e n t q u e le m ê m e D i a -
c r e lui d i t , {1) immolés Seigneur , il l ' i m m o l e en croix c o m m e pour i m i t er
l e f à c r i f i c e d e la C r o i x . J'immole y d i t - i l , pour la ntie ^ k falut du Monde l'a-
^eau de Dieu, qui ote le péché du Monde. De m ê m e lors q u e le D i a c r e lui
d i t , owvrés Seigneur y il o u v r e l e r e f t e d u p a i n a v e c (on c o u t e a u par le c ô té
d r o i t , f à i f à n t à f o n a d i o n l ' a p p l i c a t i o n d e c e p a f T a g e , un des foldats owvrit fon
côté
(4) Epi:
repréfei
ubi (up.
Ils
Manipules, les Grecs en ont deux , un pour le bras drok, l'autre pour le gauche,
•fentent les liens de Jelus Chrift, 8c il n'appartient qu'au Patriarche d'en avoir deux. Hubert
j Le Gcmd, 'ou \'Efigonatium, fe mec furies genoux du Celebrant qui eft conftitué en dignité. Ainfi
le dit la Lhitrgie de St. Chrjfojiome. Ce Gennal repréfente typiquement le linge qui fervic à laver les
pieds au Sauveiu".
CO En le beniiïant & le baifanc il d i t , accingere gladio tuo fuper femur tmm.
Id) La Chafuble, Phelonium en Grec : la Chafuble des Patriarches efi: toute parfeme'e de Triangles &
de Croix. Les Croix l'ont faite nommer des Grecs Pofyfianriiim. Les Triangles repréfencent J . C. qui
eft la Pierre anguUire.
CO C'eft \in petit Autel. Il y a trois Autelsdansle Choeur ou le Sanftuaire. Le ^ n d Autel, ou la .
Sainte Table eft au milieu. On y met la Croix & le Livre des Evangiles. La Prothefe eft à main gauche
en entrant dans le Sanftuaire. Le troifième Autel eft à droite. On y pofe les Vafes facrés , les Livres
& les Habits Sacerdotaux.
C ƒ ) n^ii^ipit ablatio». Ce pain eft rond, parce qu'il doit repre'fenter les deniers que Judas reçut pour trahir
J . C. Voy. Durand cité par Goar, qui i fon tour eft cité pai" le producteur Alleman d'un inunenfe
fatras de notes fm- Cbrijl. Angélus.
(g) Myxii lancea. Ce couteau a le nom de lance, en mémoire de celle qui perça le côté du Sauveur.
Ci) Voici la figure de cette marque dans laquelle on voit des carafteres qui fignifient, Jefui Chrifi a
VAincu,
CO Quoique VOrarium des Grecs ne foit pas abfoUiment l'Etole, il ne fe peut pas traduire autrement
ici. Le Diacre le prend de k main droite, lors qu'il doit faire quelque chofe avec attention. Avant
l'écablifTement du Chriftianifme VOrarium fervoit à demander le filence & l'attention au peuple.
(k) Ce n'eft pas ici la véritable confécration, ni le vrai fàcrifice, & quoi que le Prêtre applique i '
toutes les parties de cette immolation des paffages , qui regardent paniculieremenc le fàcrifice de Jefus"
Chrift,elle n'eft qu'une difpofition ou une préparation au fàcrifice. Pour ces raifons on a traduit le
mot' (Wa dont fe fert le Prêtre, par celui de j'immole : l'immolation étoic chés les anciens Payens un
préliminaire du fàcrifice.
Y 1
r ,.. 4
n i •