Khaladschi.
Persisch : Khaladschi:
aep asp, Pferd.
sek . azbi, Hund.
merd mir de, Mann.
zen zine, Frau. ,
.pusèr zag, Knabe.
dukhtàr kennek, Tochter, Mädchen.
ab ab, Wasser. .
difekht direkht, Baum.
senk senk, Stein.
hüzurn Küzum, Holz.'
atesch , agir, Feuer.
nän nän, Brot.
säl- isak *), .ein Jahr.
kitäb. | kitäb, Buch.
baia. bala, oben.
pqin | dschir,- unten.
khahem grift , beschan agirem, ich werde greifen.
serd est serd bibiej. es ist kalt.
germa bekünid j germ beban, machet warm.
khub èst khub bibie, es ist schön.
hala ' atta, jetzt.
ba’ad äz on dedschimde baiad, später.
Kitsch wist a nedira, es ist nichts.
khahem khurd. wergibukhma, ich werde essen.
be deh berou buru beschande, geh nach dem Dorfe.
bäz bérou burana, kehre um, kehre zurück.
In diesen; Gegenden, wie es scheint, herrscht eine wahre babylonische
Sprachenverwirrung, so dafs allein das Persische oder das Türkische als
Führer zum allgemeinen Verständnifs dienen kann. So erzählten uns die
Bewohner von Köschkeh, dafs in dem Dorfe E lwir, drei Fersach von unserem
Menzile ab gelegen, eine alte Landessprache geredet würde, welche
■ *) Möglich, da im Khaladschi i die Bedeutung des .persischen je k , e in , e in s hat, dafs
isäl in i-säl „ein Jah r“ zu zerlegen ist. Die übrigen'Zahlwörter, erinnere ich mich recht,
varen rein persisch. .
w
Sergér. 339
sie nicht verstünden. Als besonders auffallendes Beispiel führte man das
Wort liweh für G e r s te an.
In Köschkeh hatte ich zugleich die sehr erwünschte Gelegenheit, die
Bekanntschaft eines Mannes aus der Tribus der Sergér zu machen, von denen
ich bereits in Teherán,'.zum Theil von Europäern, ganz unglaubliche
Dinge gehört hatte. Die -Sergér, wie man mir wiederholt erzählt hatte,
sollten sich rühmen, von Alexander dem Grofsen ihr Geschlecht herzuleiten
und in ihrer Sprache,^ die-zwar persisch sei, sehr viele griechische Ausdrücke
bewahrt haben, vor allen in den Zahlwörtern. Ich habe diese an
sich wenig wahrscheinliche Nachrichten in keiner Weise bestätigt gefunden,
dagegen in der Sprache der Sergér ein sonderbares Streben entdeckt, das
Persische in der eigensinnigsten Weise gleichsam breit zu treten. Der Sergér,
welchen ich in Koschkéh antraf, war aus Hamadan gebürtig. Die hier nebenstehenden
persischen Wörter übertragner folgendermafsemin seinen Dialekt:
Persisch : Dialekt der Serger:
jek jezekizi, eins.
du dqzotaze, zwei.
seh ' sezehtaze, drei.
tschehär tschaharzatade, vier.
pentsch pezendschtaze, fünf.
schesch schizischtaze, sechs.
heft hezeftaze, Sieben.
■ hescht hezeschtaze, .acht.
noh | nozohtaze, neun.
dèh dezehtaze, > zehn.
jaz-deh, ja/nz-deh, jazazdezehtaze, eilf.
dwdz-deh duzüjazadezehtaze, zwölf.
siz-deh siziidezehtaze, dreizehn.
bist bizistaze, zwanzig.
sèd . sezedtaze,- hundert.
hezár hezartaze, tausend.
1 kaghèz ~ kazagMz, Papier.
dèh dezlh, Dorf.
der dezer, Thür, Thor.
bìtzurk buzurgeze, grofs.